Царевна немного пришла в себя и не раздумывая переползла с балкончика в комнату. Аккуратно задвинула доски, выкрашенные в густой зеленый цвет. Поправила ажурные занавеси и медленно обернулась.
Конечно же она не могла и рассчитывать, что тут никого не будет. Так и было, новый хозяин жилого мезонина был на месте. Сидел себе за рабочим столом, спиной к девочке. Этэри помялась и вздохнув, медленно с виноватым личиком направилась к магу.
Для нее ничего не стоило ловко взобраться по лианам и уйти по крыше. В школу к царю она все равно не собиралась. Учить ее никто не будет, она полная бездарность в магическом плане. Зачем тогда она нужна Филиппу? Вот пусть эта тайна и останется тайной. Так решила царевна и твердо постановила внутри себя, что в школу по требованию царя она больше не ногой.
Маг словно не замечал ее присутствия, так был чем-то занят. Этэри хотела лишь извиниться, что забралась на балкончик через его жилую комнату и сказать, что больше так делать не будет.
Она прочистила горло, чтобы дать понять, что она уже рядом. Маг поднял голову и слегка обернулся, так, что смотрел на девочку лишь один глаз.
— Извините, — поджала она губки и опустила голову.
— Что?
Этэри вздохнула, ей было стыдно.
— Что прошла по вашей комнате. Я видела, что она уже жилая, но все равно забралась. Я не воровка. Честное слово!
— Ты прощена. — улыбнулся маг и снова опустил голову, — какая хорошая девочка, — прошептал он тихо, но Этэри услышала.
— Ну тогда я пойду?
— Да, да, конечно, иди, малютка.
Этэри сделала три шага и ее взгляд остановился на верхушке тюрбана старика. Та самая божья коровка сейчас сидела там и словно махала ей передними лапками приманивая к себе. Этэри замерла и округлила ротик в изумлении. Она несмело подошла ближе к столу и увидела, чем занимался волшебник.
— Ой, что это? — воскликнула она.
Мужчина оторвался от работы и совершенно спокойно, без раздражения и высказывания, что она как бы уже должна уйти, ответил.
— Я картограф, милая царевна Этэри. Занимаюсь тем, что создаю карты. Это моя работа и страсть всей жизни.
— Создаете карты? Но как?
Царевна тут же вспомнила, что у нее тоже уже есть одна занимательная карта и ее наверняка вот так однажды кто-то начертил.
Маг выдвинул из-под стола табурет и пригласил Этэри сесть рядом. Девочка как завороженная забралась на него и не мигая уставилась на карту. Она была изображена на белой шероховатой бумаге. Сплошные извилистые линии, точки, стрелочки, волны, значки.
— Совершенно не понятно, — призналась Этэри и улыбнулась магу.
Тот хохотнул и взял карту в руки.
— Мое имя Пири Рейс. Я из далекого древнего города Караман. Всю свою жизнь начиная с семнадцати лет я провел в морских сражениях и плаваниях. Я участвовал в двух великих битвах при Лепанто и дослужился до звания адмирала.
— Вы военный как мой отец!
Воскликнула Этэри и тут же прикусила язык. Но Пири Рейс умело сделал вид, что не услышал ее возгласа и продолжил, словно она не издала ни звука. Этэри облегченно выдохнула и внутренне поругала себя.
— Но я оказался строптивым адмиралом, — лукаво улыбнулся маг и погладил Этэри по макушке, — за что впал в немилость своего султана. Мне пришлось спасать свою жизнь бегством, и я вынужден был покинуть свою любимую родину.
— Вы тоже не слушались своего царя? Вас хотели казнить?
Этэри так понравился этот старик, что она уже испугалась за него и его судьбу. А также ей немного стало не по себе за себя и Икара. Царь, султан, король, император, как его не назови, лучше и добрее он от этого не станет.
— Я больше ученый, чем военный, малышка Этэри. И мне гораздо приятнее изучать географию, чем сражаться и отнимать жизни.
— Я вас так понимаю, — деловито ответила восхищенная Этэри, чем вызвала широкую улыбку мага.
— У тебя красивое имя, Этэри, — посмотрел на нее Пири Рейс, — кто тебя так назвал?
Этэри немного насупилась, но ответила, хоть и сухо.
— Отец.
Маг понял, имя дал царь Филипп, но снова не акцентировал свои знания про девочку, а просто широко улыбнулся.
— А ты знаешь, что оно означает? — получив отрицательный жест головы, продолжил. — Этэри означает — богиня неба и звезд. Защитница женщин и детей. Символ веры и преданности богу. Освободительница угнетенных.
— Ух ты, вот это я, — засмеялась царевна.
— Да вот это ты, Этэри. И ты обязана оправдывать свое имя и ту роль, что возложена на тебя.
— Я и оправдываю, я послушная и больше всего на свете люблю…
«Папу» девочка не договорила. Она просто резко умолкла и замкнулась в себе.
Пири Рейс понял, что вопрос отцов и детей тут острее, чем ему показался вначале и просто вернулся к своей работе. Этэри молча сидела рядом и смотрела как он работает. Ей было интересно, а он не прогонял.
Божья коровка выспалась в складках тюрбана и спустилась на карту. Пири Рейс не прогонял маленькую пятнистую нахалку, но иногда кончиком грифеля подталкивал ее под брюшко. От чего она забавно подпрыгивала и грозно жужжала. Этэри затаив дыхание наблюдала за всем этим и боялась даже слово произнести. Она думала, что ей все это кажется. Что такого просто не бывает.
— Ну и проказница, а как же ты мешаешь!
Воскликнул Пири Рейс, когда жучок просто замер на месте и не сдвигался, а ему нужно было прочертить линию.
— Позвольте, — протянула палец Этэри, — а ну иди сюда и не мешай.
Божья коровка всколыхнула всеми крылышками. Не торопясь, расправила мягкие и убрала их под жесткие и только потом забралась на палец Этэри.
— Как у вас это получается? — спросила она.
— Что? Дружить с нею?
Этэри согласно кивнула головой.
— Так же, как и у тебя, милая малышка.
— Я вот не знаю, как это получается у меня. Просто получается и все. Ответа нет.
— Ну это потому, что ты не образованная.
— Во мне нет магии. Никому не интересно с такой возиться.
— А мне интересно, — посмотрел в самые глаза Этэри Пири Рейс, — если хочешь я тебе все расскажу.
— Нет, — испуганно замотала Этэри головой, — вы высокопоставленный гость царя Филиппа. У вас столько важных заданий. Вы работаете с картами. А я что? Нет, извините.
— Я не спрашиваю, насколько я занят тут работой, — тверже заговорил Пири Рейс, — мне важно знать, готова ли ты, Этэри дружить со мной и постигать тайны своего таланта.
— Нет у меня таланта.
Маг протянул палец, и божья коровка перелетела к нему.
— Позови ее, — просто сказал он.
— Иди ко мне, — выставила она пальчик и насекомое перенеслось.
Но после снова вернулось к магу.
— Позови ее снова.
— Теперь посиди на моем пальце, — проговорила Этэри.
Коровка прошлась по ее фаланге и снова перенеслось к магу.
— Тебе не обязательно разговаривать с нею вслух. Она и так тебя прекрасно понимает.
— Но как же она может меня понимать, если я буду молчать?
— Открою тебе страшную тайну, малышка Этэри, — снова забрал коровку на свой палец маг, — ни животные, ни насекомые и даже растения не понимают человеческую речь.
Этэри скривилась, она не верила. Всю жизнь она разговаривала с растениями и насекомыми и всегда полагала, что они понимают ее. И теперь ей надо молча пригласить на палец божью коровку? Без слов?
— Она не прилетит ко мне, — уверенно ответила царевна.
— И все же, — мягко, но настаивал маг. Он понимал, переломный момент наступил вот сейчас. Или Этэри поверит в себя или уйдет от него навсегда.
— Ну ладно, — кивнула головой Этэри и напряженно уставилась на черную головку насекомого.
— Вот, — проговорила она спустя две секунды, — как я сказала. Ничего.
— Ты не балуйся, а сосредоточься и зови. Проникни в ее голову, думай о ней.
Этэри бегло глянула на мага и на божью коровку. И сосредоточилась. Для нее это не было сложно. И о чудо! Божья коровка словно в ее голове сказала: «Ну ладно, только это в последний раз» и перенеслась на пальчик девочке.
Этэри громко хохотнула и взвизгнула.
— Получилось!
— Ну а чего ты думала, что не получится?
Пири Рейс дунул на ладонь и насекомое улетело.
— Только на сегодня игры окончены. Она устала.
— Она мне словно сказала, что выполнит мою просьбу в последний раз, — неуверенно проговорила Этэри, виновато глядя на мага.
— Так и было, — ровно ответил он, — она это не тебе одной сказала.
— Так я не сумасшедшая!
— Ой как все запущено.
Задрал к потолку лицо маг и потряс руками, так что тюрбан опасно наклонился и Этэри подумала, что он вот так и свалится. Но нет, головной убор удержался на месте.
— Как я вовремя прибыл сюда, Этэри. Словно провидение меня сюда привело. Чтобы спасти тебя от необразованности. Слушай, а приходи ко мне завтра, после обеда.
Этэри так было уже все интересно и заманчиво, но она боялась.
— Это будет наша маленькая тайна, — заговорщицки прошептал громко Пири Рейс, — и пока ты сама не пожелаешь об этом кому-либо рассказать, никто не будет знать. Идет?
От такого предложения невозможно было отказаться. Царевна еще раз подпрыгнула от радости и захлопала в ладоши.
— Благодарю вас, великий маг Пири Рейс. Идет!
— Тогда до завтра, улыбнулся довольный маг, — завтра ты узнаешь свое магическое существо.
— Это как?
— У одних народов оно называется тотемным, другие его зовут магическим проводником. А еще это фамильяр или дэймон.
— И у вас оно есть?
Пири Рейс без слов выпрямился и свел руки на уровне груди. Глаза его были закрыты, сам спокойный и сосредоточенный. Сквозь его пальцы, переплетенные между собой стало пробиваться мягкое белесое свечение. Бровки Этэри взметнулись вверх, а губки открылись в изумлении. Она затаив дыхание не отрывала глаз от рук мага.
Пири Рейс больше красовался. Он мог показать девочке свое магическое существо и так, но решил, что эффектный показ точно заставит ее явиться завтра к нему без опоздания. Магическая замануха сработала.
Ладони его медленно раскрылись и в центре свечения зависла в пространстве та самая божья коровка.
— Так это она, — завороженно бормотала Этэри, — проказница. И есть она. Вот это да. А у меня кто?
Пири Рейс резко развел руками и случился достаточно ощутимый хлопок в пространстве. Этэри скривилась и полезла пальцем прочищать уши.
— Завтра и узнаешь, — только и ответил Пири Рейс, — и не опаздывать на урок!
Этэри рванула так, что юбки вихрем взметнулись. Дверь захлопнулась и Пири Рейс остался один. Внезапная тишина окружила мага. Он посидел немного, затем взял в руку грифель и вернулся к своей незавершенной карте.
Этэри с утра была как заведенная юла. Она бегала, скакала, пела. Перевернула стул, наткнулась на тумбочку. Икар смотрел на все это с улыбкой и изредка лишь покачивал головой. В назначенный срок царевна уже сидела на табурете и буравила глазами карту Пири Рейса.
Маг работал над мелкими деталями, а пыхтела как пароварка Этэри. Она так внутренне напрягалась, словно это она сама выводила тончайшие линии.
— А что это, — тихо шептала она и показывала глазами.
— Береговая линия, — намного спокойнее отвечал маг, — видишь вот тут она ровная и плавная. Тут хороший песчаный пляж. А вот здесь.
Маг чуть повернул карту и провел в указанном месте пальцем.
— Ломаная прибрежная линия со множеством выступов. Тут скалистый берег с высокими крутыми утесами и обрывами.
— А это что? — царевна показала группу странных завитушек.
— А как ты сама думаешь?
Этэри покрутила головой туда-сюда, поразмышляла.
— Думаю это какие-то растения?
— Вот молодец, — одобрительно кивнул маг, — ты права. У тебя хорошо развита интуиция. Это действительно растения. Так на картах отмечаются области, густо заросшие кустарником.
— Ух ты, а если растет лес?
— Тоже свои символы.
Пири Рейс нарисовал на отдельном листке несколько символов.
— Вот этот обозначает, что лес лиственный. Видишь шапочка как кудрявая крона. А вот этот знак елочкой. Что лес хвойный.
— А если вместе и то и то, так бывает?
— Ну конечно! Эти знаки стоят в случае смешанных лесов.
— Вы путешествовали и по… — Этэри запнулась, но они с учителем договорились, что ничего не должно во время обучения умалчиваться, — земле?
Пири Рейс повернулся к ней.
— Я создал карту мира, девочка. Я три раза обогнул нашу планету изучая ее досконально. Моря, океаны, континенты, морские течения. Я изготовил ее для своего султана Селима Решительного и преподнес ее ему в дар. Анды и Фолклендские острова до сих пор не отражены на всех ваших картах. Для ваших мореходов они еще не открыты. А на картах моего султана они уже были. Я обогнул далекий холодный континент весь покрытый льдами и снегом и дал ему название Антарктида. О существовании которой до меня никто не знал. Я описал климат в тех широтах как благоприятный. Там огромные запасы рыбы. На островах тюленей миллионы особей. Огромные горбатые киты усачи выбрасывают свои фонтаны на десятки метров.
Локти Этэри разъехались по сторонам. Она сидела, облокотившись на кулачки и слушала, боясь пропустить хоть слово. Пири Рейс начал так живо и красочно, а к концу рассказа помрачнел.
— Брат султана, воодушевившись богатой легкой наживой, отправился с караваном кораблей за тюленьим жиром и китовым усом. Но никто не мог предположить, что на самом деле климат не всех мест там благоволит мореплавателям. В районе Огненной Земли, теперь эти широты называются ревущими, потому что там образуются невероятной мощи шторма, и погибли все корабли. Никто не выжил. Ко дну пошел и брат султана Селима. Но я предупреждал, что места не изучены. Я предупреждал.
Пири Рейс умолк, но ненадолго. Он глянул на выпученные глазенки Этэри и улыбнулся.
— Я столько времени посвятил составлению карт, что знаю наизусть очертания многих берегов, а также течения. Я дослужился до главнокомандующего султанского флота. Был предан своему султану и полагал, что погибну на поле боя от вражеского клинка или пули. Но на восемьдесят четвертом году жизни чуть не лишился головы на плахе по приказу моего султана. Он приказал меня казнить за неповиновение и за якобы допущенную мною ошибку в картах. Все посчитали, что корабли и брат султана погибли по моей вине.
— Какая печальная история, — смахнула слезинку растроганная Этэри, — предательство близкого, наверное, самое тяжелое, что может случиться с человеком. Какое счастье, что у меня нет никого, кто бы меня предал. Я такого бы не пережила.
Пири Рейс грустно улыбнулся, смотал карту рулоном и убрал в тубус.
— Пережила, даже не сомневайся, крошка, — но я рад, что у тебя никого нет, кто бы тебя предал.
Пири Рейс слукавил, он не хотел огорчать малышку, тем более царевна Этэри пребывала в таком возрасте, что подобные разговоры для нее более чем не понятны еще. Он тоже в свое время полагал, что в его окружении нет таких людей. Но уколол в самое сердце именно тот, кого боготворил великий полководец.
— Так, — растер ладони маг, — урок географии окончен, перейдем к магии.
— О-о-о, — вмиг оторопела Этэри и вытянулась струной на табурете.
Для нее это было так необычно, непривычно и как оказалось ужасно страшно.
— Расслабься, Этэри, — взял в свои руки ее ладони маг и потряс, — тебе как раз не нужна концентрация. Она тормозит потоки. Ты и есть сама магия. Ты энергия, ты само волшебство. Не оно в тебе собирается. А ты его источник.
Девочка во всем слушалась учителя и все быстро схватывала. Пири Рейсу очень нравилась его ученица.
— Наше первое магическое задание будет направлено на выявление твоего дэймона. Сейчас ты нам его покажешь.
— Хорошо, я готова. А это кто может быть?
— Кто угодно, маленькая царевна. Но обязательно насекомое.
— А почему не может быть цветком?
Пири Рейс рассмеялся и не ответил. Этэри повторяла все движения за магом точь-в-точь. У нее все выходило быстро и ловко.
— А мне бы хотелось, чтобы это была кошка, — не унималась любопытная девочка, — почему это не может быть животное? Ну в крайнем случае суслик.
Пири Рейс не выдержал и прыснул со смеху.
— Ты меня озадачила до невероятного, царевна. Суслик-то тебе что сделал?
Этэри пожала плечиками и ответила, как есть.
— Папа меня часто, когда я балуюсь, называет суслик-агроном. Говорит, что слишком умничаю. Вот я и подумала, не просто так меня сусликом кличут. Значит есть в этом смысл?
— Смысл в том, — посмеивался Пири Рейс, — что когда ты умничаешь, то видно и правда ты суслик. Но спешу тебя огорчить. Суслика мы не увидим. Дэймоны животные бывают лишь у оборотней. Это их вторая ипостась. А у мага чистой энергии — насекомое.
— Но оно маленькое, как так?
— А так. Животное разумное, понятливое существо, живущее бок о бок с человеком. У них много общего. А насекомые маленькие существа с совершенно иной конструкцией, законами, восприятием. Никто не может на них воздействовать, кроме высших магов чистой энергии. Вот один оборотень маг, может управлять одним своим тотемным животным. А высший маг любым насекомым. От животного ты можешь убежать, спрятаться, сразиться и победить. А от полчища насекомых спасения нет никому.
— А вы уверены, что я не оборотень? — все сомневалась в себе Этэри.
Она старалась не показывать удивления, но это плохо выходило. Она читала в своих магических книгах уже про виды магии. Знала, что встречаются маги оборотни. Это великие воины. Но сама никогда не видела ни одного. Она думала, что возможно они и в царстве царя Филиппа есть. Но как не наблюдала за военными города, не замечала ничего необычного.
— Уверен, — спокойно ответил Пири Рейс, — я видел тебя в деле. Вот сейчас и посмотрим на тебя, моя девочка, приготовься.