ГЛАВА 44.
ОСЬ
— ДВИГАЙСЯ!
Меня сейчас вырвет. Боль пронзила меня, как ножом.
— О, боги. Она жива? — Надо мной склонилось бледное, искаженное тревогой лицо Кэрриона.
БУМ!
Небо рушилось.
Не небо. Амфитеатр.
Огромная каменная глыба, отколовшаяся от трибуны, падала словно в замедленной съемке.
БУМ!
— Клянусь богами, если она не справится с этим…
Лоррет, вцепившись в рубашку Кэрриона, тащит его назад.
Повсюду огонь. Пламя с ревом поднимается к раскалывающемуся небу.
Пламя струится по моим венам. По моей шее.
Боги, моя шея…
— Открой темные врата!
Голос Фишера, полный паники.
— Я, черт возьми, пытаюсь!
Мир, лежащий на боку, разваливается на части.
Весь хаос. Вся боль. Все сомнения. Весь страх. Все…
Все прекратилось.
Я лежала в объятиях Фишера. Мир погрузился в тишину, но я видела над собой лицо моей пары и ужасное горе на нем, напряженные сухожилия на его шее, когда он что-то кричал Лоррету. Он пришел за мной. Даже несмотря на то, что мир вокруг нас рушился, он держал меня.
— Гора, которая выдерживает все бури, — отчетливо произнес голос в моем сознании. Я не контролировала свое тело. Не осталось ни сил, ни желания реагировать. Но я была достаточно в сознании, чтобы понять, что теперь голос был другим. Спокойным. Сосредоточенным. Честным. Я наблюдала за Фишером, мое зрение то прояснялось, то уплывало в темноту, пока он говорил.
— Он — буря. Ты — покой, который должен прийти после нее. Скажи мне, веришь ли ты в судьбу, алхимик?
Я закрыла глаза, из уголков потекли слезы. Фишер открывал врата. Он забирал меня домой. Я умру в Калише, возможно, в его уютной постели. Я…
— Не уплывай слишком далеко от берега, Саэрис Фейн. Возвращайся сейчас же. Возвращайся.
Я открыла глаза, и мой пульс внезапно участился. Адреналин наполнил мою кровь, электрический ток пробежал по моей груди, заставляя сердце биться.
— Черт! — вздохнула я. — О, боги. Черт!
— Начинается. — Мрачно сообщил Таладей откуда-то из-за моей спины.
Фишер посмотрел на меня сверху вниз, в глазах у него были слезы.
— Все будет хорошо. Держись, Саэрис.
Снова раздался голос, четкий и ясный. — Ты стоишь перед дверью. Твоя рука готова постучать. Готова ли ты войти в нее? Покинешь ли ты это место и посмотришь, что ждет тебя в следующем?
Следующем? Покинуть? Я медленно моргнула.
— Нет. Я не хочу уходить. Пока не хочу.
Голос звучал хрипло, но в то же время с любопытством.
— На Ивелию падает тень. Она изменит все, к чему прикоснется. Ты предпочтешь остаться здесь, зная, что тебя ждут страдания и лишения? Что придется идти на жертвы?
Я посмотрела на Фишера. На широкие красивые крылья, распростертые на его шее. Я почувствовала, как его сердце бешено колотится в груди, стуча в такт с моим собственным, когда он протянул руку к темным вратам. Мне не нужно было обдумывать свой ответ. Какой бы ни была цена за то, чтобы остаться с ним, я заплачу ее.
— Да, — сказала я.
— Как пожелаешь. Тогда мы обращаемся к тебе, Саэрис Фейн. Сдержишь ли ты свое слово и окажешь ли нам услугу?
Конечно, это была ртуть. И, конечно же, она хотела мой долг сейчас, когда я была на волосок от смерти.
— Что тебе от меня нужно?
Ответ последовал незамедлительно.
— Нам нужна аудиенция с тобой, Саэрис Фейн.
Фишер посмотрел на меня, нахмурившись.
— Саэрис?
— Ты окажешь нам услугу?
Аудиенция? Они хотели поговорить со мной? Это была действительно небольшая услуга. В которой я едва ли могла им отказать.
— Да. Я согласна. Как только… — Как только я буду достаточно здорова, чтобы поговорить с вами. Именно это я и собиралась сказать, но нить, которая помогла мне найти портал в центре лабиринта, ни с того ни с сего натянулась. Мое тело дернулось, и Фишер чуть не уронил меня.
— Какого черта? Саэрис?
Фишер крепко прижал меня к себе. Его темные врата были открыты менее чем в трех футах от нас. Все, что ему нужно было сделать, — это повернуться и шагнуть в них. Я схватилась за ремешок его нагрудника, в голове зазвенели тревожные колокольчики.
— Прости меня, — выдохнула я. — Я…
Меня вырвали из его объятий.
— САЭРИС!
Невидимая нить подняла меня в воздух, увлекая в лабиринт. Мои руки и ноги болтались за спиной, когда меня дернуло назад. В ушах шумер ветер. Лоррет и Кэррион тоже закричали. За долю секунды мои друзья исчезли, как и моя пара, а я с головокружительной скоростью полетела по лабиринту.
— Пожалуйста! — кричала я. — Не надо! — Что бы ртуть ни делала, она должна была прекратить.
В животе у меня образовалась пустота, ощущение невесомости, будто я падаю, скрутило живот. А потом все, что я могла видеть, были монеты. Тысячи. Целый ковер из них, проносящийся под моими ногами.
Настоящая паника охватила меня, когда я поняла, куда меня затягивает.
Я едва успела заметить под собой портал, как волна жидкого металла поднялась и обхватила меня за талию. Я едва успела вскрикнуть, когда она сжала мои ребра и утащила под поверхность.
— Она мертва.
— Не будь смешной. Конечно, она не мертва.
— Почему ты так уверена?
— Потому что отец пожелал, чтобы она оказалась здесь, глупая. Он не хочет, чтобы она была мертвой. Поэтому это не так.
Голоса были женскими. Молодыми и игривыми. Голос первой девушки издал пренебрежительный звук и произнес:
— Ну, она выглядит мертвой.
Я открыла глаза и увидела ярко-голубое небо.
В поле моего зрения показалась птица, кувыркаясь в воздухе и пикируя вниз, она громко щебетала. Не задумываясь, я подняла руку, чтобы прикрыть глаза от солнца, желая получше рассмотреть ее.
Слишком поздно, я приготовилась к боли… но ее не последовало.
— Думаешь, она нас понимает?
Я прищурилась, повернула голову, и травинки защекотали мне лицо. Я лежала на огромном поле у подножия пологого холма. На его вершине стоял одинокий дуб, такой величественный, что у меня перехватило дыхание. Его толстые ветви покачивались на легком ветерке, а листья переливались, вспыхивая светом, когда на них падали солнечные лучи.
Я заставила себя сесть и сразу же заметила двух молодых женщин справа от меня. На вид им было лет восемнадцать, может быть, девятнадцать. И они были одинаковыми во всех отношениях. Одетые в свободные темно-серые платья, они были босыми. Их черные волосы волнами спускались до талии. Две пары пытливых голубых глаз, пронизанных серебряными нитями, с живым интересом наблюдали за тем, как я поднимаюсь на ноги.
Девушка справа взяла сестру за руку, и они вместе подошли ко мне.
— Расскажи нам, на что это похоже, — сказала она чистым, приятным голосом.
— Хм… — я прочистила горло. — Прости. Рассказать, на что это похоже?
— Секс, — сказала другая девушка, вздернув подбородок. — С тем мужчиной. Чемпионом нашего отца.
— С… Фишером?
Девушки в унисон нетерпеливо закивали.
— А-а-а…
— Мы хотели сами испытать его, но отец запретил, — сказала близняшка справа. — Он считает, что ни одно живое существо из любого мира не достойно нашего прикосновения. Мы целую вечность ждали, когда он подарит нам нашего собственного партнера по играм, но до сих пор ни один представитель нашего рода не отважился на путешествие, чтобы посетить наш Коркоран.
Коркоран?
Святой… ад.
Коркоран это…
— Кому из нас ты поклоняешься больше? — спросила девушка справа. — Бал? — Она указала на себя. — Или Митин? — Она указала жестом на сестру. — У нас соревнование, кто популярнее. — Теперь в ее глазах бушевала гроза. Тут же я почувствовала в воздухе острое покалывание статического электричества. Волоски на моем теле встали дыбом..
Это… происходило на самом деле? Они были богинями? Я сглотнула, а затем почтительно склонила голову, глядя себе под ноги.
— Как может кто-то любить Бал больше, чем Митин? Или дорожить Митин больше, чем Бал? Вам одинаково поклоняются все, кто знает ваши имена, миледи.
— Миледи! — одновременно воскликнули богини солнца. Они радостно улыбались друг другу, все еще держась за руки. — У нее такие прекрасные манеры. — Та, что назвала их имена, протянула мне руку. — Пойдем. Нам нужно спешить. Отец ждет тебя, а в последнее время у него не хватает терпения. Он будет раздражен, если мы задержимся еще.
Я не успела протянуть ей руку. Секунду назад она свободно висела у меня на боку, а в следующую — уже была в ее прохладной хватке. Я сделала шаг, и поле, окружавшее нас, размылось, превратившись в зеленое пятно. Когда моя нога коснулась земли, мы уже стояли на вершине холма, под ветвями того самого дуба.
Мой разум с трудом обрабатывал столь быстрое изменение местоположения, мысли путались.
Между корнями гигантского дуба широкая серебристая лента шириной в восемь футов образовывала ров. Так много ртути. Я ахнула, когда заметила, что по широкому стволу дерева словно живица15 стекают капли блестящего металла и скатываются в ров.
На гладком камне спиной к нам в одиночестве сидел мужчина. Его одеяние было такого же темно-серого цвета, что и одежда богинь солнца, а длинные каштановые волосы заплетены в боевые косы. Хихикая, Бал и Митин махнули мне рукой, показывая, что я должна подойти к нему.
В центре моей грудной клетки зародилось беспокойство. Если эти две легкомысленные девушки действительно были богинями, то я могла рискнуть предположить, кем был их отец, просто взглянув на его затылок.
Эверлейн едва смогла произнести его имя без содрогания. Она недвусмысленно предупреждала, что человек никогда не должен показываться на глаза этому богу. Даже его статуе. И вот он — во всяком случае, его физическое воплощение, — сидит на камне и ждет, чтобы побеседовать со мной.
Черт.
— Подойди, алхимик, — приказал он. Это был тот самый голос, который спросил меня, хочу ли я пройти через дверь или остаться в Ивелии с Фишером, у меня было ощущение, что именно с ним я разговариваю уже долгое время. Затаив дыхание, я шагнула вперед и обошла камень. Повернувшись лицом к Богу, я встретилась взглядом с его холодными голубыми глазами. Я ожидала увидеть нечто ужасное. Отвратительное, перекошенное лицо с безумием во взгляде, но нет. Если бы он был человеком, я бы оценила его возраст как зрелый. Его лицо с легкими морщинами излучало доброту и мудрость, которые застали меня врасплох.
Он смотрел на меня, положив руки на колени:
— Ты знаешь, кто я?
Я слегка склонила голову, снова уставившись на свои ботинки.
— Зарет. Бог Хаоса.
Зарет хмыкнул.
— А ты — Саэрис. Сестра Хейдена. Ничья дочь. — Он кивнул на татуировки на моих руках. — А еще — пара моего чемпиона.
Я опустила взгляд на знаки, все еще немного удивленная тем, что они появились на моей коже.
— Да, — сказала я. — Так и есть.
Зарет поднялся со своего места на камне, и у меня задрожали ноги. Он был не выше Фишера. Его фигура не была внушительнее, но от силы, которая исходила от него, когда он приблизился ко мне, хотелось опуститься на колени и упасть к его ногам. Он мог моргнуть и стереть меня с лица земли. Я знала это с уверенностью. Если бы он захотел, я бы исчезла, как будто и не появлялась на свет.
— Мы должны сделать это быстро, иначе ты умрешь раньше, чем сможешь стать полезной. Я буду максимально краток, учитывая обстоятельства. Я провел много времени, наблюдая за нитями Вселенной, ожидая такую, как ты, — сказал он. — Наконец-то появился алхимик, чтобы восстановить равновесие и расчистить путь тому, что грядет. — Повернувшись, он направился к краю рва с ртутью, окружавшего огромное дерево, и я последовала за ним, влекомая его притяжением.
Он подошел к самому краю и посмотрел на меня.
— Сейчас мы стоим на краю вселенной. Корни, которые ты видишь, уходящие в землю, в ртуть, — это якоря судьбы. — Он запрокинул голову, его взгляд устремился вверх, к ветвям дерева. — Серебристые листья над нами — это миры, которыми мы управляем. Моя семья — хранители всего, что ты здесь видишь. Мы поливаем корни судьбы. Мы подрезаем ветви и обрываем листья, чтобы предотвратить гниение и разложение. Видишь ту ветвь? Почерневшую?
Я посмотрела туда, куда он указывал, и действительно заметила одну отличающуюся ветку. Ее кора была темнее, чем у остальных, она выглядела усыхающей, а серебристых листьев на ней было меньше.
— Да, я вижу ее.
Зарет кивнул. Подняв руку, он провел пальцами по воздуху, и на моих глазах три листочка сорвались с ветки и упали. Они полетели вниз, трепеща и вращаясь, и приземлились на поверхность ртути.
— По моим владениям, Саэрис, распространяется гниль, — сказал он. — Миры, зараженные этой гнилью, должны быть уничтожены, чтобы защитить оставшиеся части дерева и предотвратить распространение болезни. Ты понимаешь?
Те листья были королевствами. Целыми мирами. Зарет просто… махнул рукой и… уничтожил их. Я смотрела на них, как они тонут и исчезают под поверхностью ртути. Возможно ли это? Мог ли он действительно сделать это?
— Сколько людей… — Я не смогла договорить до конца, но Бог, стоявший рядом со мной, точно знал, о чем я его спрашиваю.
— Миллиарды. — Он ответил без малейшего намека на эмоции. Да. Я только что стала свидетелем геноцида в масштабах, которых не могла постичь, а Зарет лишь улыбнулся. — Конечно, ты не единственный алхимик во вселенной, — сказал он. — Вас миллионы. Даже в твоем королевстве, даже в городе, который ты когда-то называла своим домом, есть сотни обладателей магии стихий, способных повелевать ртутью. Но когда давным-давно я советовался с судьбами, я был очень заинтригован, увидев тебя, Саэрис Фейн. И не только тебя. Кингфишера тоже. Я увидел ось в потоке вещей. Пылающий узел на полотне того, что должно было случиться. Когда я сосредоточился и увидел силу уз, соединивших вас двоих, я, признаюсь, попытался повлиять на судьбу.
— Что значит «повлиять на судьбу»? — прошептала я.
Зарет посмотрел вниз, на поле, куда вернулись его дочери и с веселым смехом, взявшись за руки, кружились в высокой траве.
— Ты должна была родиться феей, в том же мире, что и твой Кингфишер. Поэтому я разделил вас. За сотни лет до твоего рождения я изменил события твоего рождения. Передвинул фигуры на доске и поместил тебя далеко-далеко, в мир, который никогда не должен был соприкоснуться с его. А потом я наблюдал за тем, как ветви мироздания, вопреки своей природе, вытягивались таким образом, чтобы вы все равно встретились. Я понял, что, как бы я ни манипулировал судьбой, вы с ним все равно столкнетесь. Я ничего не мог сделать, чтобы остановить это.
Фишер говорил, что его мать иногда ошибалась в мелочах, которые имели серьезные последствия. Когда она предсказала, что я ворвусь в жизнь ее сына, то видела меня с заостренными ушами и клыками, как у ее сына. Оказалось, что она не ошиблась. Я должна была родиться феей. Просто бог Хаоса вмешался.
— Почему? — спросила я. — Почему ты хочешь разлучить нас? Какое тебе дело до того, что мы любим друг друга и хотим быть вместе?
Зарет на мгновение задумался. Резко вдохнув, он устремился мимо меня, обогнув дерево, к тому месту на берегу рва, где трава была примята к земле… а ветви дерева были скручены в голые почерневшие узлы. Сначала я не заметила этого, но отсюда было хорошо видно, что огромная часть дерева умирает.
— В природе всему есть противовес, дитя мое. У света есть тьма. У жизни — смерть. У радости — горе. А у добра есть зло. Этот закон действует независимо от того, в каком мире ты существуешь, — сказал он, широким взмахом руки обводя множество листьев на дереве. — Нити, подобные вашей с Кингфишером, сплетенные вместе и пересекающиеся по оси, создают источник силы. Энергия, которую вы двое создаете, вызывает равный и противоположный противовес. Любое возможное будущее, в котором вы будете вместе, закончится гибелью большей части этого дерева. Никто из нас не видит другого пути.
— То есть… ты хочешь сказать, что мы с Фишером несем ответственность за гибель Вселенной?
Зарет покачал головой.
— Не вы лично. Но момент, когда вы встретились, а также момент, когда вы стали парой, — это искры. Пламя в темноте, которое притягивает мотылька. Я должен был попытаться не дать вспыхнуть этим искрам, но, как ты уже поняла, судьбы сами не желают идти по этому пути.
Я чувствовала свое сердцебиение по всему телу.
— А Фишер об этом знает?
Зарет фыркнул.
— Нет. Я подстроил события так, чтобы он попал сюда молодым мужчиной. Его мать только что умерла, и его нрав был резок. — Зарет нахмурился, словно это воспоминание тревожило его даже сейчас. — Он стал врагом моей семьи. Ему позволили жить только потому, что я этого потребовал. Я потратил много времени, изучая различные исходы и пути развития этой вселенной с тех пор, как вы с Кингфишером встретились, и, хотя я так и не нашел варианта, который привел бы к тому, что добро будет преобладать, были пути, которые вели к… неопределенности.
— Неопределенности?
— Пути, где и маршрут, и место назначения скрыты даже для меня. И во всех этих туманных вариантах будущего, где еще сохраняется шанс на жизнь, есть один общий фактор. — Я не хотела знать. Не могла этого слышать. Это было слишком сильное давление. Зарет знал это, я была уверена, но он продолжал. — Вы с Кингфишером сражаетесь плечом к плечу, и вы связаны Богом. — Он указал на письмена, обвивавшие мои запястья. — Эти узы помечают тебя как мою подопечную. Они защищают и тебя, и Фишера от нежелательного внимания моих братьев и сестры.
— Защищают от них?
— Они предпочли бы убить Фишера и бросить кости на то, что будет дальше. Они предпочли бы переждать надвигающуюся бурю и посадить наше дерево заново, когда все будет кончено. Я не хочу, чтобы это произошло. Это разобьет сердца моих дочерей. — Он прервался, наблюдая за тем, как девочки танцуют в поле, подражая колышущейся на ветру траве. Их смех доносился до нас, как сладкая музыка. — Ради них я готов рискнуть. Если ты действительно принимаешь Фишера как свою пару, то должна согласиться на то, что нить твоей жизни будет вырвана из гобелена вселенной. Как только ты это сделаешь, никто из нас не сможет повлиять на твое будущее. Мы вообще не сможем тебя видеть, и мои братья с сестрой тоже не смогут повлиять на временные рамки или события, которые тебя касаются. Ты будешь предоставлена сама себе.
Сама себе? О чем это он?
— Это бремя не должно быть возложено на плечи одного человека. И уж точно не на мои. Я воровка! Всего лишь… одна женщина! Я не могу нести ответственность за…
— Ты ни за что не отвечаешь. Все, что ты должна делать, — это жить своей жизнью.
— Но…
— Позволь мне сказать иначе, дитя, — сказал Зарет, прервав меня. — Ты хочешь, чтобы твой мужчина умер?
— Нет, конечно, нет!
— Тогда именно так ты его спасешь.
— Я… — Что я должна была сказать? Если я соглашусь, то Зарет и другие боги не смогут заглянуть в будущее или как-то повлиять на события, которые должны произойти. Но в любом случае, разве стоит позволять им это делать? Из-за их вмешательства я родилась в Зилварене, а не в Ивелии. Сколько раз они вмешивались в ход судьбы, и сколько людей пострадало из-за этого? Какое право они имели?
Зарет прищурился.
— «К черту судьбу. Она ни черта не решает за меня. Я сама решаю, каким будет мое будущее». Разве не ты говорила это всего несколько дней назад?
Я сказала это. И именно так я думала.
— Да, но…
— Если ты действительно хочешь сама управлять своей жизнью, то именно так ты этого добьешься.
У меня возникло ощущение, что Зарет был в отчаянии — бог, готовый сказать что угодно, лишь бы склонить меня к нужному решению. Но отрицать это было невозможно. Он был богом. Он мог заставить меня сделать все, что пожелает, и все же он предоставил мне выбор.
Я осторожно спросила:
— Насколько болезненно то, о чем мы говорим? Это перерезание нити?
— Не больнее, чем обращение, которое уже начинается в твоем теле, пока мы говорим, Саэрис Фейн.
Почему, черт возьми, это не обнадеживает?
— Как именно это произойдет?
— Я превращу тебя в нечто невиданное прежде, — загадочно ответил он. — Вселенная не может сосредоточиться на том, что она не распознает.
— Но как?
— Я не только бог Хаоса, алхимик. Я еще и бог Перемен. Я желаю этого, и это происходит.
— Я…
— Время истекает, Саэрис. Ты должна принять решение.
— Ладно. Хорошо. Да. Я сделаю это. — Выпалила я, пока не успела передумать. Если речь шла о том, чтобы стать неизвестно кем или наверняка умереть вместе со всей вселенной, то выбор был не таким уж и сложным.
Божественные узы на моих запястьях вспыхнули, впиваясь в кожу, словно горящие веревки.
— Желаю тебе удачи, Саэрис. Передай Кингфишеру привет. — А затем он толкнул меня в реку ртути.