– Что значит, ты не можешь найти Джейкоба? – Я вскакиваю с дивана, мгновенно проснувшись.
Кулаки Дэниела сжаты, лицо мертвенно-бледное. Он в брюках и мятой темно-синей рубашке, как будто спал в ней. Мне неведомо, когда он пришел домой со своей встречи с начальником и сколько сейчас времени.
– Его нет в постели и внизу. Я только что смотрел.
– Как его может не быть в постели? – Я смотрю на часы на телевизионной приставке. – Только семь пятнадцать утра. – Внутри все будто разжижается от слепого ужаса. Я отталкиваю Дэниела и что есть мочи выкрикиваю имя сына.
Схватив с кофейного столика телефон, я лечу наверх в комнату Джейкоба, перепрыгивая через две ступеньки за раз. Сердце проваливается куда-то в желудок при виде его пустой постели, сбитого одеяла и валяющегося на полу мистера Блинкерса. Я срываю с кровати белье, заглядываю под кровать и в стенной шкаф в поисках каких-то зацепок, указывающих на его местонахождение. Но ни пижамы, ни чего-то еще, что могло бы подсказать, где сейчас мой маленький мальчик, я не нахожу.
– Джейкоб! – снова ору я, сбегая на первый этаж, по которому, распахивая шкафы, мечется Дэниел и зовет сына в жуткой тишине пустого дома.
– Я посмотрю в подвале. А ты во дворе. – Он мчится вниз по лестнице.
Дергаю раздвижную дверь во двор с такой силой, что она чудом не дает трещину, и с воплями «Джейкоб!» вылетаю на улицу. Я кричу снова и снова, но тщетно.
Покрывшись холодным потом, распахиваю калитку и босиком бросаюсь к переднему фасаду дома. Мелкие веточки впиваются в подошвы ног, но я не чувствую боли. Я стою посреди улицы и плачу.
Раздается стук двери, но это Дэниел. Он подбегает ко мне. В его глазах застыл страх.
– Его нигде нет!
У меня в руке жужжит телефон.
На главном экране красуется сообщение от абонента со скрытым номером.
«Что-то потеряли?»
Я валюсь на Дэниела, разражаясь громкими рыданиями такой силы, что едва могу дышать. Потом я показываю ему сообщение.
Муж смотрит на экран, затем на меня, и в замешательстве морщит губы.
– Что это значит?
– Я звоню в полицию! – Я нажимаю девятку, и в этот момент до меня доносится резкий лай. Мне видно, как в трех домах от нас по улице идут Роско и Эмили. Я отчаянно надеюсь, что Джейкоб будет идти за псом, но его нигде не видно.
Эмили бросается к нам.
– Сара, что случилось? Я гуляла с Роско и услышала крик.
– Джейкоб пропал! Его не было в кровати, и мы не можем его нигде найти!
На крыльце-веранде, прикрывая ладонью глаза от солнца, появляется Эзра. Я хватаю Дэниела за руку.
– Этот тип знает имя Джейкоба. Вчера вечером я с ним разговаривала, пока тебя не было дома. Я иду к нему. Вызывай полицию! – Я швыряю Дэниелу телефон.
– Я иду с вами, – заявляет Эмили, но как только она делает первый шаг, Роско сильно натягивает поводок и устремляется куда-то назад.
– Мамочка! – слышу я.
Я резко поворачиваюсь назад. Тара и Коди стоят на крыльце своего дома. А рядом с ними – Джейкоб.
Мой сын замечает мое залитое слезами лицо и открывает рот от удивления. Мы с Дэниелом бросаемся к нему. Лай Роско усиливается, и он тащит Эмили на газон к дому Тары. Я в это время уже хватаю Джейкоба и прижимаю к себе так сильно, что он взвизгивает.
– Мама, что случилось? – спрашивает он. Я ослабляю объятия, но не сильно.
– Я думала, ты пропал! – Слезы снова начинают струиться по моим щекам. Я не могу остановиться.
Дэниел обнимает нас обоих, и я щекой чувствую, как быстро бьется его сердце.
– Я так рада, что все обошлось, – говорит Эмили, безуспешно пытаясь унять Роско, чтобы не прыгал на Джейкоба. А тот затягивает песика в наши семейные объятия.
– Ой, господи, простите меня. – Тара прикрывает рот рукой.
Джейкоб вырывается.
– Мамочка, я сам собрался. Ты спала на диване, и я не захотел тебя будить. – Теперь уже начинает плакать мой прекрасный сын. – Я хотел сделать как лучше. Думал, ты обрадуешься.
Я хватаю его руку.
– Сладкий мой, нельзя просто взять и уйти, не сказав нам с папой, где ты. Никогда так больше не делай. Ты понял?
Джейкоб торжественно кивает, и Дэниел тоже делает ему строгое внушение.
– Ты по-настоящему нас напугал, Джейк. Всегда говори нам, куда идешь, даже если мы спим.
Тара складывает руки на груди. Она бледная, и кажется, что вот-вот заплачет.
– Он постучался к нам в дверь. Я думала, вы знаете, что он здесь. Даже не знаю, что сказать, Сара. Я очень и очень сожалею.
Я испытующе смотрю на Тару, ища трещины в ее внешнем лоске, какое-нибудь подтверждение, что она сделала это нарочно, но вижу перед собой лишь мать, пребывающую в искреннем ужасе от того, что ненароком учинила.
Не важно. Мне все равно, что она сейчас чувствует. В этот момент меня волнует только то, что с Джейкобом все в порядке. Я глажу его личико и оглядываю одежду. На ногах разные носки, футболка наизнанку.
– Ты так меня напугал. Но я очень горжусь тем, что ты смог самостоятельно одеться и собраться в школу. – Я стараюсь произнести это ровным тоном, поскольку внутри я все еще стенаю, думая о том, что жизнь, какой я ее знаю, закончилась. – А куда ты положил пижаму?
– Отнес в корзину с грязным бельем внизу, чтобы ее постирали.
Мой сильный, милый мальчик старается мне помочь, стать более независимым и заботливым.
Эмили подходит к детям и поглаживает обоих мальчишек. Коди поражен случившимся не меньше Джейкоба.
– Можете попросить Роско сесть? – обращается она к ребятам.
– Роско, сидеть, – командуют они в унисон. Пес слушается, и мальчики посмеиваются. Для них это травмирующее происшествие уже в прошлом. Я же не смогу его забыть никогда.
Дэниел обнимает меня одной рукой.
– Все хорошо, что хорошо кончается.
Я напрягаюсь, вспоминая насмешливое сообщение. Как он может такое говорить? Почему он всегда так пренебрежителен к другим?
«Что-то потеряли?»
Да, потеряла. Я потеряла многое. Почему вчера вечером он оставил свой телефон дома? В котором часу он вернулся домой? Я не могу начинать разговор об этом прямо сейчас, в присутствии соседей и ребят, но его руку от себя убираю.
– Ты писала мне утром? – спрашиваю я у Тары. Тон получается резким и обвинительным. Я зла на всех и не могу этого утаить.
Тара с подозрением смотрит на меня.
– Нет. У меня ведь нет твоего номера. Теперь уж нам, наверное, надо обменяться. И в любом случае я бы сразу пришла и постучала в дверь, если бы усомнилась в том, что это не ты отправила Джейкоба. – Ее лицо убедительно изображает раскаяние. – Просто ужас. Я… Мне даже и в голову не пришло. На твоем месте я бы отреагировала точно так же. Самый жуткий кошмар любой матери. – Едва договорив, Тара начинает шмыгать носом.
Я проявляю себя холодной и жестокой. Нет еще и восьми, а утро уже обернулось сущим адом.
Эмили приспускает поводок Роско и подходит к нам.
– Вы в порядке, Сара? – тихо интересуется она. – Понимаю, что это не идет ни в какое сравнение, но когда Роско выбежал в калитку и умчался в лес, я смогла спокойно выдохнуть только через несколько часов.
Я киваю. Так и есть. Я задерживаю дыхание. Прокручиваю все в голове. Не только ужас от того, что я могла лишиться сына, но каждое зловещее событие, произошедшее со дня нашего приезда в пятницу: скрытые камеры, мистер Блинкерс, чужой во дворе, повернутая камера на боковом фасаде дома, сообщения.
Дэниел подходит к мальчикам. Его большая ладонь накрывает голову сына. Я чувствую дурноту, и мне требуется время, чтобы прийти в себя. Адреналин еще гуляет по телу.
Я смотрю вокруг. На Тару, Эмили, веранду Эзры через дорогу, где его самого уже нет, и на своего мужа, который постоянно отметает все мои опасения и опять исчезает из дома, как было в Ванкувере. Кому в Блоссом-Корт можно доверять? А если я не смогу доверять мужу, то что тогда?
Меня осеняет, что на переднем фасаде дома у нас тоже есть камеры. И мне просто надо было просмотреть запись сразу, как только стало известно об исчезновении Джейкоба. Я могла бы увидеть, как он выходит из дома. А я запаниковала и, как всегда, предположила худшее.
«Я всё вижу».
В этой фразе содержится угроза. Я намереваюсь поговорить с Дэниелом, как только мы окажемся в доме.
По счастью, я очутилась здесь босиком, и у меня имеется причина, чтобы пойти домой.
– Вы тогда идите в школу, хорошо? Сейчас обуюсь, и мы с Джейкобом вас догоним.
Тара кивает, и Эмили, Роско и Коди отправляются к школе. Я вижу, как Эмили обхватывает Тару за плечи, вероятно, уверяя ее, что все это просто случайность и ее вины в этом нет.
Я поворачиваюсь к Джейкобу. У него по-прежнему встревоженный и виноватый вид.
– Идем, солнышко. Давай зайдем домой, и ты намажешь себе масла на хлебушек. А потом я отведу тебя в школу.
– Ножом? – Его глаза округляются.
Дэниел улыбается.
– Ножом для масла, дружок. Они лежат в верхнем ящике кухонного островка.
Острые ножи надежно хранятся в деревянном бруске, задвинутые подальше на рабочем столе, чтобы Джейкоб до них не дотянулся. Поэтому я не беспокоюсь, когда сын убегает на кухню, гордо расправив свои маленькие плечики. Даже один маленький шажок в сторону независимости помогает ему сделаться выше.
Дэниел закрывает за нами входную дверь.
– Это было сильно.
– Дэниел. Только что чуть не случилось нечто ужасное. Я знаю, что этого не произошло, но все же. А этот человек напротив, Эзра, он странный. Ему известно имя нашего сына. Но я хочу поговорить не об этом.
В глазах Дэниела мелькает тревога.
– О том странном сообщении? «Что-то потеряли?»
– Ты понимаешь, что это значит? Кто его отправил? – Я внимательно смотрю на мужа.
Он пожимает плечами.
– Без понятия. Время выбрано странно, но, возможно, это спам. Ты не подписывалась на какие-нибудь программы лояльности или что-то в этом духе?
– Нет. – Меня волнует не только сообщение. – У тебя такой вид, будто ты спал одетым. В котором часу закончилась твоя встреча с начальником?
– Я правда припозднился. Около часа. Прости. Мы со Стивом, моим шефом, нашли общий язык и проговорили долго. Мы были в пабе, типа «Фокс энд Фиркин». – Он проводит рукой по волосам. – Если не веришь, можешь сама ему позвонить.
Мне хочется ему верить. Куда еще он мог пойти? Он здесь никого не знает.
– Не буду я звонить твоему шефу, – вздыхаю я, но так легко отделаться ему не позволяю. – Но меня это достало, Дэн. Мало того что ты оставил нас одних на долгие часы и забыл телефон, так еще и непонятно, зачем твоему шефу вообще понадобилось встречаться с тобой в воскресенье на ночь глядя?
Дэниел тянется ко мне, но я отшатываюсь. Выдохнув, он говорит:
– Мой первый клиент сегодня днем встречается с аэрокосмической фирмой, а Стива не будет в офисе. Он захотел встретиться со мной лично, чтобы ввести в курс дела. А я идиот, что забыл дома свой телефон.
– Чего же ты не попросил у Стива, чтобы мне позвонить? Предупредил бы хоть, что будешь дома так поздно.
– Не подумал. Голова была занята другим.
Я меряю его взглядом.
– Ты обо мне не подумал. Как обычно. Только о себе.
Дэниел качает головой.
– Я не нарочно, Сара. Прости. Я просто… Я сосредоточился на том, что начинаю сначала. И я напортачил.
– Переезд сюда должен был помочь все это изменить. Ты обещал, что не будешь чрезмерно уходить в работу.
– Я знаю. Это изменится. Обещаю. Такое больше не повторится. – Он снова пытается меня обнять, но я уклоняюсь.
У меня нет сил переливать из пустого в порожнее, но мы еще не закончили. Придется рассказать ему о вчерашнем вечере.
– Кто-то повернул камеру на боковом фасаде в другую сторону.
– Сейчас проверю.
Черт.
– С ней уже все в порядке. Я об этом позаботилась. – Мне не нужно, чтобы он узнал, что камера смотрит на дом Тары.
Муж кивает.
– Правда, прости меня за вчерашний вечер, милая. – Он рукой зачесывает волосы назад, убирая их со лба. – Пожалуйста, дай мне шанс исправиться. Ты не пожалеешь. – Он смотрит на часы и морщится. – Надо идти переодеваться. Не стоит опаздывать в первый же день. – Дэниел наклоняется ко мне, чтобы поцеловать.
Я в нерешительности смотрю на него – на человека, который является моим мужем уже пятнадцать лет, идеального мужчину, вставшего на одно колено в кофейне, где мы познакомились, и сказавшего о том, что хочет заботиться обо мне до конца своих дней. Не изменились ли его чувства с тех пор? А мои? Я уже ни в чем не уверена. Но поцеловать себя я позволяю, а потом он взбегает по лестнице.
Почистив зубы, в тех же леггинсах и рубашке, в которых уснула накануне, я советую Джейкобу надеть одинаковые носки, чистые спортивные штаны и переодеть футболку правильной стороной. Потом я самым терпеливым образом жду у двери. Джейкоб решил, что сейчас самое время, чтобы развязать шнурки на кроссовках и попытаться самостоятельно завязать их своими маленькими неуклюжими пальчиками. Наконец, мы выходим из дома. В этот момент Дэниел отъезжает от дома и машет нам рукой. Мы с Джейкобом трусим по Сиреневой аллее, поворачиваем налево на Дейзи-драйв и поспеваем к школе как раз к первому звонку. На улице не по сезону тепло. От повышенной влажности воздуха я ощущаю себя мокрой и от этого испытываю неловкость.
Когда мы подбегаем к главным воротам школы, возле которых стоят Коди, Эмили и Роско, Тара закусывает губу. Видимо, Эмили так и шла с ними всю дорогу. В панике я не заметила, что на Таре то самое чертово колье с круглой подвеской из бутика «Юник», что я видела у нее в спальне. Интересно, она это специально?
– Ну как, получше? – доброжелательно интересуется Эмили.
Я вздыхаю.
– Наверное. Хорошо, что с Джейкобом все в порядке.
Тара смотрит на меня опухшими от слез глазами.
– Мне так жаль. Больше такого не повторится.
Да, не повторится, думаю я, но ей просто киваю.
Мимо нас потоком движутся дети и родители, и Эмили говорит:
– Я, наверное, пойду. Подготовлюсь к дневному занятию с учеником. В этом году у меня просто наплыв детей. Хорошего вам дня, ребятки! – Она машет рукой и вместе с Роско удаляется по тротуару.
Мы с Тарой провожаем мальчиков к заднему фасаду школы, где выстраивается их класс. Повсюду толкутся родители других учеников. Мне бы хотелось хоть на секунду оторваться от Тары, чтобы познакомиться с другими родителями, но она накрепко ко мне приклеилась.
– Вон Валери. – Тара машет в сторону миниатюрной темнокожей женщины, стоящей перед колонной малышей с табличкой в руке. – Идем. Я тебя представлю.
Мне не хочется, чтобы учительница Джейкоба решила, будто мы с Тарой лучшие подруги и она может обсуждать с ней моего сына, но Тара уже стоит с учительницей рядом, и мне ничего не остается, кроме как тоже подойти к ним.
– Валери, это Сара Голдман – мама Джейкоба.
– Рада познакомиться, – говорю я, протягивая учительнице руку. – Джейкоб просто в восторге, что попал в ваш класс.
Я задумываюсь, не рассказать ли Валери о его буйном поведении и проблемах с вниманием в прошлом, но потом вижу, как они с Коди весело толкаются в строю, и решаю дать ему столь необходимую возможность начать все сначала.
– Мы все очень рады, что он теперь с нами. – Валери улыбается мне и хлопает в ладоши. – Ну ладно, друзья, настало время пожелать доброго утра соседу перед вами и позади.
Мне сразу же полюбилась ее энергичная манера. Поцеловав сыновей на прощание и понаблюдав, как их класс заходит в школу, мы вместе с Тарой идем к главным воротам.
Я показываю на ожерелье.
– Красивое, – говорю я.
Она опускает взгляд на него.
– Спасибо.
– Где ты такое достала?
Тара на мгновенье сужает глаза, а потом пожимает плечами.
– Не помню.
Так-то. Я переминаюсь с ноги на ногу и оглядываю школьный двор, как будто размышляя над тем, что вижу, а потом говорю:
– Жаль, Дэниел не проводил Джейкоба в первый день. Для ребенка хорошо, когда отец рядом в торжественные моменты его жизни, правда?
– М-м-м. – Это все, что я слышу в ответ. Но если она думает, что это меня остановит, то заблуждается.
– Ник участвует в школьной жизни сына? – спрашиваю я. – Наверное, тяжело, когда его нет рядом. – Я улыбаюсь, показывая, что говорю это не из назойливости, а как бы ища поддержки. Можно было подумать, что после утреннего провала она станет общительнее. Неужели откажет мне в такой малости?
Тара поворачивается и смотрит мне в лицо. Глаза широко открыты, взгляд спокойный.
– На самом деле, мы с Ником живем раздельно.
– Раздельно? – Интересный выбор слова. Раздельно, потому что муж в заключении.
Она отвечает не сразу. Сначала поправляет сумку на плече. Но в конце концов произносит:
– Мне надо бежать. Утром у меня встреча. – В ее взгляде я улавливаю некоторую загадочность, подобную той, что я училась видеть и запечатлевать на фотографиях.
– Все в порядке? – спрашиваю я.
– Да, безусловно, – отвечает Тара, но я успеваю заметить, как она быстро и едва заметно морщится, а уголки губ опускаются.
– Пока ты не ушла, может, обменяемся номерами? Просто на всякий случай, – предлагаю я.
– Конечно, – отзывается соседка. – Диктуй свой номер, а я тебе пришлю свой.
Я называю цифры, которые она заносит себе в телефон, и затем быстро уходит, будто все это время я ее задерживала. В кои-то веки она пытается от меня смыться. Причем быстро.
Вернувшись домой – а весь дом пока полностью в моем распоряжении, – я вспоминаю, что не завтракала. Положив на тарелку сыр и крекеры, усаживаюсь на диван с телефоном. Мой взгляд падает на приложение видеонаблюдения. Камера-лампочка на боковом фасаде по-прежнему направлена на кухню Тары. Меня бесит, что она знает обо мне больше, чем я о ней. Пора это исправить.
Изображение довольно зернистое, но мне видна ее светлая кухня. Там никого нет, а на столе стоит открытый ноутбук. Мне в голову приходит идея. Я редко захожу на «Фейсбук» и с момента переезда даже ни разу не проверяла, что там происходит. В основном я использовала его для общения с мамами одноклассников Джейкоба в его бывшей частной школе, потому что там требовалась высокая вовлеченность родителей. Я посылаю Таре запрос. Через минуту она его принимает.
А потом мой телефон возвещает о приходе сообщения. Номер неизвестный.
Внутри все сжимается от страха. Я открываю сообщение.
«Это Тара.:) Надеюсь, первый день Джейки пройдет чудесно. Отличного дня!»
Я пишу в ответ:
«Спасибо! Тебе тоже».
Но тут меня словно поражает электрическим разрядом. Только один человек называл моего сына «Джейки», и этот человек – Холли.