Холли стоит на краю бассейна, раскрыв рот от удивления. В калитку заходит ее сводная сестра Алексис. А ее сюда никто не звал.
– Если ты пришла ругать меня или читать нотации, то сегодня не лучший день, – говорит Холли.
– Я знаю, что Сара Голдман только что ушла. Я ее видела. Нам надо поговорить.
Тон Алексис до странности серьезен. Это так на нее непохоже, что у Холли начинает учащаться пульс.
Алексис подходит ближе.
– Пора прислушаться к голосу разума. Ты идешь домой вместе со мной. Я уже не раз говорила, что эта семья тебе не подходит. Нельзя просто так за одну ночь поменять одну семью на другую. Твоя настоящая семья – это я. Ты не можешь меня бросить.
– Бросить? Я бы ни за что…
– Я слышала, в каком жутком тоне разговаривала с тобой та женщина. Стояла у самой калитки. И они вываливают все это на тебя вот так? Им на тебя плевать, Холли. Как ты этого не видишь?
Первым порывом Холли было встать на защиту Голдманов. Она уже собиралась именно так и поступить, как ее посетила другая мысль:
– Алексис, зачем ты пришла сюда?
Алексис касается своего кулончика «янь». И впервые в жизни Холли не касается своего.
– Я задала тебе вопрос, Алексис.
– Мне все известно. Я знаю, что ты годами крала вещи у моей мамы. И вчера я видела тебя на Гастингс-стрит. А до этого, на парковке у клуба «Каньон»? Ты берешь деньги за секс с пожилыми мужчинами. Ты ведь знаешь, как это называется? – Алексис с грустью смотрит на Холли. – И ты встречалась в стриптиз-клубе с Дэниелом Голдманом, отцом ребенка, за которым присматриваешь. Холли, это капец.
– Что? – возмущается Холли громче, чем следовало. Прежде чем сказать что-нибудь еще, она делает глубокий вдох. Последнее, что ей нужно, это чтобы тут оказался Джейкоб и увидел все это безумие.
– Послушай, ты все поняла неправильно. Я не могу обсуждать это прямо сейчас. Но позже я тебе все объясню, хорошо?
– Ты мне не позвонишь. Ты будешь меня игнорировать, откладывать на потом и полностью отдаваться этому семейству, которое тебя использует. Неужели ты не понимаешь?
Холли сжимает кулаки. Она в ярости, и все происходящее унижает ее достоинство.
– Ты просто ужасно неправа.
Холли вспоминает вечер у стриптиз-клуба. Она действительно видела кого-то в переулке возле «Пинкис», кого-то очень знакомого. И она заметила, как та же самая фигура мелькнула в лесу, за этим самым домом, когда она впервые проникла в бунгало Дэниела.
– Ты следишь за мной? – спрашивает Холли.
– Ради твоего же блага, – отвечает Алексис. – Ты моя младшая сестренка. Это моя обязанность – присматривать за тобой.
Холли поворачивается к Алексис спиной и вытаскивает телефон, собираясь написать Саре. Она хочет извиниться и попросить ее прийти домой, чтобы поговорить, но Алексис хватает ее за плечо и разворачивает к себе лицом. Она выхватывает из ее руки телефон.
– Эй! Отдай обратно.
Алексис держит телефон у себя над головой.
– Нет. Только после того, как ты пообещаешь, что пойдешь со мной и останешься жить у меня. Я могу о тебе позаботиться. Я могу показать тебе, как стать лучше, чем сейчас.
– Мне не нужна твоя забота! – орет Холли. – У меня теперь другая семья, а ты мне все рушишь!
Алексис сникает. Холли тут же начинает разъедать чувство вины.
– Мне нужно пойти проверить, как там Джейкоб.
– Удели мне еще хотя бы минуту своего внимания, – отвечает Алексис. – Ты от этого не умрешь. – Холли таращится на сводную сестру, онемев от ярости. – Все, чего я хочу, это чтобы ты раскрыла свой потенциал.
– Мой потенциал? А как насчет твоего потенциала? Я устроила тебя на работу к профессору Филлипсу…
– Переспав с ним.
О господи. Так значит, она и об этом все время знала. Холли смотрит на свои ноги.
– Почему ты мне никогда ничего не говорила? И сколько уже времени ты будешь таскаться за мной на поводке, как за щенком?
Лицо Алексис краснеет, но она не отступает.
– Я – твоя старшая сестра. И ты идешь со мной домой. Сейчас же.
Тон Холли холоден, и она произносит всего одно слово:
– Сводная.
Алексис вытягивает руки.