Глава 5

Выходя из дома директора, я заметила, что тощие супруги Маренски вертятся около секретарши. Сегодня короткая красная стрижка Роды «элегантно» контрастировала со светлым шерстяным пиджаком, напоминавшим слипшуюся от мороза шкуру белого медведя. Рода оторвалась от чтения материалов, вывешенных на стене, и окинула меня высокомерным взглядом. Лицо ее было бледным от злости. То ли она ненавидела меня за енотовую шубу, то ли до сих пор мучилась мыслями о гемофилии.

Мятый зеленый костюм Стэна наводил на мысли о лошади, наряженной в человеческую одежду. Тренер заметно нервничал. Вытянутое лицо слегка подрагивало, а налитые кровью глаза блуждали по комнате. Стэн посмотрел на меня и тут же отвел взгляд, который явно не был приветливым. По-видимому, я была недостойна приветствия.

— Ваша шуба уже возвращена, — громко сказала я, вложив в слова все свое отношение к их пренебрежительному виду.

— Пфф, — фыркнула Рода и посмотрела на меня сверху вниз, — я так и думала, что ее кто-то взял. Кража в дополнение к убийству — почему бы и нет?

Я почувствовала уже второй за последние десять минут прилив ярости. Теперь мне просто не терпелось рассказать Шульцу о том, в чьем именно кармане находилась кредитная карта Кита. Убитого Кита. Вот тогда намеки будут очень кстати. Я вежливо улыбнулась Маренски. Это было трудно — не отвечать на враждебные выпады. Вместо этого я поинтересовалась, много ли сейчас покупателей в меховом салоне.

Ответа не последовало. Секретарша на мгновение перестала вбивать код, чтобы проверить данные. Конечно, возможность того, что дела у мехового салона Маренски могли идти плохо, была крайне невелика. Их бизнесу было уже более тридцати лет. В газетах часто печатались глумливые экономические отчеты о бизнесе Колорадо, однако если бы торговля лисьим мехом вдруг пошла плохо, Марла, как главный закупщик Маренски, непременно сообщила бы мне об этом. Возможно, мне следовало спросить, как идут дела в «Нейман-Маркус».

Прозвенел звонок об окончании второго урока. Я хотела перехватить Арча между классами, однако поняла, что если он попытается подойти ко мне, то скорее всего угодит в лапы Маренски. Стэн остановился на месте и засунул руки в карманы. Затем он развернулся на каблуках своих нечищенных итальянских туфель и уставился на меня.

— Твой сын ведь успел побегать в моей футбольной команде? — спросил он.

— Да, именно так.

— Такой маленький парнишка? Слегка застенчивый? И чем он сейчас занимается?

— Конструирует инсталляции из романов Клайва Льюиса.

Стэн Маренски наконец перестал смотреть на меня так, словно я его чем-то обидела. Волна учеников прокатилась по холлу.

— Я так понимаю, Джулиан Теллер живет у тебя, — продолжил Маренски.

Происходящее все больше напоминало допрос. Если эта супружеская чета даже не удосуживалась ответить на мой вопрос о делах их мехового салона, то с какой стати я должна была рассказывать им о моих домочадцах!

— Ммм, — невнятно промычала я.

От ответа меня спасло внезапное появление Перкинса в дверях кабинета. Директор внимательно посмотрел на Маренски, и супруги, синхронно повернувшись, направились к нему. Два человека, для того чтобы забрать одну шубу, — это было уже слишком. Тут явно было что-то еще. Однако когда дверь кабинета тихо защелкнулась, я осознала, что мне не удастся так просто раскрыть все местные тайны.

Прозвенел второй звонок. Я спросила секретаршу, как пройти на занятия семиклассников по социологии, а затем направилась вниз по одному из длинных коридоров. До того, как старинный отель переоборудовали в школу, картины на стенах не перемежались с досками объявлений и вереницами железных шкафчиков. На одной из старых фотографий было запечатлено лобби времен открытия гостиницы. Розовый мрамор пола и расставленные тут и там изящные статуи создавали ощущение простора и небывалого размаха. Теперь пол лобби был покрыт серым непримечательным ковролином. На остальных фотографиях можно было увидеть шикарные гостевые комнаты, пол которых застилали яркие ковры с цветочными узорами, а на стенах красовались обои со сдержанным рисунком. Выцветшие фотографии наполняли коридор отзвуком былой роскоши, которая вступала в явное противоречие с досками объявлений, обшарпанными шкафчиками и гулом детских голосов, доносившимся из комнат.

Через дверное окошко я увидела Арча, который находился перед экраном монитора. На самом мониторе под громкую музыку менялись картинки. Сначала появился Акрополь, затем Колизей.

На доске мелом было написано: «Древние города: Афины, Рим». Арч стоял, неосмотрительно отвернувшись от учителя. Очки съехали ему на кончик носа, он сутулился. Арч держал перед прожектором книгу. Мне даже не нужно было смотреть на название, «„Покоритель зари“, или Плавание на край света»[20] — его любимая.

Я еле справилась с желанием ворваться в класс и вырвать эту книгу у сына из рук. Это был полный провал. Тем не менее я удержалась. Более того, я даже не стала стучать в дверь, чтобы не смущать его. Однако неожиданное прикосновение к моему плечу заставило меня вскрикнуть. Это было чересчур, я потеряла контроль и ударилась лбом о стекло. Все ученики тут же обернулись. Я тут же отпрянула от окна, однако перед этим успела увидеть, как Арч от стыда закрыл лицо руками.

— Ну и что это значит? — прошипела я Одри Куперсмит, которая сегодня надела габардиновую юбку и туфли на высоком каблуке.

Она вздрогнула так, что завитые локоны прически слегка подпрыгнули.

— Прости, — сказала я и напомнила себе про поддержку. — Что ты тут делаешь?

— Разношу книжки. Я только что заходила в кабинет директора, и секретарша сказала, что ты только что была у него.

В голосе Одри не хватало уверенности, возможно, она опасалась, что я опять начну на нее кричать.

— Слушай, то жаркое было лучшим из всех, что ты делала. Спасибо тебе еще раз. После семинара один из моих коллег сказал, что вечером в пятницу у нас будут проходить чтения. Я думала обсудить это с Перкинсом, но у него встреча. Секретарша разрешила мне поговорить с директором по телефону, и несмотря на то, что его замечание было довольно коротким…

— То есть? — я уже предвидела жаркое для сотен людей.

Меньше всего мне сейчас хотелось искать место в расписании для еще одного мероприятия на следующей неделе.

— Директор предложил включить чтение в обед для учеников и их родителей. А мы с тобой могли бы приготовить угощение. Естественно, после чтений.

— Даже не предлагай. Кого это вы будете читать на Хэллоуин? Клайва Баркера[21]? Стивена Кинга?

— Н-е-ет, — протянула Одри, покачиваясь на каблуках вперед-назад. Ключи, прицепленные на ремень, тихонько позвякивали. — Только Маршала Смэзерса. Он автор известного бестселлера «Покоряя Лигу Плюща», — пояснила она в ответ на мой полный непонимания взгляд, — это должно настроить ребят на поступление.

Полный кошмар.

— Книжный магазин собирается оплачивать угощение? — спросила я.

— Нет, это будет делать школа. На чтения пойдут все ученики из старших и младших классов. Из-за экзаменов все будет происходить рано утром. Родителей и учеников оповестят из офиса директора. Перкинс сказал, что школа оплатит чек, если ты как-нибудь подчеркнешь в меню значимость школы Элк-Парк. Я согласовала с ним этот момент, — прогудела Одри в нос.

— Слушай, да ты просто супербыстрый рекламный агент!

— Да, я агент, все в порядке, — ответила Одри без выражения.

Я даже не знала, чем конкретно она вызвала у меня такое раздражение — своим циничным тоном или вечным недовольством жизнью.

— Ладно, ладно, — сказала я. — Скажи Перкинсу, что я все сделаю и позвоню ему.

Сейчас я предпочла бы превратиться в одну из шкурок на шубе Маренски, чем выслушивать нудные метафоры директора.

Одри сказала, что оставит Перкинсу сообщение, поскольку сейчас ей надо идти на очередное собрание. Затем она развернулась и ушла. Я отправилась искать мисс Феррелл. Она не была учительницей Арча, однако являлась председателем Французского клуба, который сын просто обожал.

Я надеялась, что эта дама сможет мне обрисовать ситуацию.

После десяти минут безрезультатных поисков я наконец нашла ее кабинет. Не сказать, чтобы это было очень сложно — на ее двери висел плакат с изображением гигантского круассана, а сверху было написано: «Дорогие выпускники, сегодня проходит третий этап обсуждения вступительных сочинений и интервьюирования». Из-за двери доносился шум голосов. Я открыла дверь и вошла. Внутри оказалось около тридцати старшеклассников и пять-шесть родителей. К моему удивлению, в кабинете присутствовала и Одри, она сидела сзади. Маренски уже поговорили с директором, кроме того, в кабинете находились Доусоны и еще несколько пар родителей. При моем появлении они удивленно приподняли брови. Я пожала плечами. Да, это была я, тот самый ресторатор. Я заметила, что несколько учеников носили на рукавах черные повязки в знак траура.

— Вы принесли еду? — воскликнул какой-то невысокий толстенький паренек.

После того как я отрицательно покачала головой, он тут же разочарованно отвернулся.

Золотистые волосы мисс Феррелл были собраны в тугой пучок, на который она повязала алый шарф. Его цвет очень гармонировал с расцветкой балахонистого платья, которое сегодня надела консультант Французского клуба. Это было одно из тех треугольных платьев, половина которого была ярко-красного цвета, а вторая — насыщенно розового цвета. Джулиан показал мне большой палец, я улыбнулась в ответ. По-видимому, я пришла как раз вовремя.

— Прекрасно. Хочу отметить, — сказала мисс Феррелл, — мне почему-то кажется, что требования колледжа очень расстраивают многих из вас…

Я напряглась.

— Да, Тед?

— Я слышал, что для большинства колледжей, если ты не входишь в десятку лучших учеников класса, тебя просто не существует.

На этих словах многие задержали дыхание. Мисс Феррелл слегка побледнела и немного помолчала, подыскивая ответ.

— Ну, конечно, репутация может иметь некоторый эффект, однако хорошие оценки не менее важны…

— А что по поводу результатов совмещенного теста, тот который от 1550 до 1600, — спросил другой старшеклассник, — он будет у нас?

— Я слышал, ты был игроком университетской команды по футболу, баскетболу и лакроссу, — вкрадчиво сказал какой-то парнень, — так что тебе можно не беспокоиться — впереди прекрасное спортивное будущее.

В кабинете послышались смешки, но серьезный вид мисс Феррелл заставил всех замолчать.

— Послушайте! Я слышал, что идеальный кандидат на поступление, должен проходить не менее шести миль в одну сторону до школы. А еще лучше, если он будет волонтером на строительстве подземного тоннеля. Вам от этого легче?

Одри Куперсмит демонстративно подняла руку.

— Я слышала, что идеальный кандидат на поступление должен происходить из неполной семьи и быть законопослушным гражданином, — несмотря на протестующие возгласы, она повысила голос: — А еще я слышала, что если старшеклассник работает и вносит вклад в семейный бюджет, то это тоже говорит в его пользу, поскольку является показателем сильного характера.

Крики «Чего?» и «Да ну!» заставили мисс Феррелл еще раз окинуть публику ледяным взглядом.

— Хизер Куперсмит работала после занятий? Что-то я такого не припомню.

— Это всего лишь один из фактов биографии, — ответила мисс Феррелл и поджала губы.

Хэнк Доусон поднял руку.

— Я слышал, что лучшие претенденты на поступление должны работать волонтерами. Мне кажется, для Грир небезопасно разливать суп бродягам, как это делают сестры милосердия.

— Никто ничего подобного делать не должен, — раздраженно ответила мисс Феррел, — наша задача — помочь старшекласснику поступить в колледж.

Теперь руку подняла Рода Маренски. В свете ламп ее кольца отбрасывали яркие лучи. Меховую шубу она сложила на коленях.

— Влияет ли принадлежность к различным меньшинствам на поступление?

Этот вопрос, как я поняла, подразумевал славянское происхождение семьи Маренски.

— Что за грязь! — воскликнул Хэнк Доусон.

— Папа! — возмущенно вскрикнула Грир.

Кэролайн Доусон окинула мужа и дочь успокаивающим взглядом.

Магуайр Перкинс вытянул длинную худую шею и гадко ухмыльнулся.

— А я остаюсь, я провалился. Надеюсь, что останусь в средней школе Элк-Парк навечно. Можете меня тут навещать. Ни один колледж не согласится меня принять.

— Ты уже продемонстрировал, как ты «не поступил», — приветливо ответила мисс Феррелл.

В зале послышались смешки, но я не уловила смысла шутки.

— Ты написал в университет Индианы? Я просила тебе подготовить письмо к сегодняшнему дню, помнишь? — спросила мисс Феррелл.

— Да, да, — прошептал Магуайр.

— Я бы хотела, чтобы ты прочел его вслух.

— О черт!

— Магуайр, не стесняйся, начинай.

Сын директора судорожно схватил грязную папку и начал в ней копаться, недовольно бормоча что-то себе под нос. Затем он достал несколько листов.

— Подойди сюда, пожалуйста! — скомандовала мисс Феррелл. — А теперь попрошу тишины. Как я уже не раз говорила, честность и креативность мы ценим во вступительных эссе больше всего. Родители, — она многозначительно кивнула в сторону взрослых, — будьте готовы запомнить то, что услышали.

Магуайр кашлянул. Затем он выполз из-за стола и вышел в центр комнаты. Рядом с миниатюрной мисс Феррелл он казался высоким, как каланча.

Сквозь дырки на джинсах просвечивали тощие ноги. Из-под свитера неопрятно выглядывали края рубашки, которая была Магуайру явно велика. Он скорчил недовольную гримасу и тут же покраснел, отчего угревая сыпь проступила на лице еще ярче. У Магуайра был болезненный вид.

Мисс Феррелл нахмурилась.

— Если кто-нибудь нарушит тишину во время презентации Магуайра, он тут же окажется в коридоре.

Магуайр окинул класс умоляющим взглядом. Затем он перевернул несколько страниц и начал читать.

— Мне бы хотелось попасть в университет Индианы, поскольку его баскетбольная команда нуждается во мне. Я всегда был их фанатом. Имею в виду, что во время финальной игры меня не могли застать кричащим у телевизора «Ох, мамочки! Ох, папочки!»

Кто-то захихикал. Магуайр прочистил горло и закончил:

— Это эссе должно объяснить, почему я выбрал такой путь и данный университет. Надеюсь, оно мне поможет.

— Кроме того, несколько человек из нашей команды, которые выпустились в прошлом году, поступили в университет Индианы и являются участниками клуба автомобильных инженеров. Я не хотел тянуть с первым визитом. Вряд ли я пополню их ряды. Тем более, что в будущем мы вряд ли останемся друзьями. Попытаюсь объяснить, с чего все началось.

— После моего посещения института и вступления в команду, я не собирался бросать его, как он заявляет. Я пришел в клуб, чтобы повидаться с парнями. Они играли в кегли и предложили мне поиграть вместе с ними. Мне не хотелось быть грубым, хотя я и чувствовал себя отвратительно из-за всей этой ситуации с поступлением. Я подумал, что сейчас стоит вести себя вежливо.

Смех зазвучал громче. Магуайр огляделся, а затем громко обратился к мисс Феррелл:

— Я знаю, вы говорили, что эссе должно занимать одну страницу, но это долгая история. Мне пришлось добавить еще парочку.

— Просто читай, — сказала мисс Феррелл и окинула будущих студентов свирепым взором. Все тут же замолчали.

— Итак, — заключил Магуайр и вздрогнул всем телом, — я решил вести себя как вежливый гость. Я прекрасно осознаю, что пока не являюсь совершеннолетним, но, как я уже сказал, мне хотелось проявить вежливость. После нескольких часов вежливости, найти дорогу к общежитию оказалось не так просто, поскольку оно находилось далеко от института. Я очень сожалею об этом инциденте и понимаю, что первый визит оказался провальным.

— Наконец я добрался до общежития. Мне было крайне неловко стучаться в окно того парня и просить его пустить меня внутрь. Он, естественно, был расстроен, но на улице было не так уж и холодно, я имею в виду, что я добирался около часа и не успел замерзнуть. И чего он так взъелся, что ему пришлось выходить на улицу в нижнем белье? И вообще, к чему было вечером в пятницу запирать двери? Ведь все в курсе, что в это время люди частенько ходят на вечеринки.

Я огляделась. Родители явно были шокированы. Магуайр продолжал:

— Конечно, мне бы хотелось избежать подробностей, но наш консультант всегда призывала писать честные эссе. Если быть честным до конца, то после моего двухчасового приключения и недолгого сна меня настигла рвота. Это был настолько мощный позыв, что мне захотелось высунуться в окно и подпортить тротуар, но в итоге я все же смог дотащиться до ванной.

— После того, как меня вырвало, я почувствовал себя значительно лучше. Мне хотелось спать дальше, но к утру нужно было подготовиться к сегодняшнему интервью. Я должен был рассказать о том, как я готовился к соревнованиям по баскетболу, а затем отвечать на ваши вопросы. В прошлом году это стало темой моей курсовой работы, но кому сейчас какая разница? Я имею в виду, что все изменилось.

— Таким образом, в три утра я находился в ванной и думал пойти спать. Но тут меня настиг сложный вопрос: зачем прямо рядом с выходом из ванной сделали выход на улицу? В общем, я снова оказался на улице. В этот раз я пах уже не так хорошо, как в прошлый. Мне пришлось снова постучаться в окно к тому парню, чтобы войти. В этот момент он писал.

— Осмысливая произошедшее, я понимаю, что он не должен был обращать на это внимания. Ведь это была ночь пятницы! У него не было в субботу занятий! Но, как я уже заметил…

Магуайр с надеждой посмотрел на мисс Феррелл.

— Заметьте, я не из тех парней, у которых плохо с лексиконом. Я не говорю «как я вам сказал». Это что-нибудь да значит.

— Магуайр! Читай!

Магуайр прокашлялся и потоптался на месте, занимая более удобную позицию.

— Простите. Я извиняюсь перед парнем в нижнем белье, извиняюсь, за то что выпил, будучи несовершеннолетним, извиняюсь, что когда вы спросили мое мнение о зарубежной политике, мне понадобилась шпаргалка, и я извиняюсь перед тем, кто встречал меня в Индиане. Не могу вспомнить его имя. Вы можете передать ему, что когда он приедет в Колорадо, мы с ним хорошо повеселимся. Обещаю.

Как только Магуайр закончил, раздались оглушительные аплодисменты выпускников, которые долго не смолкали. Родители молчали. Магуайр польщенно улыбнулся. Я начала было хлопать, но хмурый вид мисс Феррелл заставил меня прекратить. Она нервно постукивала по крышке стола.

— Могу я сесть? — спросил Магуайр.

— Можешь не садиться. Мы еще поговорим с тобой позже об этом… эссе. А сейчас я хочу, чтобы вы с Грир Доусон проговорили возможные вопросы интервью. Грир будет членом приемной комиссии в колледже Вассар, а ты — кандидатом на поступление.

Магуайр с несчастным видом плюхнулся на стул. Грир Доусон решительно вышла на середину комнаты. Сегодня на ней была белоснежная водолазка, голубой кардиган и клетчатая юбка. Тот факт, что ей придется заниматься в паре с Перкинсом, явно вызывал у нее раздражение. Мисс Феррелл усадила Грир за свой стол и скрестила руки на груди. Магуайр глупо посмотрел на них. Грир прикрыла глаза и глубоко вздохнула.

На мой взгляд, Магуайру следовало поступать в цирк «Барнум энд Бейли»[22], а не в университет Индианы, но мое мнение здесь никто не учитывал. И слава богу!

— Вот это да! — выдохнул Магуайр. Он склонил голову набок и влюбленно уставился на Грир. — Если в Вассаре будут такие студентки, я точно пойду туда. Тем более, что мне давно хотелось посмотреть на игру баскетбольного клуба «Никс», так что оставаться в Колумбийском университете мне просто нельзя.

В кабинете вновь раздались взрывы хохота.

— Мисс Феррелл, — протестующе воскликнула Грир, тряхнув идеально подстриженной светлой шевелюрой, — не думаю, что он говорит это серьезно.

— О да! — прошептал Магуайр, выпучив глаза. — Я очень, очень хочу попасть в ваш колледж, мисс Доусон.

Мисс Феррелл кивнула Грир, призывая заканчивать с клоунадой.

Вздох Грир был похож на вздох мученицы.

— Насколько я знаю, Магуайр, вы увлекаетесь баскетболом и международными отношениями. Вы наверное в курсе, что у нас существует годичная программа обучения за границей. Вас это интересует?

— Не так чтобы очень, — протянул Магуайр, скривившись, — я ненавижу испанский, а немецкий для меня чересчур сложен. Меня больше интересуют женские общежития. Я давно мечтаю заняться своим сексуальным образованием.

— Магуайр, попрошу вас! — закричала мисс Феррелл, перекрывая родительские вопли возмущения. — Кажется, я объясняла, что темы секса, религии и политики мы не затрагиваем.

— Ох, черт, прошу прощения, мисс Феррелл… Тогда про политику я не буду высказываться.

— Магуайр!

— Ну вот, теперь в Вассар мне уже расхотелось поступать, — захныкал Перкинс. — В Стэнфорд мне дорога закрыта. Остается только университет Индианы.

— Именно, и сейчас все мы увидим, как это будет, — прошипела мисс Феррелл, — давайте пригласим сюда еще двоих. Джулиан Теллер, — мисс Феррел сделала паузу, — и Хизер Куперсмит. В какой колледж вы хотели бы поступить, Джулиан?

Джулиан смущенно запыхтел. Затем сел рядом с Магуайром, нервно провел рукой по волосам и выдохнул:

— В Корнелльский университет.

— Замечательно. Хизер, — обратилась мисс Феррелл к дочери Одри, у которой были темные волосы и тонкие губы. Хизер носила розоватые очки, а лицом удивительно напоминала мать: — подготовьтесь к вопросам.

— Это неправильно, — раздраженно воскликнула Грир Доусон, — мне такого шанса не дали.

— Конечно, не дали, — возмутился отец Грир.

— У вас все впереди, — смущенно ответила мисс Феррелл, — это всего лишь обучающий момент, всем будет полезно послушать.

— Но на меня не хватит времени, — прорыдала Грир.

Глаза мисс Феррелл удивленно расширились. Платье цвета щерберта задрожало.

— Садитесь, Грир. Итак, Джулиан, какие вопросы вы хотели бы задать Хизер?

В ответ послышались разрозненные крики:

— Спроси ее про домоводство!

— Спроси, выпускают ли там хороших рестораторов!

Лицо Джулиана потемнело. Сердце у меня ушло в пятки.

У Джулиана язык словно прирос к горлу.

— Я бы не хотел сейчас этого делать, — с трудом произнес он.

Мисс Феррелл была вынуждена капитулировать.

— Хорошо, все возвращайтесь на свои места.

Несколько секунд тишину в кабинете нарушал только скрип стульев и ерзанье собравшихся.

— Дорогие мои, вы считаете, что происходящее похоже на шутку? — Мисс Феррелл уперла руки в бока. — Я пытаюсь помочь вам.

В этот момент мисс Феррелл напоминала фотомодель, которой приказали изобразить раздражение. А собравшиеся, похоже, ей в этом весьма помогали.

К моему облегчению, прозвенел звонок.

— Хорошо, перед уходом не забудьте оставить ваши эссе! — громко сказала мисс Феррелл.

Я вжалась в угол, чтобы меня не сбила с ног устремившаяся к выходу толпа. Пока люди расходились, мисс Феррел с видимым отвращением раскладывала у себя на столе какие-то бумаги.

— Это было неприятно, — обратилась я к ней, — как жаль, что так получилось!

— Ох, я вас не заметила, — воскликнула мисс Феррелл, складывая бумаги на свой журнал для заметок. — Перед сдачей так бывает всегда. Чем я могу вам помочь? Вы хотели о чем-то поговорить? Сегодня Французский клуб не работает.

— Нет, я пришла в школу, чтобы поговорить с директором. Извините за беспокойство, я вторглась к вам, поскольку Арч очень любит Французский клуб, но у него проблемы с домашними работами…

Мисс Феррелл окинула меня беглым взглядом.

— Вы слышали о том, что произошло утром?

Мисс Феррелл сделала шаг назад и оказалась между постером с изображением Эйфелевой башни с одной стороны и картиной, на которой была нарисована Триумфальная арка, — с другой. Я отрицательно покачала головой. Цокая каблуками, мисс Феррелл подошла к двери и плотно ее прикрыла.

— Вы говорили с Альфредом?

— Да, — ответила я, — мистер Перкинс рассказал мне о проблемах Арча с общением и обучением. Насколько я поняла, он хотел, чтобы мы в первую очередь разобрались с проблемами в обучении.

— Он рассказывал вам что-нибудь о сегодняшнем утре?

— Нет, — осторожно ответила я, — только о том, что Арч провалил выступление в классе. Больше ничего.

— Было кое-что и похуже.

— Похуже?

Мисс Феррелл посмотрела на меня так, словно оценивала, смогу ли я выдержать то, что она мне скажет.

— И что произошло сегодня утром с Арчем? — нервно спросила я.

— У нас было собрание. Мы рассказывали о том, что произошло с Китом, — вещала мисс Феррелл безэмоциональным голосом, — когда собрание закончилось, Арч серьезно повздорил кое с кем.

Я прикрыла глаза. Обычно Арч был добрым и лояльным мальчиком, но в последнее время он все чаще вступал в конфликты, отстаивая свою точку зрения. Интересно было бы узнать, что конкретно означали слова «серьезно повздорил».

— Вы знаете, кто это был? Недавно нам разбили окно камнем, возможно…

— Через некоторое время Арч приходил ко мне и рассказал, что подрался с семиклассником, проблемным мальчиком, который заявил, что Кит много болтал. Это странно… Ведь большинство семиклассников не знакомы со старшеклассниками.

— Это все?

— Нет. Когда Арч открыл свой шкафчик, там был неприятный сюрприз. Я подошла проверить и… там кое-что было…

— Что именно?

— Лучше я вам это покажу. Открою шкафчик своим ключом, скорее всего, там все осталось, как было.

Мисс Феррелл вышла в коридор. У учеников уже начались занятия, поэтому мы смогли пройти к шкафчикам семиклассников незамеченными. Я следовала по коридору за мисс Феррелл. Ее красный шарф развевался, подобно флагу.

— Я сказала вашему сыну оставить все как есть, а уборщик все почистит. Но я ума не приложу, что делать с рисунком.

Первое, что я увидела, была надпись над шкафчиком Арча:

Он хотел все разболтать, но столкнулся с жизнью…

Мисс Феррелл открыла дверь шкафчика. В нем на крючке висела мертвая гремучая змея.

Загрузка...