Глава 11. Наказание вершит ведь настоящий кот

— Что обделались? — рассмеялся Кир и помахал рукой перед лицом, словно говорил, что в кабинете стало плохо пахнуть.

Что же касалось этих двух волшебников, то они стояли с такими круглыми глазами, словно не верили не единому, только. что услышанному слову

Деян же, после того, как и второй его приспешник обвинил Бажана, но не сказал, что в этой драке был также виноват и господин Фирлион, даже не стал ничего говорить и делать. Хотя заклинание, что сковывало его тело, уже давно было снято главой.

И от того, что его не обвинили, а всю вину скинули лишь на одного Бажана, для Деяна было скорее неприятно, чем нравилось, ведь он понимал, что в этой драке виноват не только Бажан. Отчасти, но всё же понимал.

Даже если Деян не хотел признаваться себе в этом.

Что касалось самого господина Арегора, то его лицо в один миг сменило улыбку, на серьезное выражение лица и не сводило глаз с двоих учеников.

— Вы сами всё слышали, юные господа, — произнес мужчина. — В академии Камелии не поощряется трусость. Такие ученики нам не нужны.

— Но…

— Но вы же сами сказали, что тот, кто скажет из-за чего началась драка и кто был в ней виноват, не пойдет в Изумрудный лес, — перебил соклассника, господин Бамион. — Вы что же солгали нам?

— Ни в коем разе, господин Бамион. Я сказал, что если вы скажете, кто был виноват, то не пойдете в Изумрудный лес. Всё верно. Вы в него не пойдете. Где же я солгал вам?

— Но мы не просто не пойдем в него в этот раз, мы же и вовсе не получим другой возможности, чтобы пойти туда в следующий раз, — произнес сын второй богатой, но не титулованной семьи.

— А зачем вам идти в него в следующий раз, если вы струсили идти в этот? Важные вещи решаются прямо на месте и в тот же миг, а не откладываются до следующего дня. — глава академии встал и обойдя стол, уселся на его краю. — Сегодня был ваш первый учебный день, но также и последний. Вы можете быть свободны, — и слегка поклонившись, господин Арегор указал ладонью на дверь, уже бывшим ученикам академии Камелии.

— Но… Но это же несправедливо! Мы же не струсили, а только сказали, как всё было.

— Да, это полностью не справедливо. Что за глупые правила и кто их придумал? Глупость чистой воды!

В тот же миг, как господин Арегор услышал предложение о том, кто придумал глупые правила и что это глупость чистой воды, его и без того серьезное выражение лица, стало ещё более серьезным и хмурым. Взмахнув рукой, он прошептал заклинание, которое никто из присутствующих не расслышал, но именно это заклинание заставило двоих исключенных учеников развернуться и покинуть кабинет, напоследок выкрикивая не самые добрые слова, что о академии, что и о самих её правилах.

Когда двое, уже бывших учеников покинули кабинет, глава посмотрел на Вериану и также указал ей на дверь:

— Можешь идти. Благодарю за оказанную услугу.

Поклонившись, как главе, так и учителю, девочка поспешила покинуть кабинет, даже не удостоив взглядом ни одного из оставшихся учеников.

Когда же Арегор взглянул на оставшуюся пятерку, его лицо вновь украсила улыбка, заменив собой хмурое выражение лица. Изучив каждого из учеников взглядом, он сделал им весьма заманчивое предложение:

— Хорошо. Насколько я понял, по большей части в драке виноват господин Вирлион. — мужчина смотрел то на одного, то на другого мальчика, словно пытался понять, кто из них и есть этот юный волшебник, но стоило ему встретиться взглядом с Бажаном, как тот кивнул и вышел немного вперёд, поклонившись.

— Бажан Вирлион — это я, господин.

— Славно, очень славно. Что же, раз по большей степени виноват в случившейся драке именно ты, то я вот, что решил. Если из оставшейся четвёрки, двое скажут, что виноват, действительно ты и именно ты начал эту драку, то я не стану наказывать их. Напротив, я даже позволю им выбрать себе противника на первом соревновании через полгода.

Иметь такую возможность, как выбирать самому себе противника на соревновании, что проводились два раза в год, являлась пожалуй одной из самых заманчивых привелегий, которую только возможно было получить. Если бы, конечно, было возможно.

Ведь когда проводились соревнования то, кто с кем будет сражаться, выбирал господин Арегор. Записав имена учеников, он помещал их в небольшой ящик, где все записи перемешивались между собой. А когда глава доставал из этого ящика два имени, то ученики должны были выйти на поле, чтобы начать сражение.

Ни кому и никогда не было разрешено выбирать самому с кем сражаться, так, что та возможность, которую сейчас предлагал господин Арегор, в обмен на обвинение во всем только одного Бажана, была слишком заманчива и привлекательна.

Но ни один из учеников, не раскрыл и рта, чтобы сказать, что во всем виноват Бажан. И этим действием, они вызвали у главы академии взгляд полного одобрения:

— Оу, значит вот как. Что же, хорошо, тогда я поступлю иначе. Господин Вирлион, — Арегор обратился лишь к одному Бажану. — если вы скажите, что во всей этой ситуации виноваты эти четверо волшебников, то я вам поверю. Если вы скажите, что они сами вас спровоцировали и напали на вас, то я вам поверю. Если вы скажите, что вашей вины здесь нет, то я также поверю вам. И если вы скажите это, то вы не пойдете в Изумрудный лес и вам не надо будет никого искать. Также вы сможете сами выбрать того, с кем будете сражаться через полгода и ещё, — мужчина немного наклонился в сторону Бажана. — я выделю вам отдельную комнату, где вы сможете жить один и ни с кем не тесниться.

Все эти заманчивые слова, могли привлечь кого угодно, но вот только Бажана они не сколько не заинтересовали. Мальчик был доволен тем, что, всё-таки смог побить Деяна хоть как-то, так, что то, что он хотел сделать в первую очередь, а именно отомстить, он уже сделал. Другое ему было не интересно, да и потому, что Бажан хотел всего достичь сам. Честно, а не таким путем.

— Господин, но мне нечего вам сказать, — произнёс юный господин Вирлион, чем вызвал у остальных ребят недоумение.

Все они думали, что сейчас то он точно расскажет всё, как было на самом деле и то, с чего всё началось, но вместо этого, Бажан не сказал ничего.

— Но раз так, то в таком случае, вы все будете наказаны за нарушение правил. И вы все отправитесь в Изумрудный лес, — произнёс господин Арегор и вновь сел за стол. — Можете идти, господа.

— Идите же, — Марана указала ученикам взглядом на дверь.

Но сами ребята ещё несколько мгновений никак не реагировали и только и стояли, смотря на главу. Но стоило Киру заговорить и поклониться господину Арегору, как его примеру последовали и остальные волшебники.

— До свидания, господин! — повторив за Киром, сказали четверо учеников и поклонившись главе, а потом и госпоже Маране, покинули кабинет, оставив учителя и главу один на один друг с другом.

Стоило Маране заметить, как дверь за учениками закрылась, так она взмахнула рукой и тот свиток, что она принесла, как только вошла в кабинет и отдала Арегору, раскрылся и глазам главы предстало слишком много текста, на который он сначала уставился непонимающим взглядом, а затем посмотрел и на саму Марану:

— И что это значит?

— Прошу главу изучить всё то, что сказано в данном свитке, в противном же случае, нам всем и всему королевству может грозить опасность, — девушка говорила настолько серьезно, что Арегор сразу же принялся изучать текст перед собой, чтобы понять, что именно такое страшное может грозить всей стране, но стоило ему прочитать всего несколько предложений, как лицо мужчины стало серым, а глаза, что обычно всегда излучали блеск и сияние, в одно мгновение, перестали излучать что-либо.

— Ты точно уверена? — всё, что спросил мужчина и увидев кивок Мараны, встал и подошёл к шкафу, достав оттуда одну из довольно толстых книг в коричневой обложке. — Тогда нам нужно сначала всё изучить, прежде, чем спешить с выводами. Господин Барлини сказал, что ему нужно что-то найти в библиотеке. Вы пришли вместе, значит он тоже думает, как и ты? — увидев ещё один кивок, Арегор слегка пошатнулся в сторону, но сумел устоять на ногах. Он незаметно покосился взглядом на Марану и к его счастью, девушка не увидела этого.

Разложив книгу на столе Арегор и Марана принялись изучать каждую страницу, попутно выписывая в один из свитков то, что им было нужно, не забывая сверяться с текстом свитка, который принесла учитель. И через около два ча, к ним присоединился и сам господин Барлини.

Бажан покидал кабинет последним и что его удивило так это то, что когда он выходил, он на мгновение оглянулся, чтобы взглянуть на главу академии и его глаза заметили белые кошачьи уши, которые торчали прямо из волос Арегора, а за спиной был заметен, такой же белый хвост, какой бывает у самых пушистых котов.

"Но ведь, когда мы все находились в кабинете, то у главы не было ни хвоста, ни ушей. Мне же не могло показаться?" — размышлял про себя Бажан, пока Кир не окликнул его.

— Вирлион, да не стой ты, как камень. Тебя же ждут.

Стоило Бажану посмотреть на Кира, то к его удивлению, тот стоял рядом с Зарианом и что-то ему говорил. Когда мальчик подошёл к остальным, то между ними на несколько ша повисла неловкая пауза, прежде, чем Деян заговорил:

— Не думал, что Вирлион окажется таким благородным. У него бы стоило поучиться тем отбросам.

— Это ты про своих несостоявшихся прихвостней говоришь? — не сдержался, чтобы не съязвить Кир.

— Акторон ты! А, да впрочем, не могу спорить, ведь ты прав. Эти два отброса, действительно, оказались не такими, как я думал. Я позволил им ходить за мной только потому, что пожалел их, а они оказались крысами, которые лишь только почуяв опасность, бегут не оглядываясь.

— Ну не переживай, не переживай, господин Фирлион, — Кир похлопал Деяна по плечу и сделал вид, что ему, действительно было жаль, вот только Деян не поверил не единому слову соклассника.

— Да хватит уже, Акторон. И без тебя знаю, что и как, — и повернувшись к Бажану, добавил. — Ты меня очень сильно удивил, Вирлион. Друзьями нам с тобой не быть, но мирно сосуществовать эти шесть лет, я полагаю, что мы сможем, — Деян протянул руку Бажану, в знак примирения, но сам Бажан не спешил протягивать руку в ответ.

Обида, что, всё ещё, сидела глубоко внутри, несмотря на то, что Бажан и отомстил, не позволяла премириться так сразу. Бажану, всё ещё было обидно и обидно не за себя и за то, что с ним произошло, особенно сегодня, а за вещи, разбросанные и извалявшиеся в земле. Вот почему он не спешил с ответом и смотрел на протянутую руку пустым взглядом.

— Считаешь, что сказал, что сможете мирно сосуществовать и этого достаточно? — вмешался Лин.

— А что вы ещё от меня хотите? Я никогда не стану ему другом, также, как и он мне. Я предложил мир, но он отказывается, так, что я ещё должен сделать? — мальчик продолжал стоять с протянутой рукой, но увидев, как Бажан так и не протянул руку в ответ, усмехнулся. — Вот значит как. Ну хорошо, хорошо. Вы все свидетели, что я делал шаг навстречу, но ко мне повернулись спиной. Не обвиняйте потом меня ни в чём, — и взглянув на Зариана, махнул ему рукой, словно говоря "Пошли".

— Кто тебе сказал, что ты продержишься здесь все шесть лет? — спросил Кир, но Деян и Зариан уже отошли от остальных на большое расстояние и начали спускаться по лестнице, не услышав вопроса и, тем самым, разумеется и не ответив на него.

Бажан понял, что второго такого шанса на попытку примерения у него уже, вряд-ли, когда-нибудь будет, но почему-то мальчик ни сколько не жалел, что не протянул руку и не пожал ладонь Деяна. Наоборот, юный господин Вирлион, словно был горд собой. Горд потому, что не стал сразу же соглашаться с тем, что ему предлагают, а выбрал сам, что для него лучше.

Но к лучшему или к худшему, сделанный сегодня выбор Бажана, пока, что неизвестно и только предстоит узнать. Но троица друзей, ведь после всего случившегося их точно можно было бы считать и назвать друзьями, тоже пошла к лестнице, чтобы найти столовую и съесть, хотя бы что-нибудь за весь этот день.

— Не думай о Фирлионе, он всего лишь дурак, на которого не стоит обращать внимание, — спускаясь, говорил Кир. — Он всегда был таким и его точно ничего уже не сможет исправить или изменить. Он так и помрет дураком.

— Он не дурак, — возразил Лин. — Его проблема в том, что он всё воспринимает слишком близко к сердцу, вот почему он так себя ведёт.

— Воспринимает или не воспринимает, кому какое дело до этого? Дурак, воспринимающий всё слишком близко к сердцу, вот и весь разговор, — подытожил Кир и стоило ребятам спуститься на два этажа пониже, как им встретился один из учеников, одетый в синюю одежду, что символизировала, что ученик перед ними, относится к расе волшебников. У него то Кир и решил узнать, где находится столовая и осталась ли там ещё еда.

К счастью юного господина Акторона, столовая оказалась на восьмом этаже, так, что идти до нее нужно было не так далеко, а только спуститься на ещё два этажа ниже. Но осталась ли ещё, хоть какая-то еда там, волшебник не знал, поэтому ответив, где находиться столовая, сразу же пошел дальше, направляясь по своим делам.

Так спустившись ещё на два этажа, мальчики пошли вдоль коридора, искать место, где им удасться поесть.

К их счастью, стоило им сделать только около пяти шагов, как в тот же миг, они почувствовали приятный и вкусный аромат, из-за которого у ребят заурчало в животе.

— Я чувствую запах еды! Туда нам надо, — чуть ли не восклицая от восторга, произнес Кир и указал на одну из дверей, находившихся в десяти шагах от троицы.

Бажан и Лин кивнули и пошли за Киром, а сами про себя молились о том, чтобы поскорее уже что-нибудь съесть.

Войдя в столовую, глазам мальчиков предстал огромный зал с несколькими десятками деревянных столов и стульев, за которыми в разных цветах одежды, сидели ученики и учителя академии.

Взглянув сначала на один стол, за которым сидели трое учеников, одетые в форму синего цвета, и увидев, как они размахивали руками и что-то объясняли друг другу, едва ли не переходя на крик, можно было решить, что сегодняшний день для них точно удался и запомнился.

За другим столом поблизости сидело около четырех учеников, которые были возрастом такого же, как и ученики волшебники. Все они выглядели гораздо старше, вошедшей в столовую троицы. Вот только ученики за вторым столом немного отличались не только внешне, но и по цвету формы.

Если у учеников волшебников форма была полностью синего цвета, не считая цветка камелии нежно-розового цвета, вышитого на спине у каждого ученика, вне зависимости от цвета формы, то форма учеников, сидевших за вторым столом, была полностью жёлтого цвета. И именно это отличие от остальных, вызвало у Бажана недоумение

— Почему у них форма другого цвета? — спросил мальчик и указал взглядом на учеников в жёлтом одеянии.

— Потому, что это феи. Они носят форму жёлтого цвета, — ответил Кир и осмотревшись по сторонам, добавил. — Хочу позабыть про все манеры и правила и съесть всё, что осталось!

И стоило мальчику увидеть длинный стол, стоящий в одном из углов столовой и стоящего за ним повара, который накладывал одному, подошедшему ученику в синей форме, в тарелку куриные ножки, а потом взмахом пальцев добавил из небольшого блюдца на столе, пучок зелёного лука, который, как только дотронулся до куриной ножки, так в то же мгновение измельчился сам на мелкие кусочки, украсив собою еду. И как только юный господин Акторон увидел это аппетитное зрелище своими глазами, сразу же зашагал широким шагом в ту сторону. Остальным двоим ученикам ничего не оставалось, кроме как последовать за ним следом.

Подойдя к столу, Кир сразу же спросил:

— Что осталось из еды для волшебников?

Стоящий за столом повар был одет в одежду коричнево-красного цвета, с также вышитым цветком камелии. Вот только цветок находился прямо на его шапке, а не на одеянии.

— Осталось немного жареной курицы, несколько лепёшек и мятного чая, но только не больше, чем на три чашки.

— Отлично. Берём всё, — радостно произнес Кир и взяв три подноса, лежащие стопкой рядом с едой, протянул по одному Бажану и Лину. — Берите же или как вы собрались нести тарелки.

Бажан и Лин, увидев, как повар достал несколько тарелок и чашек из под стола, взяли подносы и подошли вплотную, всем видом показывая, что ждут и уже умирают от голода.

Сначала поднос Кира заполнился двумя тарелками, в одной из которых находились две зажаренные до золотистой корочки куриные ножки, политые томатным соусом и посыпанные кусочками чеснока. Но помимо ножек, на другой тарелке находились два куриных бедра, зажаренные не так сильно, но аромат, который исходил от них, благодаря посыпке из свежей петрушки, просто сводил с ума всех троих настолько, что Бажан и Лин, жадно смотрели, как наполняется едой поднос Кира и глотали слюни, уже мысленно представляя когда на их подносах окажется столько же еды.

Когда же дошла очередь до лепёшек, то три небольшие, но румяные и пышные лепешки ложились одна за одной на плоскую тарелку, которая являлась третьей по счету тарелкой на подносе. Стоило повару закончить накладывать лепешки, как взяв одну из трёх небольших чашек, он налил туда мятного чая из среднего по размерам, котла, находившегося прямо посередине всего стола.

Чашка ещё толком не успела оказаться на подносе, как Кир поблагодарил повара и поспешил сесть за один из свободных столов, стоявших возле окна.

К его несчастью, стол, который хотел занять мальчик, оказался занят, когда дойти до него оставалось лишь не больше пяти шагов. И занят, Деяном и Зарианом, которые пришли в столовую раньше своих соклассников и уже почти доели еду, но стоило им заметить, как в столовую пришла троица, так они сговорились сделать очередную пакость, дабы разозлить своим поведением остальных.

Кир, увидевший, что за стол, который он выбрал, уселись эти двое, разозлился и прокричал на всю столовую, позабыв про все манеры и нормы приличия.

В конце концов, когда ты голоден, ты становишься сам не свой.

— А ну убрали свои знатные задницы с этих стульев! А иначе я за себя не отвечаю, — сегодняшний день и то, что произошло уже полностью вывело из себя юного господина Акторона, так и вдобавок, мальчик был слишком голоден, а из-за этого ещё и зол настолько, что не мог уже контролировать эмоции и не обратил внимание ни на кого, кто начал смотреть на него, после его криков.

Но Деян и Зариан даже не взглянули на него, продолжив есть, оставшуюся еду и, будто бы, о чем-то говорить.

— Так значит, да! Так значит! Ну всё, сейчас я вас двоих…

Договорить Киру не позволил Бажан, вовремя схватив того за рукав одеяния и посмотрев на него, покачал головой, словно говоря " Не надо!", но Кир хотел оттолкнуть Бажана и, всё-таки проучить этих двоих, но схвативший за другой рукав формы Кира Лин, также покачал головой и посмотрел таким же взглядом, как и Бажан.

— Да вы издеваетесь надо мной, что ли? Но ведь они же опять специально делают пакости. Сколько можно просто смотреть? — неунимался Кир, не сводя глаз с Зариана. — Подумать только, я ведь ещё разговаривал сегодня с этим Глардионом и, тогда, мне показалось, что он получше, чем Фирлион, но не тут то было.

— Пойдем! Они делают это специально, — произнес Бажан и попытался потянуть Кира в противоположную сторону.

— Да, Бажан прав. Не стоит тратить на них свое время. Мы пришли сюда, чтобы поесть, а не чтобы опять натыкаться на неприятности. Мы и без того наказаны. Если снова окажемся в кабинете главы, то уйдём оттуда, подобно Бамиону.

— Но я хотел сидеть возле окна, — чуть ли не плача, сказал Кир и осознав, что сегодня набить знатные морды юных господ Фирлиона и Глардиона, ему не удасться, с поникшей головой поплелся за друзьями, но прежде, чем пойти, обернулся и посмотрел на Деяна и Зариана, взглядом в котором читались ехидство и усмешка, словно он говорил им, что их пакость не удалась и всем на это всё равно.

Увидев, как троица друзей уселась за один из столов, что находился далеко от окна, Деян не выдержал и стукнул кулаком по столу:

— Вот же выскочки! Ну погодите у меня. Я вам ещё покажу, кто лучше, — и запихнув кусочек лепешки в рот, Деян встал и направился к выходу из столовой, даже не взглянув ни на кого. Юный господин Глардион тоже встал и отправился вслед за соклассником, и лишь мельком взглянул на троицу, но встретившись взглядом с Бажаном, тут же отвернулся и зашагал быстрее.

Когда троица волшебников уселась за стол и принялась есть, Кир вновь начал возмущаться, заметив, что его лепешки отличаются от лепёшек в тарелках Бажана и Лина.

В то время, как лепешки на тарелке юного господина Акторона были полностью белые, без единого намека на добавление в них хоть чего-то помимо муки и воды, лепешки у Бажана и Лина отдавали золотистым цветом, а в некоторых местах были заметны кусочки фруктов.

— Это что ещё такое? Почему у меня лепешки белые, как мел, а ваши такие румяные? — возмутился Кир и схватил по лепёшки из тарелок Лина и Бажана.

Те же на эту выходку соклассника, переглянулись, а после посмотрели на Кира таким взглядом, словно сомневались, умный ли он или, всё же, дурачок.

Загрузка...