Глава 65. Жало скорпионов не ранит тех, кто сильнее

Не медля больше ни мгновения, Бажан достал из-за спины самодельный лук и протянул его Зариану.

— С днём рождения!

Тот же смотрел на деревянное оружие несколько са, а затем взглянул на Бажана, и в тот же момент, из глаз Зариана потекли слезы.

Схватив карманный лук, он даже обнял Бажана, удивив подобным действием всех остальных.

И в этот момент в комнату вошёл господин Бираон. Увидев столь много волшебников, да ещё и эльфа в одной комнате, он даже закрыл и сразу же открыл глаза, словно решил, что ему показалось. Но, к счастью или к сожалению, ему, всё-таки не показалось.

А увидев, как обнимаются Бажан и Зариан, да ещё и почему-то Зариан держит лук приставленным к боку Бажана, господин Бираон даже не нашёл, а что тут собственно можно сказать.

Поэтому просто кивнул и взяв несколько книг, покинул комнату.

Оставшись одни, ребята залились звонким смехом.

— Вы видели лицо Бираона? Вот умора? — катаясь по полу, сказал Кир.

— Вот-вот, — вторил Киру Деян. — Что же он интересно подумал, когда увидел нас.

— Да кто его знает. Но явно ничего хорошего раз сразу сбежал.

Когда смех прекратился, Зариан взглянул на Бажана и спросил:

— Это ты сделал его?

Но прежде, чем Бажан успел хоть что-либо ответить, к Зариану подошёл Деян и выхватив лук из рук соклассника, покрутил им перед глазами, а затем произнес:

— Ну разумеется это сделал Вирлион. Этот лук дешёвка и не стоит даже больше пяти медных лепестков. Так, что точно это сделал он.

Но Зариан не позволил подарку быть в чужих руках слишком долго и забрал лук обратно.

— Этот лук не дешёвка! Я видел разные луки и тот, что подарил мне Бажан не самый худший среди всех. Да, он не украшен ничем, но это не важно. — Зариан улыбнулся, смотря на Бажана. — Я очень благодарен тебе за этот подарок. Но почему ты решил подарить мне именно это?

Бажан на одну са задумался. Ему не особо хотелось говорить, что идею подобного подарка ему подсказал никто иной, как его светлячок.

Поэтому сев на свою кровать, мальчик сказал:

— Нам ещё рано получать оружие, но тренироваться с самодельным мы вполне можем себе позволить. Твое день рождения оказалось первым среди нас всех поэтому я решил, что будет хорошо подарить что-то полезное.

"Выскочка" — закатил глаза Деян.

Кир плюхнувшись на кровать Бажана, похлопал того по плечу:

— А Вирлион поистине умён. Жаль, что до моего дня рождения придется ждать ещё больше двух месяцев. Но я надеюсь, что ты тоже подаришь мне какое-нибудь оружие. — Кир смотрел на Бажана с такой надеждой, что Бажану не оставалось ничего иного, кроме как согласиться.

И если остальные ребята тоже мысленно возжелали, чтобы и им Бажан что-нибудь смастерил, то такого, к счастью или к сожалению, нельзя было сказать о Деяне.

— Да ладно вам. Ничегошеньки в этих деревяшках стоящего нет. Я и сам могу смастерить не хуже.

Едва услышав слова Деяна глаза Кира заблестели. Подойдя к сокласснику, он сказал:

— А ты уверен в своих словах, Фирлион?

Деян отступил на шаг назад. Конечно же он не был настолько уверен в своих силах. Но ведь сказанное на то и есть, что уже сказанное. Поэтому то назад его воротить уже было нельзя. Да и Деян всё равно этого не желал.

Как и не желал не за что бы признать того, что не уверен в своих силах. Не желал признать, что не уверен в своих силах вслух если говорить точнее. Ведь это действие слишком сильно ударило бы по гордости Деяна и послужило бы отличной идеей, как над ним можно было бы насмехаться в ближайшие недели.

А этого Деян ни в коем разе не мог допустить.

— Уверен! — стараясь как можно решительнее, произнес Деян.

— Но раз так, то тогда тебе не составит труда посоревноваться с Вирлионом?

Деян уже собирался было начать возмущаться, как Кир положил палец на его рот и покачал головой.

— Нет, нет, нет. Больше отговорка, что ты не будешь соревноваться с простолюдином не пройдет. А иначе, — Кир наклонился прямо к уху Деяна и шепнул слова так, чтобы только господин Фирлион смог услышать их. — ты снова ударишься об стену. Вирлион не позволит больше себя так называть.

— Ты! — завопил Деян, а сам метался взглядом между Зарианом и Лином, словно ища поддержки, но те никак не помогли ему. И понимая, что иного выбора у него не остаётся, Деян сказал. — Хорошо. Я согласен. Но просто так соревноваться будет не очень интересно поэтому предлагаю назначить какую-то награду для победителя и придумать, что сделает проигравший.

— Я уже знаю, что загадаю если выиграю, — сказал Бажан и этим разозлил Деяна ещё больше.

"Не думай, что ты такой невероятный и непобедимый раз в прошлой жизни ты был Палеаном! Я хоть и не знаю ещё кем я был в прошлой жизни, но точно не уступаю тебе!"

— Вот и отлично, — вновь плюхнувшись на кровать Бажана, сказал Кир. — Уже слишком поздно так, что можем сделать всё завтра после того, как уроки закончатся. Согласны?

Остальные кивнули.

Когда же Зариан получил остальные подарки, все ребята разошлись по комнатам.

А Бажан и Лин пожелав друг другу доброй ночи, отправились в царство снов.

Из-за того, что мальчики спали слишком крепко, ни один из них не услышал, как в комнату вернулся Байан. И тихонько всхлипывая, юноша лег в кровать и уставился в потолок.

Так не заметив как, Байан провалился в сон.

Что касалось Бажана, то он спал спокойно и крепко лишь до середины ночи.

Когда же наступила середина ночи, Бажан проснулся и сев на кровати, пытался отдышаться. Мальчик слишком хорошо помнил то, что увидел во сне и уже слишком хорошо понял, что именно он увидел.

Своё прошлое.

Комната освещаемая лишь одним небольшим факелом, света от которого едва ли хватало, чтобы осветить комнату полностью, была заперта до тех пор, пока в нее не вошёл мужчина со свертком в руках.

Пройдя немного вперёд, мужчина встал напротив кроватки, стенки которой были железные. Так, словно, не собирались ребенку позволить увидеть, что есть за стенами его маленького дома.

Уложив малыша в кровать, мужчина взглянул на него:

"Вот и прошло уже шесть месяцев с момента твоего рождения. Но за это, пусть и короткое время, ты, всё равно сумел порадовать меня".

И поймав взгляд малыша, мужчина крикнул:

— Входите!

И в тот же миг дверь отворилась и в комнату вошли двое стражников, державшие огромный сосуд.

Старясь лишний раз не смотреть на седовласого мужчину, стражники подошли к нему и поставив сосуд на землю, поклонились.

— Господин, мы выполнили ваш приказ. Скорпионы доставлены.

Мужчина взглянул на сосуд, а затем на улыбающегося ребенка в кроватке и погладив подбородок, приказал:

— Высыпайте скорпионов в кроватку!

Один из стражников, что до сих пор молчал, едва услышав приказ, выпучил глаза. Всё, что он знал, что его господин приказал ему и другому стражнику, что служил этому господину дольше него, поймать больше дюжины скорпионов. Но стражник и подумать не мог для чего именно они могут понадобиться.

— В…в кроватку? — словно надеясь поймать себя на том, что ему послышалось, спросил стражник. Но их господин лишь недовольно цокнул языком.

Молниеносно уловив настроение хозяина, другой стражник схватил сосуд и сказал:

— Негоже заставлять нашего господина ждать! Бери сосуд с другой стороны и делай, что тебе говорят.

Не веря в то, что им в самом деле было велено высыпать скорпионов в детскую кроватку, стражник ужаснулся. Но приказ выполнил.

Как только скорпионы расползлись по кроватке, мужчина приказал стражникам уходить. И те не дожидаясь того, что произойдет дальше, поспешно покинули комнату. Лишь только второй стражник взглянул напоследок на кроватку, горестно вздохнув.

Когда они вышли из поместья, второй стражник спросил у первого:

— Почему господин решил убить этого ребенка? Он же ещё даже говорить не умеет, так чем же он успел насолить ему?

Первый стражник наблюдая за беспокойством друга, произнес:

— Ты лишь недавно начал служить господину, но мой тебе совет. Если ты хочешь продержаться в этом доме, как можно дольше, выполняй все приказы хозяина беспрекословно. А иначе ты сам окажешься на месте того ребенка. Но в отличии от него, ты выжить не сумеешь.

— Что значит выжить? — удивился второй стражник.

— То и значит. Этот ребенок хоть и волшебник, но он не такой, как мы с тобой. Он сильнее всех волшебников вместе взятых. Я служу господину уже не один десяток лет и могу с уверенностью сказать, что успел повидать всякое. Но это дитя не поддается никакому объяснению. Он ещё так мал, но всё равно слишком силен. В прошлый раз вот, в его кроватку господин приказал запустить два десятка змей.

— Два десятка змей? — пораженный услышанным второй стражник даже остановился. Но первый стражник взял его за предплечье и заставил идти.

— Не останавливайся. Сейчас вечер, а это значит, что нас слышит вдвое больше ушей и вдвое лучше. Да, два десятка змей. Но этот ребенок сумел выжить и вот, что я тебе ещё скажу. Когда я вернулся, чтобы убрать комнату, то и следа от этих змей не увидел. А ведь я ловил их лично и могу заверить тебя, что они очень опасны.

— Но как же он тогда сумел выжить? Неужели господин помог ему?

Но первый стражник покачал головой.

— Нет. Господин не помогает этому ребенку. В самый первый раз, когда мне было приказано поймать рой пчел, а после бросить их и накрыть кроватку сверху, я стоял вместе с господином и ждал. Я думал, что ребенку конец ведь те пчелы были настолько разъярённые, что даже волшебники с сильным артефактом не сумели бы избежать их укуса.

— И что же произошло дальше? Что стало с ребёнком?

— Когда я поднял крышку, то пчел уже не было. А ребенок тихо посапывал. Я ужаснулся тому, что увидел, но не нашел и слова, как можно было бы описать то, что произошло. И с тех пор, я приносил разных опасных созданий, но каждый раз всё заканчивалось одинаково.

— Но как же такое возможно? Что не так с этим ребенком?

— Если бы мне только знать ответы на эти вопросы. Но, как то раз, стражник, что был до тебя, осмелился спросить у господина эти вопросы.

Отчасти подозревая, что произошло дальше, второй стражник, всё же решил спросить:

— И что же было дальше?

— Господин убил его на месте. А мне велел учиться на ошибках этого несчастного, а иначе меня ждёт такая же судьба.

Так продолжая беседовать, стражники вышли за пределы поместья и попрощавшись с друг другом, отправились каждый по своим делам.

В конце концов, сегодня они поработали на славу и заслужили выходной.

Что касалось же мужчины и ребенка, он лишь стоял и наблюдал как скорпионы приближались к малышу, щёлкая клешнями.

— Вот и настал ваш смертный час, — довольно произнес мужчина.

Когда один из наиболее быстрых скорпионов приблизился к ребенку, он дотронулся до него своим хвостом, намереваясь причинить вред. Но вопреки ожиданиям скорпиона, ребенок не заплакал. Он только повернулся на бок и посмотрел на создание.

И в тот же момент из тела малыша начал выходить черный дым, который не только окутывал все тело ребенка, но и начал распространяться по всей территории кроватки.

Черный дым окутывал скорпиона за скорпионом, а когда дым полностью рассеялся, в кроватке остался один лишь ребёнок.

Он вновь лег на спину и посмотрел на мужчину, что смотрел на него сверху вниз.

— Вот и славно, — довольно произнес мужчина, принявшись качать кроватку. — Очень даже славно. Ты поглотил всю их ядовитую энергию. В следующий раз я преподнесу тебе кого-нибудь более ценного.

И увидев, что малыш начал засыпать, мужчина тихонько прошел к выходу и покинул комнату.

Сидя на кровати, Бажан думал:

"И зачем он делал все это? Что ядовитая энергия должна была дать мне в прошлой жизни? Неужели она способна сделать непобедимым? Быть может одна из причин того, что Палеан был непобедим, как раз в том, что он с детства поглащал плохую энергию?"

"Хозяин не спешите с выводами". - сказал светлячок.

"Я не спешу, не спешу. Но я просто ничего не понимаю. И почему я увидел вот уже второе воспоминание, но и оно такое плохое? Неужели всё, что я буду видеть будет столь ужасно?"

"Кто знает, хозяин? Время покажет".

"А ты умеешь приободрить". — Бажан слегка улыбнулся и погладил светлячка по брюшку.

Так поглощённый мыслями о минувшем сне, Бажан сам не заметил, как вновь уснул.

Проснувшись рано утром, он заметил, что в комнате сидит и что-то мастерит только один Байан.

Встав с кровати, Бажан уже собирался было отправиться за водой для умывания, как Байан увидел, что его второй сосед по комнате проснулся.

— Сегодня господин Арегор дал нам выходной. Уроков не будет так, что можешь поспать подольше.

— Выходной? Правда? — Бажан по-настоящему удивился. Ведь за всё время обучения в академии он ни разу не отдыхал, ведь из-за того, что он и его соклассники учились по ускоренной программе, они оказались лишены такой привелегии, как выходной.

— Да. Соревнования начинаются завтра. Они продлятся две недели. И это будут самые страшные и тяжёлые две недели поэтому перед ними господин Арегор всегда даёт ученикам один день на отдых. И на то, чтобы мы собрались с духом.

Вернувшись обратно в кровать, Бажан зевнул, а затем спросил:

— А что значит самые страшные и тяжёлые две недели? Неужели соревнования, действительно такие сложные?

Байан отвлекся от своего дела и повернулся к Бажану.

— Действительно такие сложные говоришь? Да они гораздо сложнее, чем ты только можешь себе представить. Всего будет три этапа, которые каждый ученик должен будет пройти. Если он не пройдет хотя бы один этап, он лишится возможности продолжать обучение и его исключат.

— А что за три этапа?

— А госпожа Маргарон не рассказывала вам о них?

— Она начала говорить нам о этапах, что будут на соревнованиях, но потом она получила послание от одного из учителей и ей пришлось уйти на несколько ша. А когда она вернулась, то урок уже подошёл к концу. А после она уже не говорила нам о них. Я узнал немного о них от Руса и потом обсуждал их с остальными соклассниками. Но всё же, я не знаю слишком много.

— Понятно. Похоже госпожа Маргарон начала стареть, раз забывает такие важные вещи.

Бажан кивнул, словно согласился с Байаном, чем немного даже рассмешил юношу.

Поджав под себя ноги, Байан сказал:

— Всего на соревнованиях будет три этапа. Первый этап будет сосредоточен на том, что учителя будут смотреть на то, как мы умеем красиво говорить и как хорошо знаем историю королевства.

— Что значит красиво говорить?

— Учителя по очереди будут называть каждому ученику одно слово, а задача ученика придумать стихотворение, в котором будет это слово.

— Звучит не очень сложно. — Бажан был ещё слишком наивен, раз полагал, что всё будет, в самом деле так просто.

В чем же тогда был смысл этих соревнований если всё на них было так просто. И как тогда каждые полгода исключались разные ученики, не сумевшие пройти эти самые испытания.

Так просто…

Конечно же нет.

— Ты ошибаешься, господин Вирлион, всё не так легко, как тебе кажется. Все гораздо, гораздо сложнее. Мало просто сложить стихотворение со словом, что назовет тебе один из учителей. Этого очень мало. Нужно чтобы твое стихотворение было похоже на стиль стихотворений той или иной эпохи. Если же стихотворение будет слишком современным, то его не засчитают.

— Не засчитают? — задумался Бажан.

— Да, не засчитают. А это значит, что этот этап будет считаться провалившимся. А значит, что ты не сможешь пройти дальше и будешь исключен.

— Теперь я понимаю, как всё действительно сложно… — теперь то Бажан понял почему госпожа Ашалрон заставляла учить их по меньшей мере по десять стихотворений той или иной эпохи. Она делала это не во вред, а как раз таки наоборот. Она делала это лишь для блага учеников и для того, чтобы они смогли пройти первый этап.

Как говорится:

"Не каждый учитель способен учить по доброму. Но главное, что он учит".

Жаль только, что понимание этого приходит лишь со временем.

— Вот и я тебе о чём, — кивнул Байан. — Не все ученики проходят первый этап и не важно, какой это год их обучения. Некоторые могут пройти первый этап на первом году обучения, но вот на втором могут не пройти.

"Как же оказывается сложно учиться в академии". - теперь Бажан похоже понял это по-настоящему. Но то ли ещё будет.

— А из твоих соклассников кто-то был исключен на соревнованиях?

Байан почесал лоб, словно пытался вспомнить. А потом тут же ударил себя по лбу и сказал:

— На первом и втором году обучения двое моих соклассников были исключены.

Автор говорит: Вот и подошла к концу глава.

Читатель — Почему в академии так сложно учиться? Что если не каждый ученик умеет сочинять стихи? Неужели его исключают только из-за этого?

Листочек *乁 ˘ o ˘ ㄏ* создание, что хочет добиться для себя хорошего места в обществе, вынуждено научиться и не таким вещам. Так, что если ему сложно сочинить четыре строчки, то о чем можно говорить дальше.

Читатель — Так то оно так, но всё равно немного сложно.

Листочек — А жизнь сама по себе сложная.

Читатель *кивает*.

Листочек — А теперь рубрика кто, что подарил Зариану. Это не вошло в основную историю поэтому об этом будет рассказано здесь.

Лин — Я подарил Зариану картину, что нарисовал сам.

Листочек — Лучший подарок всегда сделан своим руками.

Кир — Я подарил Глардиону набор пера и чернил.

Листочек — Тоже весьма неплохо и полезно.

Деян — Я не хотел дарить ему ничего, но я знаю, что он бы расстроился поэтому я снизошёл до этого Глардиона.

Листочек — Пахнет похожим отношением к Бажану.

Деян — А я перестал относиться к Глардиону, как раньше после того, как он познался с Барлини. Поэтому я просто подарил ему перо с пятью золотыми наконечниками.

Листочек — Как это благородно с твоей стороны, господин Фирлион *тихо хихикает*.

Деян — Да, вот именно. Пусть помнит мою доброту.

Адрастас — Я подарил Зариану горшочек с цветком Малиандры*. Этот цветок символизирует удачу. А она должна пригодиться Зариану.

Листочек — Очень хороший подарок. Всем спасибо и увидимся с вами в следующей главе.

Цветок Малиа́ндры — редкий цветок, что растет в горах. Немного похож на фиалку, но лишь немного.

Адрастас взял с собой несколько горшочков со цветами и один из них он решил подарить своему другу.

Следующая глава будет посвящена тому, что ещё расскажет Байан.

Загрузка...