Одна тысяча семьсот тридцать пятый год существования королевства Анли́ссия и восемнадцатый год правления короля Верими́ра.
Утро девятнадцатого мая.
Это был солнечный день одного из последних весенних месяцев, когда погода еще не успевает стать слишком жаркой, но и от былой прохлады, что бывает в самом начале весны, уже не остаётся и следа.
Все семейство Вирлион и, в том числе, все слуги находились сегодня на взводе из-за вот вот готовых начаться в любой момент родов у их хозяйки, но, все же, с нетерпением ждали появления нового члена семьи.
Госпожа Вирлион, в девичестве Мариа́нна Цусио́н, хоть и была с виду хрупкой девушкой, но та внутренняя сила, что находилась в ее теле, порою удивляла даже ее супруга.
Пусть внешностью она и не отличалась излишне привлекательной, но могла точно считаться миловидной и если присмотреться внимательно, то ее можно было вполне посчитать очаровательной.
Но только если присмотреться внимательно.
Как бы то ни было, ее супруг, господин Ма́риус Вирлион, полюбил ее не за внешность, а за, как бы то ни звучало банально, добрый нрав и за то, что его супруга могла найти выход из любой ситуации.
Для господина Вирлиона, который постоянно колебался и не был уверен в своих решениях, из-за чего, порою, заходил в тупик или находился на распутье, Марианна — являлась лучшей партией.
И встретившись лишь трижды, оба поняли, что лучшего для себя они уже не найдут и, решив, что идеально подходят друг другу, заключили брак. И вот спустя годы, Марианна была готова вот-вот подарить жизнь уже второму ребенку.
Когда ребенок, наконец, увидел мир своими глазами, все слуги вместе со своей хозяйкой смогли вздохнуть спокойно.
Роды заняли шесть ча* и за все это время весь дом семейства Вирлион услышал так много "ласковых" слов, что не сможет забыть ещё несколько недель точно.
В последний раз такие "ласковые" слова раздавались по всему дому, когда Марианна рожала первенца, но спустя несколько лет, это произошло вновь.
И вот теперь в семье волшебников стало на одного члена семьи больше.
Родился небольшой, но пухленький мальчик с светло-голубыми глазами и светлыми волосами, которые забавно завивались, делая малыша довольно милым.
— Кто родился? С ребенком все в порядке? — спросила Марианна, когда, наконец-то, пришла в себя.
— Все в порядке, госпожа Вирлион! Это мальчик! В семье Вирлион появился наследник! — сказала повитуха и протянула, только что искупанного малыша в руки матери.
Госпожа Вирлион не могла поверить своему счастью. У нее уже был ребенок, которого она родила четыре года назад. Это оказалась прелестная девочка, которую назвали в честь матери Мариуса, Катари́ной.
И хотя, Марианна была искренне счастлива, что у нее родилась дочь, а ее супруг выглядел не менее счастливым, но все же…
Но всё же, она не могла не замечать, каким взглядом смотрел ее муж на других отцов, у которых были сыновья, а не дочери, и как эти отцы шли по дороге со своими сыновьями, что могло показаться, что это идут не просто отец и сын, а отпрыски самой благородной семьи, которую только возможно найти во всём королевстве. Вот насколько они выглядели высокомерно и полны уверенности. И вот почему госпоже Вирлион так хотелось подарить своему супругу сына, чтобы он чувствовал себя нисколько не хуже других отцов.
Тем не менее, многим мужчинам действительно нужен сын. И не только для того, чтобы в его семье появился наследник, но и для того, чтобы доказать другим, что он тоже может произвести на свет сына, как бы это ни звучало.
Госпожа Вирлион была невероятно счастлива и приказала одной из служанок, находившихся в комнате, позвать господина Вирлиона:
— Позови моего супруга, Клара!
— Да, госпожа! — кивнула Клара и уже собиралась было скрыться за дверью, как голос ее хозяйки остановил девушку.
— Только не говори ему, какого пола родился ребенок! — и поцеловав сына в макушку, добавила. — Я хочу сказать это сама.
— Хорошо, госпожа! — Клара всегда отличалась бойким нравом и звонким голосом, но на последнем слове голос девушки прозвучал особенно громко, создав эхо по всей комнате. Но прежде, чем сама Клара успела осознать это, её невысокий силуэт уже скрылся за дверью, отправляясь на поиски хозяина.
Но, увы, желание Марианны не было исполнено так, как сама того, не замечая, она провалилась в сон, с уже спящим ребенком на руках.
Но когда она, наконец, открыла глаза, то даже догадаться не могла, сколько времени прошло, но первым, что она поняла сразу же после пробуждения, это то, что находится уже в другой комнате, а именно, в спальне ее мужа и её самой. И что в комнате больше не было слуг.
Но стоило ей повернуть голову в сторону окна, там стоял невысокий, но широкий в плечах мужчина и держал маленький свёрток в руках.
Господин Мариус Вирлион с юных лет, хоть и славился своей красотой, но, увы, его родители не смогли даровать ему высокий рост, из-за чего никто не обращал внимание на правильные черты лица и длинные рыжие волосы, которые Мариус с детства собирал либо в высокий хвост, либо в пышный пучок, и замечали лишь низкий рост, который можно с лёгкостью считать и не особо низким, а скорее средним. Но все, всё равно, считали его низким, из-за чего, когда Мариус учился в академии, все те, кто был хотя бы на полголовы выше его, называли Мариуса либо коротышкой, либо же делали вид, что и вовсе не замечают его, словно если он низкого роста, то незаметен ни для кого.
И хотя, поначалу молодому господину Вирлиону это не нравилось и было неприятно, но со временем, став старше, он осознал, что низкий рост — это не то, над чем стоит переживать, ведь в жизни есть более важные вещи и множество проблем, которые требуют большего внимания.
Когда Марианна всмотрелась внимательно, то ее глаза сразу же признали, кто именно стоит возле окна и держит новорожденного ребенка на руках.
Этим мужчиной был Мариус Вирлион, ее горячо любимый супруг. И в этот самый момент, две крохотные ручки, находившиеся в свертке, потянулись к лицу мужчины, который смотрел нежным взглядом на драгоценную ношу в руках. Увидев, как руки сына тянутся к его лицу, Мариус немного опустил голову, позволив схватить себя за щеку, вызвав у малыша радостный смех. Видимо, малыш радовался такому тесному контакту с отцом, отчего не мог молчать и начал смеяться. От всей этой картины приятное тепло разлилось по всему телу госпожи Вирлион, и она, не выдержав этого, встала с кровати, чтобы подойти к своему мужу и сыну.
Но как только ее ноги коснулись пола, одна из досок скрипнула, что привлекло внимание Мариуса. Мужчина немедленно повернулся в сторону, откуда раздался скрип, и увидел, что его жена смотрит на него взглядом, полным только любви.
Да, стоит отметить, что если с самого начала, Мариус и Марианна решили пожениться лишь только потому что оба понимали, что лучшей партии уже не найдут, то с годами, оба также поняли, что действительно полюбили друг друга. И теперь испытывали к друг другу то, что все называют настоящей любовью.
Удивительно, но, порой, время способно сотворить настоящее чудо.
Тем не менее, когда взгляды Мариуса и Марианны встретились, женщина поспешила подойти к мужу.
— Ты счастлив? — госпожа Вирлион подошла к супругу и поднявшись на носочках, легонько чмокнула его в губы, а после погладила лоб сына. Последний же от таких приятных действий, принялся двигаться в свертке и улыбаться, глядя то на мать, то на отца, заставив обоих родителей посмотреть на него и улыбнуться.
— Я не могу описать словами, как я счастлив, моя дорогая Марианна! Я так счастлив и благодарен тебе! — ответил Мариус и слеза побежала из его левого глаза, которую жена аккуратно вытерла пальцем.
— Я рада, что ты счастлив, — женщина надула губы и с лёгким сожалением в голосе добавила. — Но я хотела сама сказать тебе, что у нас родился сын. Но в конце концов я заснула и не смогла этого сделать, а когда проснулась, то вижу, как ты уже держишь на руках нашего малыша и нежно улыбаешься ему.
В моменты, когда госпожа Вирлион обижалась или расстраивалась, она выглядела наиболее очаровательно. В отличие от своего мужа, она была ещё ниже его, и её рост действительно можно было бы считать низким, из-за чего ей приходилось поднимать голову каждый раз, когда она хотела сказать что-то мужу прямо в глаза или подниматься на носочки, чтобы поцеловать.
Её волосы, хоть и были каштанового цвета, всё же в некоторых местах можно было заметить несколько седых прядей. Но эти пряди нисколько не портили облик женщины и не делали её старше своих лет.
Господин Вирлион слушал жену, пока она не закончила говорить, смотря на нее так нежно и искренно, как только может смотреть муж на жену, который полностью предан ей душой и телом. И, когда женщина закончила говорить, он улыбнулся ей, а потом отнес ребенка в кроватку, в которую медленно и бережно уложил его и легонько поцеловал в носик, а после вернулся к жене.
— Не так важно, что я узнал, что у нас родился сын не от тебя. Главное, что именно ты подарила мне сына и этот ребенок наш, — Мариус обнял жену и поцеловал в макушку — Когда я пришёл, ты уже спала, держа малыша на руках и в комнате находилась только повитуха, которая сказала, что моя жена сама хотела сказать мне, что у нас родился сын, но из-за усталости, она сама не заметила, как заснула с ребенком на руках, — мужчина гладил женщину по спине, а она прижималась к нему всё сильнее, утопая в его объятиях — Спасибо тебе, моя дорогая Марианна! Я был так счастлив, когда родилась Катарина и так счастлив, что теперь у нас есть ещё один ребенок. Я так люблю тебя! Я люблю тебя, так сильно, что мне не хватит и тысячи лет, чтобы доказать тебе, как сильно я тебя люблю.
После этих слов Марианна немного отстранилась от мужа и, подняв голову, посмотрела в его голубые глаза, которые были такого же оттенка, как и ее собственные, выражающие лишь одну эмоцию — счастье. И, гладя его щеку своими тонкими пальчиками, сказала:
— Я тоже люблю тебя, Мариус! Я люблю так сильно, что нам обоим не хватит даже нескольких тысяч лет, чтобы доказать друг другу, как сильно мы любим. Но… — Марианна подмигнула мужу — Мы можем начать доказывать прямо сейчас? — после того, как два последних слова были сказаны, женщина поднялась на носочки и коснулась губ мужа своими губами. Так они растворились в мягком, но чувственном поцелуе, который полностью олицетворял их любовь и преданность друг другу.
Так шли недели, месяцы, годы, и сын семьи Вирлион рос непоседливым и постоянно ищущим приключения на свою голову, мальчиком. Но, несмотря на то, что порою его непоседливость хоть и могла утомлять, как и его семью, так и тот десяток слуг, что работали в доме и помогали по хозяйству Марианне. Все же любили этого малыша и с удовольствием рассматривали, как он в очередной раз приносил в дом либо только что пойманную бабочку, либо же стрекозу.
Так в один из дней, когда солнце должно было уже почти скрыться за горизонтом, уступив владение небосводом до утра луне, госпожа Вирлион вместе с дочерью и парой служанок бегали по всей территории дома и кричали имя ребенка:
— Бажа́н! Бажан, где же ты?!
— Братик! — кричала, бегая за домом сестра маленького господина Вирлиона, Катарина. — Братик, куда ты убежал? — бегая за домом и осматривая каждый уголок, девочка осознала, что ничего не нашла, и, всё же, рухнула на землю и начала плакать, причитая — Где же ты, братик? Куда же ты убежал на этот раз? Мама и папа ищут тебя, папа даже пошел в лес, чтобы проверить, там ли ты, но ни папа, ни ты, всё ещё не вернулись, — сквозь слезы говорила Катарина, вытирая влагу с щек, словно не хотела, чтобы кто-то видел, что это она, сейчас сидит и плачет, скучая по младшему брату, а наоборот, кто-то другой и что слезы, бежавшие из ее голубых глаз, не ее вовсе.
Несмотря на то, что этой девочке лишь недавно исполнилось десять, она была уже слишком умна и понимала, что иметь слабость хоть в чем-то — это опасно, а показать свою уязвимость может и вовсе стоить жизни, вот почему сейчас она сидела на земле и скучала по вновь сбежавшему куда-то брату, но пыталась изо всех сил сдержать слезы, которые, как назло, продолжали бежать из глаз.
Ее маленькое личико уже полностью покраснело, но Катарина всё равно оставалась миловидной девочкой, внешность которой, едва-ли можно испортить одним лишь покраснением лица.
От природы этот ребенок имела голубые глаза, точно такого же разреза, как у ее матери, что посмотрев в глаза Катарины, можно было бы с уверенностью сказать, что это дочь Марианны Вирлион. Вот только цвет волос, девочке достался, как у отца. Такие же огненно-рыжие, что постоянно завивались и торчали, даже если Катарина завязывала их в тугую косу.
Так сидя на земле, девочка проплакала ещё недолго, но, всё же решила, что слезами проблему не решить и если сидеть, и только лить слезы, брат не найдется, поэтому встав с земли, она подняла голову высоко и вытирая влагу с щек, уверенно произнесла:
— Братик, я найду тебя, где бы ты не был!
Но искать в этот раз долго не пришлось, ведь как только девочка уже было направилась к главному входу дома, повернув за угол, до ее ушей донёсся радостный крик её матери.
— Бажан, мальчик мой! Ну где же ты был? — восклицала госпожа Вирлион, увидев, как ее муж ведёт за руку сына, который шел такой довольный, словно, это не он потерялся на весь день и убежал из дома, устроив переполох, а явно кто-то другой. Вот только помимо мужа и сына, Марианна заметила, что в руках ребенка находилось что-то, но вот, что именно это было, женщина поняла только, когда эти двое подошли к ней.
Катарина, увидев брата, побежала прямо к нему. Но, когда девочка уже протянула руки, чтобы обнять Бажана, на нее уставилась маленькая мордочка, которая грозно зарычала и оскалила свои клыки, чем испугала Катарину и заставила отступить назад и встать за спину матери.
Все это время в руках Бажана сидел щенок волка. Но если до недавнего момента щенок сидел спокойно, пока к мальчику не подходили вплотную, за исключением его отца, который нашел сына первым и к нему щенок уже успел привыкнуть. Но сейчас, он увидел новые лица, вот почему, стоило Катарине подбежать и резко потянуться руками к брату, волчонок почуял опасность и подал голос.
— Мама, что это такое в руках Бажана? — выглядывая из-за спины матери и не отрывая взгляда от щенка, спросила девочка.
— Это щенок… щенок волка, — Марианна непонимающе посмотрела на мужа — Где вы нашли его?
— Пусть Бажан сам расскажет тебе всё, — произнес господин Вирлион и посмотрел на сына, который, будто ждал своего часа, чтобы рассказать всю историю.
— Сегодня утром я пошел в лес, дабы нарвать цветов, чтобы сплести венки и украсить волосы мамы и Катарины. Мне пришлось обойти весь лес, чтобы найти самые красивые и когда я, наконец, нашел, то сел под деревом на поляне и уже собирался было начать плести, как услышал рычание и как кто-то скулил, — мальчик прижав щенка к себе ещё больше, продолжил — Я сразу понял откуда доносится звук и что этот звук приближается. Я испугался и сразу же спрятался в кустах, надеясь, что меня не заметят.
— Продолжай, — спокойно произнесла Марианна, поглаживая дочь по волосам, успокаивая этим действием девочку.
Я еле успел спрятаться, ведь только стоило мне сесть и затаить дыхание, на поляну пришли двое больших волков и четверо щенков. Большие волки подгоняли маленьких, толкая их вперёд лапами. Когда взрослые волки сели, они зарычали на маленьких. Те испугались и начали жаться к друг другу. И это разозлило больших волков. Они начали рычать ещё громче, но малыши, всё продолжали жаться к друг другу и тихо скулить. Тогда два волка переглянулись, а после, ушли, оставив щенят на поляне одних.
— И щенки не пошли за большими, когда те уходили с поляны? — спросила госпожа Вирлион
— Они пытались, но стоило хоть одному из них пойти следом, большие волки били их лапами и рычали так громко, что я еле сдержался, чтобы не закричать от страха, — ответил Бажан. — Когда щенки остались на поляне одни, один из них встал и пошел в другую сторону, противоположную от той, куда ушли большие. Второй и третий щенки поступили также и разошлись по сторонам. Четвертый хотел пойти следом, но стоило ему начать идти следом, что первый, что второй, что третий, пинали его лапами и кусали, не давая идти за собой. Так четвертый щенок остался на поляне один, тихо поскуливая и озираясь по сторонам. А я продолжал сидеть в кустах, думая, что за ним кто-нибудь придет, но никто не пришел.
— Поэтому ты взял его с собой? — спросила Катарина и вышла из-за спины матери, но стоило девочке потянуться к щенку, он снова зарычал на нее, заставив вновь отойти назад.
— Да, он остался один и никому не нужный. Если бы я не забрал его с собой, то он бы погиб в том лесу.
— Но это же дикий зверь! Он не может жить с нами, — произнесла девочка. — Он опасен!
— Он не опасен! — уверенно сказал Бажан и сделал шаг в сторону от сестры. — Он маленький волк, которого все бросили. В этой ситуации, вы все опасны, но только не он.
— Не говори глупостей, Бажан, ты что же не понимаешь, что он может сделать? Это сейчас он выглядит так беззащитно, но стоит тебе потерять бдительность и он тут же вонзит клыки в тебя, — не унималась Катарина и схватив мать за рукав платья, добавила. — Мама, этот зверь не может остаться в нашем доме. Вы же с отцом не позволите этого сделать, да?
Госпожа Вирлион лишь только взглянула на дочь, но ничего не ответила.
— Мама!
— Замолчи, Катарина, и иди в свою комнату! — строго произнес господин Вирлион и указал дочери пальцем на дверь.
— Но, отец! Это же дикий зверь, почему вы защищаете его?
— Ты настроена так против этого щенка только из-за того, что он зарычал на тебя, — гладя волчонка по спине, произнес Бажан.
— Это не так, не так! Это не…
— Катарина Вирлион, если ты сейчас не уйдешь с глаз моих, то ты не будешь есть печенье неделю! — не выдержав споров, грозно произнесла Марианна. Обычно эта женщина всегда говорила мягко и спокойно, но стоило кому-то довести её, то этому несчастному могло, в самом деле, не поздоровиться.
— Я… Я… — но увидев, каким взглядом, на нее смотрит мать, Катарина ещё раз взглянула на щенка, а после, убежала в дом.
— Можешь идти в свою комнату, но если хоть одна душа пожалуется мне на твоего щенка, то ты, сразу же, отнесешь его обратно в лес, — смотря на сына, сказала госпожа Вирлион — Он может остаться здесь, но ненадолго. Как только он повзрослеет немного, тебе придётся отпустить его. Он волк и ему не место среди нас. Его место в лесу.
— Спасибо, матушка! — обрадовался Бажан и побежал в дом, неся на руках щенка и прижимая его к себе все сильнее и сильнее, — Я позабочусь о тебе, волчонок. Никто не посмеет обидеть тебя.
Когда муж с женой остались одни, как господин Вирлион не пытался избежать взгляда супруги, госпожа Вирлион подошла к нему вплотную и поднявшись на носочках, заглянула тому прямо в глаза.
— Почему ты позволил ему взять волка с собой?
— Я пытался отговорить его, — оправдывался Мариус — но он сказал, что не пойдет домой без него. А ты же знаешь, что несмотря на то, что он мал, он слишком упрям.
— Знаю, — вздохнула Марианна и скрестив руки на груди, сделала шаг в сторону.
— Ну вот. Что мне ещё оставалось? Пусть пока что поиграет с ним, а потом, когда этот волчонок надоест ему, он сам отпустит его в лес.
— Надоест ли он ему? — задумалась госпожа Вирлион и почесала затылок.
— Всё, рано или поздно, надоедает.
— Всё? — вновь поднялась на носочки женщина и серьезно посмотрела в глаза мужа — Хочешь сказать, что и я тебе надоем, рано или поздно?
— Нет! Что ты, что ты, — принялся оправдываться господин Вирлион — как моя любимая жена может мне надоесть? Я скорее умру, чем такое случится.
— Но ты же сам только, что сказал это.
— Но я же имел в виду животное, а не члена семьи и я…
— Ладно уже. Пойдем в дом. Как никак, а скоро совсем стемнеет, — произнесла госпожа Вирлион, поправив платье.
Господин Вирлион же, в тот вечер, не один раз мысленно бранил себя за свой язык. Но, как бы то ни было, сказанное на то и есть, что сказанное.
Спустя четыре месяца, Бажану, всё-таки, пришлось попрощаться с волком, но не потому что, тот ему надоел, а потому что волк сам, неоднократно выл и скулил. А стоило мальчику пойти с ним гулять, волк рвался в лес и грустно смотрел на Бажана.
Как бы не было грустно, но маленький господин Вирлион, всё-таки, попрощался со своим первым другом, навсегда запомнив его в памяти.
Автор говорит:
Ча* — мера часов
1ча — 1час