Глава 4. А двери академии, тем временем, открыты

— …

— …

Двое мальчиков продолжали смотреть друг на друга, пока незнакомец не прервал тишину.

— Первый год, да? — задал вопрос мальчик и уставился на Бажана светло-зелеными глазами.

— А? А, да, да, я только прибыл, — ответил на вопрос юный господин Вирлион и сделал шаг вперёд, чтобы стать друг напротив друга. Когда они сравнялись, Бажан, понял, что перед ним сейчас стоит вовсе не мальчик, а настоящий юноша, который выше его на две головы точно. Да и весь облик этого юноши говорил о том, что несмотря на его слегка глуповатый вид, он не был глуп. Как раз наоборот.

— Понял тебя. — продолжил юноша и поправив пучок из темно-каштановых волос, повернулся назад и указал мальчику на вход в академию. — Советую запомнить "Камелия прекрасна" — это заклинание для входа в замок. Если не запомнишь эту фразу, то не сможешь войти, а надеяться, что тебе может повезти и кто-то решит выйти, лучше не стоит. Ступай. Как пройдешь вдоль коридора, там ты увидишь широкую синюю дверь. Там сидит госпожа Мара́на, она записывает тех, кто поступает на обучение. Так что поторопись и скорее иди. — сказав эти слова, юноша прошел мимо Бажана и направился в противоположную сторону от стороны, куда ушел Лин.

— Благодарю за помощь. — поблагодарил мальчик, но тот, кому были предназначены эти слова, уже давно исчез из вида, словно его и никогда не было.

Как и посоветовал незнакомый юноша, Бажан вошёл в академию и пошел прямо вдоль длинного, но узкого коридора, пол которого устлали ковром темно-красного цвета. Увидев этот ковер, что тянулся, словно река, мальчик задумался:

"Наверное в королевском дворце такими коврами устланы все полы во всех комнатах. Красота то какая!"

Для Бажана Вирлион, который вырос в пусть и небольшом, но особняке, но в котором не было не одного предмета роскоши, видеть сейчас такие дорогие ковры, покрывающие пол и картины, висевшие вдоль стен, с которых на учеников и учителей академии смотрели пейзажи королевства или мужчины и женщины, что когда-то учились здесь, было настоящей диковинкой.

С мыслями о том, что это только один из коридоров академии, а глазам уже открылся такой великолепный вид, юный волшебник дошел до той самой синей двери и уже было собирался постучать по ней, но слегка писклявый голос остановил его:

— Подожди, пока нельзя стучать!

Бажан сам не понял, как успел остановить кулак, чтобы не постучать по двери, но, к счастью, он смог остановиться вовремя.

Повернув голову в сторону того самого голоса, который только что остановил его, взору мальчика предстал ещё один его ровесник. По крайней мере, так он думал, ведь тот не выглядел старше его, хотя, не совсем так. Тот мальчик, что сказал не стучать, выглядел не старше десяти лет и вовсе. Но юный господин Вирлион помнил, что на обучение в академию поступают те, кто достиг своего двенадцатилетия так, что мальчику напротив должно было быть столько же, сколько и Бажану, как минимум. Даже если в это и было сложно поверить. Это должно было быть так.

— А почему пока нельзя стучать? — поинтересовался юный господин Вирлион и опустил свои сумки на ковер.

— Ты что не знаешь такое понятие, как очередь? — ответил вопросом на вопрос незнакомец и уселся на ковер, скрестив ноги и подперев щёку ладонью.

Бажан уже перестал удивляться, что все, кого он встречает сегодня на пути, будь то Лин Аларнон, или незнакомый юноша, что вышел из академии в тот самый момент, когда это было нужно Бажану или этот его новый знакомый, все они говорили неформально, хотя должны были обращаться к незнакомцам на "Вы". Но каждый из них, говорил с Бажаном так, словно они уже были знакомы с ним давно.

Но юный господин Вирлион решил, что раз с ним говорят неформально, то и он также будет говорить с ними. В конце концов, если они что-то скажут и возразят, то он всегда может сказать, что те начали первыми.

— Знаю, но не совсем понимаю, причем тут очередь именно сейчас, — произнес юный волшебник и посмотрев пару мгновений на сидевшего на полу мальчика, принял решение сесть тоже. И так двое ребят сидели возле синей двери, друг напротив друга и разговаривали.

— Очередь при том, что, чтобы попасть к госпоже Маране, нужно ждать и занять очередь за кем-то, — объяснил волшебник и указал пальцем на себя, — я вот сегодня проспал, поэтому опаздал к утру, чтобы записать свое имя в книгу поступающих на первый год обучения, поэтому мне пришлось занимать очередь за такими же, как я, опаздавшими учениками.

— Так вот оно что, — Бажан посмотрел на дверь, а потом на волшебника перед собой, — могу тогда я занять очередь и зайти после тебя?

— Тут больше никого нет, так что полагаю, что можешь, — улыбнувшись, произнес незнакомец и протянув руку к Бажану, добавил, — умеешь в "Палочку" играть? — в момент, когда этот юный волшебник задал вопрос, его круглые карие глаза, казалось, засияли в надежде, что Бажан знает о чем его спрашивают, но стоило ему услышать ответ на свой вопрос, как всё сияние в глазах, резко померкло

— Не знаю, — почесав затылок, произнес юный господин Вирлион. — Как в это играть?

Стоило другому волшебнику начать объяснять, как играть в эту игру, как ручка двери дернулась, а сама дверь приоткрылась.

— О, моя очередь идти, — воскликнул мальчик и встав с пола, попытался схватить за рукав того, кто выходил и попытался потянуть его в сторону, чтобы освободить дорогу для себя побыстрее, а после обернулся к Бажану и добавил, — меня зовут Кир Акторо́н. А тебя?

— Бажан, Бажан Вирлион, — ответил волшебник, также поднявшись и на мгновение встретился с взглядом, с выходившим учеником, но стоило голубым глазам Бажана встретиться с глазами другого ученика, на мгновение, он ощутил совсем другую ауру, отличающуюся от тех, которые он чувствовал прежде, встречая волшебников, словно проходивший мимо него ученик, не был волшебником вовсе. И что ещё удивило мальчика, так это то, что глаза у этого ученика были разных цветов, а именно синего и зелёного

— Я и сам могу выйти. Не нужно касаться меня, — холодно произнес ученик, когда Кир дотронулся до него, чтобы тот побыстрее уступил ему дорогу и посмотрев, на мгновение, на Бажана, взглядом, без единой эмоции, отвернулся и зашагал широким шагом, удаляясь от волшебников.

"У него разные глаза? Но почему? Или мне показалось?" — размышлял юный господин Вирлион, пока его не окликнули.

— Бажан значит, хорошо, я запомню. И этого выскочку эльфа тоже, — посмотрев в сторону, куда только что ушел ученик, сердито произнес Кир, но вернув взгляд к Бажану, добавил. — Скоро мы попадём в один класс. — и поправив одежду, юный господин Акторон закрыл за собой дверь, оставив мальчика одного в коридоре.

"Так значит я только что видел эльфа? У них разные глаза?" — вновь размышлял волшебник, пока вновь оказался в коридоре не один.

— До сих пор не записал свое имя? — спросил Лин, подходя к двери.

— Ещё нет. Сейчас там другой ученик, а я пойду следующим, — ответил Бажан, но стоило ему лишь мимолётно бросить взгляд на Лина, как он сразу же заметил, что костяшки пальцев юного господина Аларнона красные.

— Что с твоими руками?

— Ничего, — сухо ответил Лин и постучал по двери кулаком, громко сказав. — Нельзя ли побыстрее?! Тут есть ещё ученики и они ждут!

В тот же момент в коридор выскочил Кир так, словно, кто-то пнул его из комнаты, и недовольно уставился на Лина.

— Что ты орёшь, Аларнон? Это тебе не королевский дворец, так не думай, что можешь делать и здесь всё, что только вздумается твоей душе.

— Закрой свой рот, а то опять лишишься зуба, — Лин толкнул Кира плечом и посмотрев на Бажана, спросил, — Ты идёшь или нет?

— Иду, иду, — кивнул мальчик, сам толком не понимая, что только, что произошло и уже было поднял свои сумки и собирался пойти следом, как его остановили, схватив за плечо.

— Чего? — сощурив глаза, Кир уставился на Бажана взглядом, в котором читалось удивление, и указав пальцем на Аларнона, спросил. — Ты его друг что-ли? Если да, то забудь мои слова, сказанные ранее. А ты Аларнон, — взглянув на Лина, продолжил. — надеюсь ты когда-нибудь, всё-таки, сдохнешь от поноса, — и вновь вернув взгляд к Бажану, он осуждающе посмотрел на него и прошептав что-то, видно осуждающее, так тихо, что не один из ребят не расслышал, юный господин Акторон ушел от них прочь.

— Пойдем, — Лин махнул рукой, словно, говоря следовать за ним. Казалось, то, что только что произошло и что ему пожелали сдохнуть от поноса, едва-ли заботило его.

— Хорошо! Иду! — уверенно произнес Бажан и пошел за Лином.

Стоило синей двери закрыться за спинами ребят, как их взором предстала светлая и просторная комната, украшенная самыми разнообразными цветами, что находились в разных по форме горшках. А посередине комнаты стоял стол, покрытый красной краской. За ним сидела девушка, которой на внешний вид, можно было дать не более двадцати пяти лет.

— Ваше имя? — спросила госпожа Марана и достала из под стола, большой белый лист и взяв в руку перо, посмотрела на Бажана светло-голубыми глазами.

Бажан не сразу ответил так, как засмотрелся на госпожу Марану. Но толкнувший его в бок Лин, помог ему придти в себя.

— Бажан Вирлион. Меня зовут Бажан Вирлион, госпожа, — произнес мальчик и поклонился.

— Вирлион? — услышав эту фамилию, девушка встала со своего места и подошла к Бажану, — Твой отец Мариус Вирлион?

— Да, мой отец Мариус Вирлион, — кивнул Бажан и переглянулся с Лином, который, всё это время, просто стоял и наблюдал за происходящим.

— Не думала, что мне доведётся услышать это имя снова, и, тем более, увидеть ещё и его сына, — госпожа Марана окинула мальчика взглядом с головы до ног, и добавила. — Но ты совсем не похож на него. У твоей сестры, по крайней мере, такие же рыжие волосы, как и у господина Вирлиона, но у тебя нет ничего общего с ним. Совсем.

— Моя сестра больше похожа на нашу мать, чем на отца, — сказал Бажан и заметив в окне, что находилось прямо за спиной девушки, что солнце уже светит в самом разгаре, продолжил. — Госпожа Марана, время идёт, можете ли вы записать мое имя?

— Ах, да, да, — Марана продолжала изучать взглядом мальчика, пока не услышала слова о записи. И, кажется, эти слова, наконец-то, привели ее в чувство. Усевшись обратно за стол, девушка произнесла. — ты попадёшь в класс волшебников. — и тут же вписала пером в лист имя Бажана, но стоило последней букве лечь на бумагу, как лист и перо взлетели в воздух и прелетели прямо к мальчику. — Поставь роспись под своим именем.

Взяв перо в руку, Бажан сначала пробежал взглядом по списку и тут же заметил два имени, которые он уже знал, поэтому слегка улыбнувшись, поставил подпись. И тут же перо вылетело из его рук и вернулось на стол вместе с листом.

— Мои поздравления, теперь юный господин Вирлион ученик академии Камелии, — начав складывать бумагу, девушка уже собиралась было отпустить мальчиков, как ее взгляд зацепился за Лина, стоящего, всё это время, молча, но наблюдающего за всем, что происходит, — Лин Аларнон, если ещё раз ты постучишь также нагло по двери, как несколько ша назад, ты не продержишься здесь до второго года. О, и да, если я не ошибаюсь, то в твоей комнате одна из кроватей свободна, так что господин Вирлион может поселиться там.

— Мы можем идти? — не обратив ни какого внимания на слова, что были обращены к нему, спросил Лин.

— Идите уже. Занятия начинаются ровно в девять утра, если опоздаете, то будете наказаны, — госпожа Марана поняла, что говорить что-то ещё будет бессмысленно, поэтому решила отпустить ребят.

— До свидания, — одновременно произнесли мальчики и поклонившись, покинули кабинет волшебницы.

Когда Бажан закрыл за собой и Лином дверь, и уже собирался было сделать шаг вперёд, Лин взял одну из сумок из рук Бажана, стараясь не касаться кожи, и закинув себе на спину, произнес:

— Иди за мной. Раз уж мы теперь соседи, то будем убираться поочередно.

— Хорошо, я согласен. Я умею убираться, — решительно произнес Бажан и пошел за Лином, который рассказывал ему обо всем, что нужно знать о академии, что, разумеется сам знал.

Миновав один коридор за другим, ребята повернули за угол и наткнулись на длинную, но узкую лестницу, что вела на второй этаж.

— Переступай через одну ступеньку, а иначе будет плохо, — взяв сумку так, что теперь он нес её в руке, а не на спине, Лин пошел спешным шагом, поднимаясь по лестнице.

Бажан же наступал на те же ступеньки, что и Лин, но также осматривал мельком стены по двум сторонам от лестницы, на которых теперь не было картин, а вместо них, на стенах висело разное множество дверей разных цветов, начиная от совсем крохотных и заканчивая с целый средний рост волшебника.

— Для чего эти двери? — поинтересовался мальчик и уже собирался было дотронуться до одной из тех, что находилась ближе всех остальных к лестнице, как резкий крик Лина, остановил его.

— Не трогай!! — увидев, что до двери не успели дотронуться, юный господин Аларнон вздохнул с облегчением и взглянув на Бажана, гневно произнес, — Просто иди за мной и ничего не трогай, пока мы не дойдем до комнаты.

"Что же за этими дверьми?" — думал волшебник, поднимаясь всё выше и выше.

Поднявшись на второй этаж, Бажан заметил, что на всем этаже находилось не меньше сорока дверей точно, а значит больше сорока комнат, где жили такие же ученики, как и он с Лином. Идя следом за юным господином Аларноном, они дошли до невысокой, но широкой двери, покрытой темно-зеленой краской и стоило Лину дотронуться до нее, как дверь открылась, пропуская обоих мальчиков во внутрь.

Бажан, почему-то, не спешил входить и осматривал дверь, но услышав. — Не стой там, входи же, — вошёл в комнату, поставив сумку на пол.

Лин тоже опустил сумку на пол рядом с пустой кроватью и подошёл к кровати, стоящей рядом и усевшись поудобнее, произнес:

— Ты же точно устал с дороги, так что присядь и отдохни.

Бажан, услышав эти слова, поступил также, как и Лин и уселся на кровать, стоящую рядом, но стоило ему осмотреть комнату, как он заметил, что помимо двух кроватей, в другом углу комнаты находилось ещё одна кровать, но большего размера.

Вот только если кровати ребят были аккуратно застелены, словно, дожидались, когда на них сядут или лягут, то кровать в другом углу комнаты, была полностью не заправлена и на ней расположилось большое количество разных предметов, начиная от деревянных линеек и заканчивая маленькими ножиками, что только одним своими видом говорили о том, что лучше их не касаться, а иначе может пролиться кровь.

— А та кровать чья? — поинтересовался юный господин Вирлион, не сводя с нее глаз.

— Там будет спать господин Бирао́н, — ответил Лин и сняв сапоги, улёгся поудобнее, вытянув ноги, — скорее всего, он придет ещё не скоро, так что можно, пока что отдохнуть, ведь когда он придет, начнется суматоха. И да, он немного старше нас. Но, как он мне рассказал, из-за драки с соседом, его наказали и поселили жить с первогодками. И не удивляйся, если он будет, иногда, вести себя странно или взбалмошно. Это черта его характера.

Бажану же эта фамилия не о чем не сказала, поэтому он тоже снял сапоги и разлёгся на кровати, решив дождаться ещё одного соседа по комнате, чтобы познакомиться с ним лично, но усталость взяла вверх над телом мальчика и он сам не заметил как провалился в глубокий сон до утра.

Загрузка...