Так дойдя до академии, ребята встретили уже поджидающих там остальных соклассников. Каждому из них хотелось расспросить Бажана о чем-то своем, но внезапно, как только Бажан подошёл к соклассникам вплотную, Лин взглянул на него и холодно произнес:
— На улице уже вечереет. Надо ложиться спать. Пошли!
Не успел Бажан и толком что-то ответить, как Лин уже поволок его за собой в замок. И то, что им сопутствовали недовольные возгласы остальных соклассников, не заставили Лина остановиться хоть на миг.
Когда Лин и Бажан вошли в комнату, Лин поначалу молчал, словно собирался что-то сказать. Но спустя одну ша, он повернулся к Бажану и ткнул того пальцем в лоб:
— Как ты мог отвергнуть Бардион? Вот же ты и бестолочь!
Бажан не ожидающих подобного поведения к себе даже приоткрыл рот от удивления и уставился нечитаемым взглядом на Лина.
— Мне…мне надо идти. Рус ещё ждёт меня.
— Никто тебя больше не ждёт. — сухо процедил Лин. — Рус столкнулся с нами, когда выходил из замка и мы сказали ему, что сегодня ты не сможешь с ним тренироваться.
— А он что? — забеспокоился Бажан.
— Ничего. Он развернулся и ушел, даже не попрощавшись с нами.
— Вот оно как, — задумался Бажан.
— Нам сейчас надо говорить ни о нем. Почему ты отверг Бардион? Ты что совсем что-ли? Ты хоть знаешь, что теперь тебя ждёт?
— И что же?
И тут дверь комнаты отворилась. Байан не ожидающий, что его соседи по комнате будут стоять почти рядом с дверью, даже вздрогнул от неожиданности и уронил книги.
— Зачем вы пугаете то так? Я вам что игрушка какая-то? — обижено произнес юноша, собирая книги.
Бажан было бросился помогать, а Байан и не оказался против такому повороту.
— Извини, господин Бираон, мы не специально. Так получилось.
Смягчившись, Байан забрал книги из рук Бажана и скинув их на свой стол, плюхнулся на кровать.
— А чего это вы собственно такие подозрительные? — сощурил глаза Байан. — Неужто опять что-то натворили?
— И да и нет, — ответил Лин, садясь на кровать.
— Я хоть и не глупый, но иногда господин Аларнон заставляет меня сомневаться.
Бажан улыбнулся услышав слова Байана и тоже сел к себе на кровать.
— Пусть вон он тебе сам всё расскажет. И лучше ему это сделать сейчас потому, что завтра у него может уже и не быть.
Байан дослушав Лина до конца забеспокоился. Взглянув на Бажана, он спросил:
— Что такого страшного ты натворил, господин Вирлион? Неужели всё-таки что-то сделал с Ванраоном? — и не дожидаясь ответа Бажана, Байан вскочил на ноги и подбежал к мальчику и запричитал. — Да что же ты творишь, господин Вирлион! Да нельзя же быть таким опрометчивым! Да что же теперь делать то? — Байан даже приобнял Бажана и начал гладить того по голове, едва ли не плача. — Что же теперь будет то? Ещё и главный советник приезжает. А ведь он не приезжал уже два года, а тут решил видите ли. Всё это точно не просто так.
Бажана насторожили подобные слова Байана.
Освободившись из объятий, он взглянул на Байана:
— Говоришь, главный советник не приезжал уже два года?
— Ну да. Насколько я знаю, то он посещает академию лишь раз в пять лет, а с момента его прошлого визита прошло только два года. Он не должен был приезжать ещё года три точно. Но он приедет совсем скоро. А значит для этого есть какая-то причина. Господин Вирлион, — Байан нахмурился. — скажи мне пожалуйста, ты ведь ничего не делал господину Ванраону, да?
Бажан немного отодвинулся от Байана и взглянул на Лина взглядом, ищущим поддержки. Но юный господин Аларнон услышав о господине Ванраоне даже позабыл о Вериане и сам нахмурился не меньше Байана.
С двух сторон на Бажана устремилось по паре глаз, что явно что-то заподозрили.
— Ты говорил, что спас господина Чамарона от какого-то волшебника, что издевался над ним. — заговорил Лин и подозрительно сощурил глаза, а Байан ещё больше нахмурился, не сводя глаз с Бажана и сложил руки на груди. — А не от Ванраона ли ты его спас?
Бажан застигнутый врасплох не нашел иного выхода, кроме как пуститься в бега. Он не особо хотел это делать, но иного выбора, кроме того, как убежать, у юного господина Вирлиона не нашлось.
Воспользовавшись моментом, когда одна из книг Байана соскользнула с угла и упала на пол, Бажан выбежал из комнаты. И как хорошо, что в самом конце коридора он увидел выходящего из своей комнаты Руса.
Пустившись бежать без оглядки, Бажан не только сам вломился в комнату мальчика, но и затолкал и его самого туда. Лишь мимолётно выглянув из комнаты, он заметил, что Лин и Байан побежали совсем в другую сторону.
Так, что на какое-то время, Бажан был в безопасности. И какое-то время ему не надо будет отвечать на столь сложные вопросы.
Обернувшись назад, Бажан встретился взглядом с Русом, который смотрел на него взглядом полного непонимания.
— Я… — заговорил было Бажан. — Мне надо было убежать от моих соседей по комнате.
— Они что обижают тебя? — забеспокоился Рус и подошёл к Бажану поближе.
— Нет, нет, — развел руками Бажан. — Всё совсем не так. Они наоборот очень добры ко мне. Просто сегодня многое произошло и из-за этого у них появилось ко мне слишком много вопросов.
— Много произошло? — изогнул бровь Рус. — Поэтому ты и не смог тренироваться со мной? У тебя были дела поважнее?
Бажан поначалу не понял, это ему показалось или Рус, действительно обиделся.
— Да нет же. Я собирался тренироваться с тобой сегодня. Просто возникли некоторые…
— Ладно уж, — прервал Бажана мальчик и улыбнулся. — Я же тебе никто так, что тебе не нужно отчитываться перед мной. Что ты делаешь — это твое дело. Не нужно говорить мне обо всем.
— Как это никто? — удивился было Бажан и собирался было продолжить говорить, как в комнату ввалились двое учеников постарше и выталкали Бажана прочь.
По их мнению тот, кто не живёт с ними в одной комнате, в ней находиться и не должен. А Рус только и сделал, что скрылся за двумя своими соседями и отвёл взгляд от Бажана, словно избегая его.
Оказавшись один в коридоре, Бажан задумался:
"Ну и почему, что не день, то новое приключение? Будет ли хоть немного всё спокойно?"
"Но спокойно жить слишком скучно, хозяин" — заговорил с Бажаном светлячок.
"Как сказать, как сказать. Однако, я не совсем понял поведение Лина. Почему он так обеспокоен? Разве я не поступил правильно с госпожой Бардион? Неужели я должен был ответить на ее чувства? Но ведь нам только по двенадцать. Не могу же я взять и жениться на ней".
"Светлячок господина Аларнона сказал мне, что господин Аларнон переживает потому, что знает на что способна госпожа Бардион. Он знает, что все, что она хочет, она всегда получает. Поэтому он и переживает за вас, хозяин".
"Хм, иногда мне кажется, что Лин знает всех. Неужели, когда он жил при королевском дворе он правда познакомился там с очень многими волшебниками?"
"Скорее всего".
— Однако, куда же мне сейчас идти то? Не могу же я вернуться, ведь тогда Лин и Байан не дадут мне спокойно уснуть. А в комнату к кому-либо я тоже не могу вломиться. Что же делать то?
— Господин Вирлион находится на распутье? — раздался уже знакомый мужской голос.
Бажан обернувшись увидел господина Арегора, что держал на руках белого котенка и медленно гладил того по шёрстке.
От увиденного Бажан испытал двоякие чувства. Он не знал, а можно ли так было делать. Господин Арегор сам же кот. Так, как тогда он может держать другого котенка на руках и гладить его.
И то ли к счастью, то ли к сожалению, от самого господина Арегора тоже не укрылся взгляд Бажана.
Прекратив гладить котенка, он подошёл к Бажану и протянул его мальчику.
Бажан же от неожиданности даже отпрянул назад, не понимая, что же задумал господин Арегор.
Но сколько Бажан отступал назад, столько же господин Арегор шел вперёд на него.
Так продолжалось до тех пор, пока Бажан не врезался спиной в стену. Застигнутый врасплох, он обречено вздохнул.
Но господин Арегор только улыбнулся и теперь не просто протянул котёнка ещё ближе к Бажану, а просто всучил его мальчику.
— Отныне господин Вирлион в ответе за этого малыша. — произнес господин Арегор и уже собирался было отправиться дальше, но Бажан успел схватить мужчину за рукав одеяния.
Ещё когда только Бажан увидел господина Арегора, то мысленно обрадовался, ведь он мог побыть в кабинете главы какое-то время и выждать момента, покуда Лин и Байан не уснут. Да ещё Бажан собирался узнать у главы, как же ему связаться с Марионом. Так, что вся возникшая ситуация только играла на руку господину Вирлиону.
— Господин Арегор, могу ли я спросить кое-что у вас? — держа котенка одной рукой, а другой держа рукав господина Арегора, Бажан немного нервничал.
Как никак, а уже было поздновато и господин Арегор имел полное право отказать Бажану в разговоре и отправить ученика спать. Но вопреки всем ожиданиям Бажана, всё получилось как раз наоборот.
— Полагаю раз господин Вирлион собрался что-то спросить, то значит это что-то важное, а значит негоже это откладывать до завтра. Как и негоже стоять здесь и разговаривать. Идёмте же, господин Вирлион, — глава убрал руку Бажана со своей одежды и сложив руки за спиной, направился к лестнице.
Держа котенка, что все это время ластился к Бажану, словно выпрашивал ласки, мальчик поспешил вслед за главой, попутно гладя котенка по спинке.
Бажан не понимал зачем господин Арегор отдал ученику этого котенка, но если так произошло, то значит у главы была какая то причина.
И ее Бажан решил выяснить, как только они доберутся до кабинета господина Арегора.
Миновав коридор за коридором, господин Арегор и Бажан дошли до кабинета главы академии.
Войдя внутрь, господин Арегор указал рукой Бажану на стул, а сам пройдя мимо мальчика, сел за стол.
Подперев руками голову, господин Арегор уставился на Бажана, что топтался в самом проходе, словно не решаясь проходить дальше.
— Ну же, господин Вирлион, не стойте в дверях. Я ведь не съем вас.
Понимая, что стоять дальше и молчать нет смысла, Бажан прошел вперёд и сел за стул, оказавшись прямо напротив главы академии.
И первым, что решил спросить Бажан было не как связаться с Марионом:
— Господин Арегор, а зачем вы отдали мне этого котёнка? Разве в академии можно держать зверей?
— Я нашел этого котенка возле ворот академии и в момент, когда я увидел его, он напомнил мне меня. Когда-то я и сам был простым уличным котом, — глаза господина Арегора заблестели, но слезы из них не выступили. — Когда-то я сам родился на улице и скитался по ней в поисках пищи. Пока, однажды, несколько собак не напали на меня.
— Но зачем они сделали это?
— Господин Вирлион, хоть вы родились волшебником, а я родился простым котом, мы с вами не особо отличаемся друг от друга. Как вы, так и я оба пришли в этот мир ради одного.
— И чего же?
— Ради того, чтобы жить. Вот только у каждого из нас своя жизнь и свой путь. Те собаки напали на меня потому, что я стащил кусок мяса из лавки мясника. Это были его собаки и увидь он, как какой-то кот стащил у него кусок грудинки, он приказал собакам напасть на меня. В тот день я сумел убежать от них, но ценою стал мой хвост и уши.
Бажан ужаснулся. Что же значит ценою стали хвост и уши. Неужели господин Арегор тогда лишился их. Но погодите, Бажан же видел в тот день, когда двоих учеников исключили, что у господина Арегора были кошачьи хвост и уши. Не могло же Бажану тогда показаться.
Не могло же?
Или могло?
Едва ли.
— Но что значит ценою стали ваши хвост и уши? Неужели они оторвали вам их? — с тревогой в голосе спросил Бажан, прижимая котенка к себе ещё больше.
Но господин Арегор поначалу молчал и лишь смотрел на Бажана нечитаемым взглядом. Но спустя около ша, он ответил:
— В тот день они оторвали мне уши и хвост, превратив их своими огромными зубами в жалкие ошмётки. А ведь я был похож на мою маму. У нее были такие же белые, как жемчуг уши и хвост. Такие же пушистые, как были тогда у меня. Но эти собаки уничтожили их. Но и этого им было мало.
Бажан слушал господина Арегора настолько внимательно, что иногда даже переставал дышать.
Эта особо и не великая история, в самом деле потрясла мальчика настолько, что ему нетерпелось поскорее узнать, чем же все закончится.
— И… что же они сделали ещё?…
— Они искусали меня настолько, что по всему моему телу были следы этих собак. Я умирал, истекая кровью лишь из-за того, что был голоден. Лишь из-за того, что решил стащить кусок мяса. Но тот кусок мяса был даже и не свеж. Он лежал на столе, где лежали тарелки с объедками. Он даже был не нужен им. Но то, что этот кусок мяса мог спасти чью-то жизнь и прокормить, было не важно. Важно было лишь то, что даже объедки им было проще выбросить, чем отдать кому-то.
— Но как же вы тогда сумели выжить?
— Господин Ауранос наткнулся на мое уже бездыханное тело. Ему стало жаль бедного кота, у которого не было ни ушей, ни хвоста и он вылечил меня. И он…
— Он что? — Бажан даже наклонился вперёд. Настолько ему было любопытное услышать что же было дальше.
— И он не просто излечил меня. Он влил в мое тело так много сил, используя одно древнее заклинание, что у меня не только отросли уши и хвост. Я сумел принять обличие и стал похож на волшебника. С тех пор, я путешествовал вместе с господином Аураносом.
— Так значит с той поры вы больше не превращались в кота?
— Не совсем. Хоть я и сумел научиться принимать не кошачье обличие, я не мог быть таким слишком долго. Поэтому большую часть времени я был котом. Лишь спустя десятки лет я научился принимать не кошачье обличие на долгое время. И годы шли, а я стал забывать, что когда-то был котом. Лишь иногда появляющиеся уши и хвост, напоминают мне о моей истинной природе.
— Господин Арегор, — тихо обратился Бажан к главе, заметив, как тот, всё-таки всплакнул. — вы сказали, что этот котенок напомнил вам вас, но он же не ранен.
— Ему не обязательно быть раненым, чтобы напомнить мне о моей молодости. Тем не менее, я не смог оставить этого малыша на улице. И хотя в академии никто не держит животных, пусть вы, господин Вирлион, станете исключением. Если кто-то решит возмутиться, то смело скажите, что я разрешил вам держать котенка. И тогда все вопросы иссякнут.
Бажан не особо обрадовался такому исходу. С одной стороны он то был рад, что теперь у него будет котенок, но с другой он понимал, что это ответственность. Что если он привяжется к этому малышу, а с ним что-то случится. Как же Бажану потом это пережить.
Но мог ли он сейчас отказать господину Арегору после столь трогательной истории.
Едва ли.
Однако было в этой истории кое-что, что по-настоящему заинтересовало Бажана.
А именно древнее заклинание.
— Господин Арегор, а что же то было за древнее заклинание такое, благодаря которому господин Ауранос сумел излечить вас настолько сильно?
Господин Арегор услышав вопрос мальчика, встал с места и подошёл к окну, всмотревшись вдаль. Он молчал, словно хотел разжечь в Бажане ещё больший интерес.
Но по прошествии пяти ша, сказал:
— Знаешь, господин Вирлион, древние учёные говорят, что в этом мире ничто не забывается. Просто передается из уст в уста, пусть немного изменяется, но главное, что не забывается. Раньше я не особо в это верил, но с годами понял, что это, действительно так.
— Я не понимаю к чему вы клоните, господин Арегор, — Бажан встал со стула и оставив на нем уже спящего котенка, подошёл к главе.
— Когда-то, давным давно жил на свете один волшебник, у которого был духовный зверь. Но этот зверь когда-то был простым волчонком, которого этот волшебник подобрал из жалости, когда тот был ранен. Волчонок рос, а волшебник и не подозревал, что влил в него слишком много сил. И как-то вернувшись, однажды домой, он увидел, что в его доме ходит какой-то незнакомый и обнаженный юноша.
— Это же был тот самый волчонок?
— Господин Вирлион полностью прав.