Глава 41. Улыбка предназначенная не тебе

— Мне все равно, что мы принадлежим к одной стихии, тренироваться вместе с каким-то простолюдином я не стану. Даже если ты снова станешь таким, каким был под землёй, ты все равно не заставишь меня.

Услышав слова Деяна, ребята перестали смеяться и стали серьезными. Хотя их приключение под землёй уже было закончено, то, что они там пережили, вряд ли когда-нибудь будет забыто. И особенно то, как менялся там Бажан. Каждый из мальчиков предельно ясно помнил эти изменения, но старался помалкивать, но кто же знал, что Деян решит заговорить об этом.

Смотря на Бажана, они ожидали от него любого ответа, но тот лишь пожал плечами и лишь только спустя несколько ша сказал:

— Я тоже не в восторге от того, что мы относимся к одной стихии, но я слышал, что если создания тренируются вместе и придают артефакту форму тоже вместе, то это очень хорошо сказывается на них и процесс длится более эффективно. Но если тебе так не хочется тренироваться со мной, то это твое право. Но я не стану тебя уговаривать так, что можешь даже и не мечтать о таком.

— Вирлион ты! — Деян подскочил с кровати, но подобно тому, как он с нее спрыгнул, так и вернулся обратно. — Ты стал слишком самоуверенным. Неужели то, что те двое назвали тебя своим хозяином, так внушило тебе веру в себя?

— Деян!

— Что Деян? Что Деян? — вопросом на вопрос Зариана ответил юный господин Фирлион. — Почему вы каждый раз пытаетесь заткнуть меня, когда дело доходит до правды? Неужели я в чём-то не прав? Вирлион не был таким, когда мы только отправились в Изумрудный лес. Он стал таким после встречи с тем эльфом и этой недорусалкой. Это же чистой воды правда.

— Закрой рот, — закричал Бажан, услышав, как Деян назвал Ниарину, но самого Деяна такое поведение соклассника только позабавило.

— Что такое, Вирлион? Защищаешь своих слуг, да? А ты хоть своей головой осознаешь, кем именно они считают тебя? Ты хоть знаешь, кто именно такой Палеан? Ты хоть знаешь, что он сделал и за что его проклинают уже столько веков из поколения в поколение? Или что, хочешь и для себя такой же участи?

— Деян хватит уже, — вновь вмешался Зариан. — Это выбор самого Бажана во что ему верить и он не заставляет ни кого из нас делать то же самое. Неважно, что сказал тогда Марион и неважно, что сказала тогда Ниарина, их слова не будут иметь смысла, пока те, кому они были предназначены не поверит в них. А это уже дело Бажана.

— Да вы что ли совсем не слышите меня? Вы думаете, что этим только всё и закончится? Барлини прав, нас похитили не просто так и это часть чьего-то плана. Вирлиона решили использовать, как фигурку на шахматной доске, чтобы делать им ход. А он этого не понимает. Я пытаюсь донести до него, а он сразу начинает злиться. Неужели и вы все тоже ничего не понимаете?

— Даже если мы и согласны, что это часть чьего-то плана, то у нас нет доказательств. Как мы можем это доказать?

— Очень просто, Акторон, мы можем рассказать всю правду главе и отцам, а не как мы это сделали. Мы сказали им лишь часть, но этого мало. И рано или поздно они догадаются, что мы что-то недоговариваем, но тогда, когда мы решим рассказать им всё, они уже не будут доверять нам, как прежде. Поэтому нужно рассказать всё сейчас, пока не поздно. Они взрослые и они сумеют узнать, кто за всем этим стоит.

— Нет, нельзя! — произнес Лин. — Нельзя говорить им все. Что если Марион был тогда прав, говоря о главе. Что если и учителя тоже не такие хорошие, какими кажутся? Что тогда?

— Что ты имеешь ввиду?

— Я имею ввиду, что нам сначала нужно всё выяснить самим, а потом уже впутывать в это наших отцов. Что если Марион прав и это касается учителей? Кто знает, вдруг наши учителя заодно с тем, кто решил нас похитить? Если мы сейчас поспешим, то не получим ничего. Не правды, так ещё и навлечем опасность на свои семьи. А этого допустить нельзя.

Немного задумавшись, Деян молча смотрел на Лина, а затем перевел взгляд на Бажана, который смотрел на него в ответ. Весь вид мальчика говорил о том, что он полностью согласен с Лином и что думает точно так же.

И тогда Деян сказал:

— Вирлион, не спеши верить в какую-то прошлую жизнь, без каких-либо доказательств. И даже то, что Ниарина поделилась с тобой какими-то своими воспоминаниями, это ничего не доказывает. В мире существует множество заклинаний и особенно существует множество заклинаний, связанных с иллюзией. Не забывай, она русалка и у нее свои заклинания, о которых мы можем толком и никогда и не узнать. Так, что не спеши ни кому верить. Ведь ты наивный, а это может дорого тебе стоить.

— Фирлион, да ты что ли переживаешь за Вирлиона? Вот так раз. А вот это, в самом деле неожиданно, однако.

— Закрой рот, Акторон! Кто сказал тебе, что я переживаю за какого-то простолюдина, ноги которого даже никогда не коснутся пола в тронном зале? Я переживаю не за него, а за нас. Мы его соклассники, ну не считая Барлини конечно, но и тот с нами в одном положении. Поэтому я так и переживаю. Случись, что с Вирлионом и нам достанется. Вот поэтому я и говорю эти слова.

— Ну, да. Ну, да, — Кир сделал вид, что поверил, но его лицо всё равно продолжала украшать улыбка.

— Давайте уже спать, — наконец заговорил Бажан. — И так прошло слишком много времени, поэтому негоже тянуть ещё. Всем доброй ночи, — произнеся эти слова, мальчик снял сапоги и верхние одеяния и лег под одеяло.

Его примеру последовали и остальные. Пожелав друг другу доброй ночи, мальчики провалились в глубокий сон, о котором уже и позабыли, что это такое. В ту ночь, каждый из них видел разные сны, но проснувшись на утро, ни один из них ничего толком и не вспомнил, что же им снилось, но каждый из них понял одно — они выспались.

К счастью, юные организмы восстанавливают силы быстрее и поэтому мальчикам хватило лишь одной ночи, чтобы выспаться за все те дни, когда у них не было подобной возможности. Чего нельзя, конечно же было сказать о Кире. Он, в отличии от остальных, не был таким сильным, поэтому ему в прошлый раз понадобилось больше времени. Но сейчас не об этом.

Спустившись на первый этаж постоялого двора, юные господа заметили, как их отцы, сидят и спорят с друг другом, а глава пытается их разнять.

Притаившись за лестницей, они решили сначала послушать о чем же те спорят и лишь потом подойти к ним.

— А я вам говорю, что всё это произошло не просто так и нужно рассказать это всё королю, чтобы он отправил несколько отрядов на поиски этого ничтожества. Я могу даже возглавить самый крупный отряд.

Не сразу, но вскоре до мальчиков дошло, что именуя кого-то ничтожеством, они имели ввиду Розуманда. Несмотря на то, что они и рассказали отцам и главе лишь часть того, что с ними произошло. Мальчики также умолчали о ещё одной вещи. А именно о том, что это Марион хозяин, а Розуманд его слуга. Вот почему всё внимание взрослых господ, сейчас было сосредоточено именно на волшебнике, а не на эльфе.

А как жаль, ведь знай они правду, то всё могло сложиться и иначе. Но, в конце концов, не зря древние учёные говорят:

"В этом мире ты можешь избежать чего угодно. Можешь уйти от чего угодно. От всего, кроме лишь только судьбы. Вот от нее тебе не уйти и не избежать, даже если ты скроешься за всеми горами вместе взятыми. Тебе все равно не уйти от того, что тебе уготовано судьбой".

Поэтому, как бы то ни было, кто знает, но быть может, то, что юные господа не сказали всей правды отцам, это не их вина. А всё потому, что так такова судьба.

— Генерал Фирлион, ну нельзя же поступать так резко и необдуманно. Если вы попросите Его Величество отправить на поиски Розуманда несколько отрядов, то это не укроется от других. По всему королевскому двору пойдут слухи, что разнесутся, словно ветер по всему королевству. И тогда все изменится. Это затронет не только каждого из нас, но и саму академии Камелии. А разве же такое можно допустить?

— И что же вы тогда предлагаете, господин Акторон? Что же нам тогда делать? Не сидеть же сложа руки?

— Конечно же нет. Но я предлагаю, пока, что притаиться и ждать. Если за похищением наших детей стоит не только Розуманд, то это кто-то влиятельный, а значит, что он ещё даст о себе знать. Ведь он явно пытался похитить наших детей не просто так, как и явно Марион их отпустил тоже не просто так. У всего этого должна быть какая-то цель и причина. Но мы пока ничего не знаем. Поэтому нам нужно подождать.

— Ты имеешь ввиду, что пока, что мы должны не вмешиваться и просто ждать?

— Всё верно, генерал Фирлион. Нам нужно набраться терпения и ждать. Это дело не такое простое, каким может показаться на первый взгляд, а значит нельзя действовать слишком быстро. А иначе неизвестно, чем всё это может закончиться.

— Господин Акторон прав, — произнес господин Аларнон. — Даже если нам и хочется, как можно скорее докопаться до сути, то нельзя. Спешка ни кого не до чего хорошего ещё не доводила, поэтому и нам лучше не спешить. Сейчас нам нужно доставить детей обратно, а потом уже начать ждать.

— Но, что если это кто-то слишком влиятельный? Что же тогда?

— Варьлиин, ты так говоришь, словно сам последний волшебник в королевстве. Ты чего же так скромничаешь? Не пристало самому талантливому лекарю всего королевства так скромно себя вести.

— Господин Фирлион, прекрати, — смущённо произнес господин Глардион. — Я всего лишь лекарь, но не солдат. Так, что я не слишком могуществен, поэтому я спросил это.

— Ты так говоришь, словно все среди нас сейчас одни только солдаты, — слегка улыбнувшись, произнес господин Аларнон и если бы он только знал, что, всё это время за ним наблюдал его собственный сын.

И что он сейчас всё не только слышал, но и видел. И особенно то, что его отец, пусть и слегка, но, всё-таки улыбнулся.

Улыбнулся.

Это настолько шокировало мальчика, что на несколько ша, его мысли затуманились и он перестал слышать о чем говорили взрослые господа дальше.

За те пять лет, что Лин провел в поместье семьи Аларнон, он ни разу не увидел улыбки отца или матери. И хотя, когда он уже начал жить в королевском дворце, отец, иногда навещал его, то и тогда он тоже не удостаивал сына и мимолётной улыбкой. А ведь мальчик так в этом нуждался.

Но сейчас, его отец улыбался. Но улыбался ни своему ребенку, а каким-то господам, которые даже ему и не родственники. Это разозлило Лина и поэтому он решил нарушить их идиллию и вмешаться в разговор.

Деян даже пытался схватить его за форму, чтобы помешать, но безуспешно и юный господин Аларнон выбежал из-за лестницы и направился быстрым шагом прямиком к столу, за которым сидел его отец.

Осознав, что больше они, в любом случае, ничего не услышат, что касаемо Розуманда, ребята вздохнули, но последовали вслед за Лином.

И едва заметив юного господина Аларнона, глава академии произнес:

— Господа, мои ученики, наконец-то проснулись, а значит, что мы можем отправляться дальше. Если мы поспешим, то вернёмся к полуночи.

— Вы правы, господин Арегор, — согласились с главой остальные.

Лин подойдя к отцу, поклонился тому и взглянул на него, в надежде увидеть хотя бы крохотный след от недавней улыбки, но увы, всё оказалось тщетно.

Покинув постоялый двор, все отправились обратно. Обратно в академию Камелии, в то самое место, в котором все началось.

Как и сказал глава, они, всё-таки успели дойти до ворот к полуночи. Но из-за этого им всем пришлось идти слишком быстрым шагом. Но стараясь не обращать внимание на усталость, все радовались тому, что наконец-то дошли до цели. И особенно радовались юные волшебники и эльф. Они поначалу даже не верили тому факту, что сумели вернуться без происшествий и не нашли на свои головы новые приключения.

Произнеся заклинание, глава вошёл в ворота академии, а за ним вошли и все остальные. Лишь только, когда до входа в сам замок осталось не больше десяти шагов, мужчина остановился и обернулся.

— Господа, ваши дети доставлены в целости и сохранности в академию, а значит всё обошлось. Вы можете переночевать в замке и завтра с утра сможете попрощаться с детьми. Но сейчас будьте тихими и не разбудите остальных, пожалуйста.

"А где же будут спать наши родители?" — задумался Бажан и его вопрос был весьма уместен, ведь все комнаты, с кроватями, которые только были в замке, вероятно были уже заняты, а значит оставалось только одно место, куда мог положить взрослых господ глава.

И этим местом являлось больничное крыло.

Попрощавшись с родителями до утра, ребята поспешили наверх и спустя ни больше, чем пять ша, за всеми ними закрылись двери их комнат.

А глава, тем временем, действительно проводил господ до больничного крыла, которое едва только увидели мужчины, так сразу устремили удивлённые взгляды на господина Арегора. Впрочем, последний увидев это, только развел руками:

— Прошу прощения, господа, но академия Камелии рассчитана только на то, что в ней будут жить учителя и ученики. Но никак не их родители поэтому больше мест нет. Но не переживайте, всё чистое и кровати удобные, так, что надеюсь вы не против.

— Глава, вы слишком любезны, — с ехидством произнес господин Фирлион. — Такая "честь" выпадает лишь раз.

— И то верно, — кивнул головой господин Глардион и уселся на одну из кроватей. — Ого, и правда мягкая. Когда я учился в академии, то ни разу здесь не был и даже и подумать не мог, что попаду сюда годы спустя, так ещё и таким путем.

— Твоя правда, — так же усевшись на кровати, согласился господин Фирлион.

Глава лишь только заметив, что остальные начали вспоминать юность, решил покинуть их, чтобы не мешать. Хотя те, особо и не заметили, как он удалился, ведь они были слишком поглощены мыслями, о минувшей юности и о тех годах, когда они сами были такими, какие сейчас их дети.

Время бежит слишком быстро. Не успеешь оглянуться, а ты уже увядаешь, подобно цветку в твоём саду. А ведь лишь совсем недавно ты так и искрился жизнью.

Загрузка...