Глава 1. Из пыли и пепла

Флаконы с зельями выстроились на столе ровной поблескивающей шеренгой. Рядом — дюжина небольших бумажных пакетов. Тощий кожаный кошелек. Несколько книг из числа самых редких и нужных. Старая выгоревшая школьная мантия, на которой темным пятном выделялся след от споротого герба. Смена застиранного белья. Волшебная палочка. Всё.

Он усмехнулся. Да, ему легко было бы путешествовать: весь скарб уместился в один небольшой чемодан.

На дом наложены Отводящие чары: они сберегут его от грабителей. Впрочем, это, скорее, перестраховка, чем реальная необходимость: достаточно одного взгляда на убогий фасад и облезлую входную дверь, чтобы понять — воровать тут нечего. Продать бы его… но нет, пусть, может пригодиться. Если он все-таки решится, если даже слово, данное Дамблдору, не остановит, то здесь его никто не найдет. А найдут — запишут как очередного наркомана, сдохшего от передоза. Он все-таки неплохо знал магловский мир.

Осталось последнее. Несколько листков бумаги со столбцами фамилий, адресов и названий зелий. Его работа за последние три года. И пожизненный срок в Азкабане — окажись хоть один из листков в Аврорате. Он смял списки в комок. «Инсендио!». Бумага горела быстро. Легкий серый пепел осел на пол и смешался с пылью. Ну, что ж… не феникс, но восставать придется именно из этой смеси. Он подхватил чемодан, шагнул к пустому холодному камину и, швырнув горсть летучего пороху, отчетливо произнес:

— Паб «Три метлы», Хогсмид.

* * *

В «Метлах» было многолюдно. Слякотный холодный вечер поздней осени как нельзя лучше располагал к тому, чтобы посидеть в тепле, уюте и пропустить кружку-другую пива или чего покрепче.

Северусу повезло углядеть свободный столик, зажатый между кирпичным столбом, подпирающим потолок, и лестницей на второй этаж. Отсюда хорошо было видно входную дверь. Спросив себе кофе, сел так, чтобы быть в тени лестницы. Разумеется, он не настолько известная фигура, чтобы посетители с криками «держите Пожирателя Смерти!» тут же бросились звать авроров, но зачем рисковать лишний раз? А мадам Розмерта улыбается вполне дружелюбно… Снейп поблагодарил за принесенный заказ, но не успел сделать и глотка, как заметил того, ради встречи с которым сюда пришел. Между столиками пробирался, оглядываясь и придерживая полы расстегнутой теплой мантии, профессор Слагхорн.

Старик, наконец, увидел его, и помахал рукой. Северус встал, приветствуя своего бывшего декана.

— Здравствуйте, Северус, здравствуйте, мой мальчик! — воскликнул Слагхорн. — Впрочем, что я говорю, какой мальчик… Вы так возмужали за эти три года!

Он удовлетворенно крякнул, уселся за стол и подозвал хозяйку заведения.

— Душенька, принеси наливочки, будь добра… твоей, фирменной. И закусить что-нибудь. А вы, что же — только кофе? — он с удивлением взглянул на одинокую чашку.

— Да, мне пока достаточно.

Повисла неловкая пауза. Стало слышно, как у стойки Розмерты магическая шарманка наигрывает какую-то сентиментальную песенку.

— Профессор, почему вы назначили мне встречу здесь, а не в школе? — спросил Снейп, размешивая нерастаявший сахар в кофе.

— Ах, нам бы не дали спокойно поговорить, вы же знаете, к концу полугодия у студентов всегда масса вопросов к преподавателю! — Слагхорн потянулся к принесенному графину с жидкостью густого малинового цвета, налил себе полную рюмку, смакуя, выпил, и как-то разом посерьезнел. — И к тому же в школе сейчас очень нездоровая обстановка. Очень. После исчезновения всем известной персоны… — старик красноречиво взглянул на своего собеседника, — в Хогвартсе участились стычки между детьми пострадавших и осужденных.

— Гриффиндор-Слизерин — вечное противостояние? — хмыкнул Снейп.

— Да, но в ваше время оно не носило такого… я бы сказал, ожесточенного характера, — Слагхорн грустно опрокинул в себя еще одну рюмку.

— Ну, еще бы, просто детские шалости, — проворчал его собеседник. — А что директор? По-прежнему делает вид, что ничего не происходит?

— Северус, ну зачем так резко… Альбус вполне контролирует ситуацию.

Снейп предпочел не комментировать это утверждение, а допить свой кофе и перейти к конкретным вопросам.

— Сколько человек сейчас числится на факультете?

— Семьдесят четыре. И вы наверняка многих знаете, по крайней мере, тех, кто поступал четыре-пять лет назад. Я говорю о Макнейре, Джагсоне, Уилкисе…

«Бэз Уилкис: старший брат убит аврорской «Авадой» в прошлом году. Дерек Джагсон… его брату повезло больше: пятнадцать лет Азкабана. У победителей скорое правосудие.»

— Отец Гордона Макнейра, кажется, был видный чин в министерстве?

— И был, и есть, — подтвердил Слагхорн. — На суде он смог оправдаться, заявил, что действовал под «Империусом».

«Правосудие-то не только скорое, но и куда как справедливое… и слепое, когда нужно».

— Признаться, я очень рад, что вы приняли предложение директора, — декан Слизерина заказал еще один графин наливки и сейчас в ожидании крутил в пальцах пустую рюмку. — Годы, годы… а нагрузка все та же. Надеюсь, вы примете группу, которая готовится к ЖАБА. Не скажу, что есть среди них кто-то выдающийся, но стандартное «Выше ожидаемого» большинством вполне заслужено.

— Помнится, в мое время вы не принимали к себе на курс с оценками ниже «Превосходно», — удивился Снейп. — Почему же теперь понизили уровень?

— О, вот и моя наливка! — Слагхорн сделал вид, что не расслышал вопроса. Он подхватил графин и принялся увлеченно рассматривать его на свет.

— Вы не ответили на мой вопрос, сэр.

— Ох, вы все такой же въедливый мальчишка! — досадливо воскликнул декан. Он со стуком поставил графин на стол. — Ну да, директор попросил меня чуть смягчить требования, главным образом, для гриффиндорцев… ведь их семьи так пострадали во время войны, детям трудно…

— А другим детям, значит, не трудно, — язвительно протянул Северус. — И семьи их не пострадали?

— Но зато мне удалось и для слизеринцев сделать послабление, — заметил Слагхорн. Он выглядел смущенным и не торопился выпивать наполненную рюмку. — Северус, директор рассказал мне о вас, о вашем недавнем прошлом, то есть, о вашей деятельности… на той стороне. Скажите, вы ведь не участвовали во всех этих ужасах? Вы занимались только зельеварением, да?

— Нет, — помолчав, ответил Снейп. — Не только.

Старик попытался взглядом поймать взгляд сидящего напротив. Поймал, побледнел и опустил глаза.

— Например, для зелья Чужой Жизни нужна человеческая кровь. Причем много, — негромко продолжал зельевар. — У одного человека столько не наберется.

— Но это же абсолютно запрещенное зелье Темнейшей магии! — в непритворном ужасе воскликнул Слагхорн.

— А вы думали, Темный Лорд исключительно Амортенцией пробавляться станет?

Учитель подавленно молчал. Ученик вздохнул и поднялся.

— Вот так и возмужал ваш мальчик, профессор. До встречи в школе.

* * *

Снег выпал точно по календарю — первого декабря. Правда, во дворе Хогвартса от него уже мало что осталось: бесчисленные сапоги и ботинки превратили его в грязную кашу, которую к тому же старательно отгребал, расчищая дорожки, старый завхоз Филч. Сугробы сохранились лишь у стен замка, да еще статуи, украшавшие вход, обзавелись пышными белыми шапками. По двору с визгом и криками носились младшекурсники, ошалев от солнечного морозного дня и того особого запаха, какой приобретает свежий воздух после многочасового сидения в закрытых классах.

Северус неприязненно покосился на мельтешащих мальчишек и девчонок: опять придется уворачиваться в коридорах от этих вечно несущихся неизвестно куда! Он раскланялся с Филчем и уже у самых дверей школы услышал:

— Мерлиновы штаны! Снейп!

В нескольких шагах от него стояли Макнейр и Джагсон. На мантии первого поблескивал значок старосты курса.

Он не сразу узнал своих бывших товарищей по факультету. Три года назад это были невысокие костлявые мальчишки, а теперь, гляди-ка, вымахали в здоровенных лбов чуть ли не с него ростом! Кто бы поверил, что им по шестнадцать лет…

— А, Макнейр… привет, — холодно откликнулся Северус.

Макнейр подошел ближе. От него несло потом — уже не детским, а ядреным мужским. Парень уставился на него голубыми наглыми глазами и весело ухмыльнулся:

— Ты по-новой учиться решил — или как?

Подошел и Джагсон. К счастью, он, похоже, был опрятней приятеля.

— Не угадал, — без улыбки ответил Снейп. — Я пришел не учиться, а учить. Буду вести курс зельеварения.

— Ну, круто! — радостно ухнул Джагсон. Несмотря на возраст, у него уже был вполне взрослый сочный басок. — Снейп, ты же выведешь мне в конце года «Удовлетворительно», да? А то старый Слагги с чего-то невзлюбил меня и выше «Слабо» не ставит.

— Уж если Слагхорн так оценивает твои знания, то у меня ты разве что «Тролля» дождешься, — усмехнулся будущий преподаватель. — Добренького профессора у вас не будет, не надейся.

Гордон перестал ухмыляться и надвинулся на Снейпа.

— Снейп, не будь занудой, — предупредил он. — У нас зануд не жалуют.

— У кого это «у нас»? — зло прищурился Северус.

— У нас, на Слизерине, — надменно проговорил Макнейр.

— На Слизерине не жалуют идиотов и невежд. Ты, похоже, до сих пор не в курсе насчет этого, — он рванул на себя тяжелую входную дверь и добавил, обернувшись: — На будущее: не «Снейп», а «профессор Снейп, сэр». Привыкайте.

— Ты смотри, как заговорил! — издевательски-удивленно протянул Джагсон. — Не боишься, что и на тебя управа найдется, страшно суровый…

Он не договорил: острие палочки нацелилось ему в горло, взгляд напоролся на ледяные черные глаза, а спокойный голос отчеканил прямо в лицо:

— Вот тебя я точно не боюсь.

— Пошли, Дерек, ну его, — Гордону хватило благоразумия оттащить Джагсона. — Как был чокнутым, так и остался.

* * *

— Билли, не отвлекайся. Смотри, твои друзья уже сделали домашнее задание, один ты до сих пор возишься!

Староста шестого курса факультета Гриффиндор Кристофер Скримджер остановился напротив рыжего вихрастого первокурсника, сидящего за длинным факультетским столом в Главном зале. Действительно, кроме мальчишки, на скамье осталось лишь трое третьекурсников, шумно обсуждавших какую-то статью в «Квиддич Обсервер».

— Да-да, я сейчас, — рассеянно ответил мальчик и даже сделал вид, что пишет, но лишь до тех пор, пока Кристофер не отошел достаточно далеко. Тогда Билл вновь уставился ненавидящим взглядом туда, куда смотрел уже почти полчаса: на стол факультета Слизерин. Там, в компании двух симпатичных девушек, сидел темноволосый, крепко сбитый шестикурсник, не обращавший на злобные взгляды ни малейшего внимания. Парень что-то увлеченно рассказывал, то и дело похохатывая, девушки слушали его, едва не раскрыв рты, а юный гриффиндорец тем временем горел на медленном огне.

Он знал рассказчика: это был Деннис Долохов. Его двоюродный брат меньше месяца назад убил дядю Гидеона и дядю Фабиана — самых близких, после родителей, людей для одиннадцатилетнего Уильяма Уизли.

Маленькие ладони сами собой сжались в кулаки.

— Почему он жив… Почему жив тот гад… почему его не приговорили к поцелую дементора…— все громче и громче бормотал Билл, пока не привлек этим внимание Скримджера.

— Ты что-то сказал, Билли?

— Крис, как он может смеяться после того, что натворил его брат?! — уже не сдерживаясь, воскликнул Уизли. Долохов замолчал и в недоумении посмотрел на мальчика.

— Он не может отвечать за своего родственника, — стараясь говорить как можно убедительнее, объяснил Кристофер. — Антонин получил заслуженный срок в Азкабане.

— И очень жаль, что не может! — перебил его Билли. — Он бы ответил мне за все! За все!

Не в силах больше сдерживаться, он вскочил из-за стола, благо сидел у самого края, и ринулся к слизеринцам. Староста едва успел ухватить его за плечи.

— Чего там эта мелочь разоряется? — пренебрежительно поинтересовался Деннис. — Что, хочет огрести так же, как и его дядья?

— Придержи язык, кретин! — рявкнул Скримджер, с трудом удерживая почти обезумевшего Уизли.

— Предатели крови заслуживают смерти! — рассвирепевший Долохов, стряхнув с себя девушек, которые пытались его удержать, одним прыжком перемахнул через стол и встал напротив старосты гриффиндорцев. Оба уже держали палочки наготове.

— Лучше угомонись, пока я не снял со Слизерина десяток-другой баллов, — предупредил Кристофер, на всякий случай отпихивая плачущего первокурсника себе за спину. — Ты сам знаешь, что полагается за применение боевой магии вне Дуэльного клуба.

— Дэн, остановись, пожалуйста! — одна из девушек повисла на его руке, не давая поднять палочку. — Хватит уже, война закончилась!

— Отстань, Этти! — огрызнулся Деннис. Он отмахнулся от девушки, та отлетела от него на несколько шагов и, ударившись о край стола, вскрикнула от боли.

— Остолбеней! — вдруг выкрикнул кто-то зло и звонко. Долохов замер с поднятой рукой.

Тощий третьекурсник-гриффиндорец, похожий на взъерошенного воробья, медленно опустил палочку, словно не веря, что это именно он сейчас произнес заклинание.

— Джон, ну вот зачем? — досадливо простонал Скримджер. — Что ж мне теперь, с собственного факультета баллы снимать? Хотя, в любом случае, нападение на старосту… Мальсибер, ты как?

— Можно бы и получше, — не особо любезно откликнулась девушка, потирая ушибленный бок. — Скримджер, в самом деле, у вас на факультете за дисциплиной совсем не следят? Ваши первокурсники ведут себя, как не знаю кто!

— Конечно, ты не знаешь, это ведь не твоих родных убивали Пожиратели! — потерял терпение Кристофер. — Отец рассказывал, как такие, как Долохов и твой братец, Мальсибер, расправлялись с целыми семьями!

— Мой брат раскаялся и сидит в тюрьме, — тихо проговорила Этти.

— Рассказывай кому-нибудь другому про раскаяние Пожирателя Смерти!

— Мистер Скримджер, что здесь происходит? — резкий холодный голос декана Гриффиндора прекратил их перепалку. Профессор МакГонагалл, стремительно войдя в зал, остановилась рядом со студентами. — Впрочем, вижу: применение боевой магии за пределами Дуэльного клуба. Кто произнес заклинание?

— Я… — дрожащим голосом признался Джон, но тут же приободрился:

— Госпожа профессор, я защищал старосту! А Долохов хотел напасть на Уизли.

— Мистер Долиш, минус десять баллов с Гриффиндора за применение боевой магии в ненадлежащей обстановке, — отрезала МакГонагалл.

— Мисс Бернадетт Мальсибер, — она сурово посмотрела на старосту Слизерина, — лишаю ваш факультет десяти баллов за попытку нападения на младшекурсника. А теперь расходитесь по своим факультетам. Немедленно!

* * *

Минерва МакГонагалл в задумчивости шла по коридорам школы. Пробегавшие мимо студенты здоровались с ней, она машинально отвечала, но мысли ее были заняты совсем другим.

Инцидент в Главном зале — уже третий за сегодня. Утром на уроке трансфигурации ей удалось предотвратить драку, но в оранжерею профессора Спраут она бы просто не успела. Кэрис Дирборн, еще недавно такая милая и доброжелательная, единым махом выдавила на лицо слизеринки Бертины Крэбб весь гной из созревшего бубонтюбера. Хорошо хоть подоспевшая Помона быстро применила противоожоговую сыворотку и отправила девушку в больничное крыло. А с Кэрри случилась истерика… она, видимо, не скоро оправится после убийства отца. Декан Гриффиндора уже несколько раз просила директора изменить расписание занятий, сделать так, чтобы ее подопечные и слизеринцы не встречались на совмещенных уроках. Но директор отказал, мотивируя тем, что война окончена, и нужно учиться мирно сосуществовать. «К тому же и в Рэйвенкло, и в Хаффлпаффе учатся те, чьи родные погибли от рук Пожирателей, — добавил тогда Дамблдор. — Ненависть к Слизерину в большей или меньшей степени сейчас испытывают все. Это заставит последователей Салазара задуматься и сделать выводы».

В таких невеселых размышлениях МакГонагалл вошла в учительскую, где через несколько минут должно было начаться обычное собрание деканов. За своими столами уже сидели Флитвик и Спраут, толстяк Слагхорн ерзал в кресле, пытаясь устроить между подлокотниками объемистый живот. Минерва направилась к себе, но не успев сесть, замерла от удивления: в учительскую вошел директор, вслед за которым следовал некто худой, мрачный и очень знакомый… Снейп! Что понадобилось слизеринскому выкормышу в учительской? Ведь он уже три года как окончил Хогвартс!

— Садитесь, Минерва, мы сейчас начнем, — попросил Дамблдор и жестом пригласил своего спутника следовать за собой. Флитвик и Спраут смотрели на бывшего студента со спокойным интересом, Слагхорн расплылся в довольной улыбке. Лицо МакГонагалл оставалось непроницаемым. Снейп стоял, сложив руки за спиной, и смотрел куда-то в стену поверх голов.

— Коллеги, обычно мы приглашаем новых преподавателей в начале учебного года, — заговорил, нарушив неприятное молчание, директор. — Но по просьбе уважаемого профессора Слагхорна будет сделано исключение. В соответствии с его письменным заявлением и по письменной же рекомендации на должность преподавателя зельеварения с сегодняшнего дня назначается профессор Северус Снейп.

Снейп слегка кивнул, по-прежнему не удостаивая никого из деканов взглядом.

— Профессор, вы можете пока заняться обустройством своих апартаментов, — ему ясно давали понять, что процедура представления окончена, и более его присутствие тут не требуется. Северус еще раз коротко поклонился — на этот раз персонально директору — и вышел.

После совещания заинтригованная МакГонагалл подошла к Дамблдору.

— Альбус, чем вызвано подобное нелепое назначение? Только не говорите мне про уставшего Горация: этот плут, когда надо, легко прикидывается чуть ли не умирающим!

— Снейп — талантливый зельевар, — многозначительно улыбнулся в бороду директор. — Таких уникумов неплохо иметь в своем распоряжении.

— Мальчишка, вчерашний школьник, — она все еще не могла успокоиться. — А теперь пожалуйста: мне надо называть его «профессор» и «коллега»! Неизвестно еще, где он шатался после окончания…

— Почему же? Очень даже известно: он был в рядах Пожирателей Смерти, — невозмутимо ответил Дамблдор.

— И он… — Минерва задохнулась от возмущения. — Он теперь станет учителем?! Как его вообще можно допускать к детям?!

— Он мне кое-что должен, — веско проронил старый волшебник. — И поэтому опасаться нечего. Ну разве что повышенной требовательности к ученикам: он перфекционист.

— И все-таки я не понимаю…

— Он будет нам очень полезен, Минерва. Поверьте мне.

Загрузка...