ГЛАВА 33

Я узнала эту новость одновременно со всеми остальными.

Агентство по охране окружающей среды провело расследование в отношении Andes за утилизацию токсичных химикатов в близлежащих источниках воды. Это произошло после статьи, разоблачающей практику на фабрике Брайана Льюиса, которая продолжалась годами.

После того, как я провела выходные в одиночестве, пока Уэстон сидел взаперти в своем офисе, я ожидала худшего. Чего я не ожидала, так это того, что он не расскажет мне, что происходит. Мы почти не разговаривали с тех пор, как он разбудил меня посреди ночи, чтобы заняться со мной любовью.

Как бы я ни старалась не говорить об этом, не пострадать было невозможно. Открыть Times, чтобы выяснить, что происходит с моим парнем, было кинжалом в сердце.

Я смирилась, надела штаны и написала ему смс.

Я: Я прочитала статью. Я здесь, когда ты нуждаешься во мне. Я так сильно люблю тебя, Уэстон.

На мой стол плюхнулась задница.

— Ты читала эту чушь?

Я положила молчащий телефон лицевой стороной вниз и посмотрела на Майлза.

— Я прочитала. Я однозначно волнуюсь за него.

— Это полная чушь. Andes регулярно проверяет каждого из своих поставщиков. Что-то подобное никак не могло ускользнуть от внимания. Очевидно, что кто-то в Times слишком много курит, и клетки его мозга дают осечку. Уэстон станет владельцем этой газеты, когда покончит с ними… — Майлз поднял брови. — Как тебе «Олдрич Таймс»? Майлз Олдрич, главный редактор. Я понятия не имею, как вести газету, но это не может быть так сложно.

Несмотря на тяжесть в животе, я рассмеялась.

— Я призываю тебя следовать за своими мечтами.

— Это было моей мечтой всего лишь в последнюю минуту или около того, но я ценю поддержку, — выражение его лица стало серьезным. — Расскажи мне, как у него дела. Я не видел его дома.

Я пожала плечами.

— Я его тоже не видела. Я не знаю, как он.

Его брови низко опустились над обеспокоенным взглядом.

— Что? Ты даже не поговорила с ним?

— Ничего, кроме короткого сообщения, чтобы сообщить мне, что у него чрезвычайная ситуация в Andes. Это было субботним утром.

Рука Майлза сжалась в комок.

— Это не круто.

Это было не круто, но я почувствовала необходимость защитить Уэстона. Andes была его жизнью так долго, что угрозы и нападения на кампанию, должно быть, убивали его. Я хотела, чтобы он позволил мне быть рядом с ним. Это убивало меня.

— Он имеет дело с чем-то огромным и не привык делиться своим бременем.

— Нет, — он покачал головой. — Не оправдание, чтобы оставить тебя в подвешенном состоянии. Мне это не нравится.

— Мне тоже, но я не собираюсь врываться в его офис, требуя внимания.

— Ты не должна этого требовать.

Я вздохнула.

— Ты можешь уйти, пожалуйста? Ты расстраиваешь меня еще больше.

Его праведное негодование улетучилось.

— О нет, прости, Лизи. Боже, я идиот.

— Ты не идиот. Я понимаю, что ты злишься из-за меня, но мне это не нужно.

Он спрыгнул с моего стола, обогнул его и обнял меня за плечи.

— Позволь мне пригласить тебя сегодня на ланч. Я обещаю вести себя наилучшим образом.

Я отбросила его руку в сторону и отодвинулась.

— Я дам тебе знать, если буду в настроении. Прямо сейчас я слишком ворчлива, чтобы думать об этом.

Он отступил на шаг или два, подняв обе руки вверх.

— Ладно, ладно. Возможно, временами я туповат, но даже я умею читать между строк. Просто хочу сказать, я здесь для тебя, если тебе нужна компания.

— Спасибо, Майлз.

В конце концов он ушел, и я отложила телефон. От Уэстона не было ответа. Мое сообщение даже не было прочитано.

Была полночь, когда пришло сообщение. Я ворочалась с боку на бок уже час, сна не предвиделось. Наверное, я ждала от него весточки.

Уэстон: Извини, что у меня ушло так много времени на ответ. Я был на встречах с юристами и весь день не прикасался к телефону. Это не закончится в ближайшее время.

Я: Тебе не за что извиняться. Ты дома?

Уэстон: Только что вернулся домой. Я сейчас упаду.

Я: Хочешь, я поднимусь и переночую у тебя?

Уэстон: Я хочу этого, но я знаю, что не смогу выспаться так, как мне нужно, если ты будешь здесь. Кроме того, я встану на рассвете для новых встреч.

Я: Хорошо. Я понимаю. Ты можешь хотя бы попытаться держать меня в курсе того, что с тобой происходит? Я не люблю оставаться в неведении.

Уэстон: Я постараюсь, но, детка, прямо сейчас мой приоритет — Andes. Моя голова там, так что, если ты не получишь от меня вестей, вот почему. Люблю тебя. Спокойной ночи.

Я: Тоже тебя люблю. Целую.

Я прижала телефон к ноющей груди. Я весь день ждала весточки от Уэстона, так почему же теперь, когда получила, я почувствовала себя еще хуже?

Я поднималась на лифте до восьмого этажа, прикусив губу. В животе у меня порхали бабочки. Я не могла до конца понять реакцию своего тела. Заходить повидаться с Уэстоном стало обычным делом, так почему же я нервничала сегодня?

Вероятно, потому, что прошло несколько дней с тех пор, как мы встречались лицом к лицу, и наши разговоры были краткими и скудными. Он был поглощен встречами с юристами и своим исполнительным советом. Я знала это и проявляла понимание, насколько могла, снова и снова напоминая себе, что дело не во мне.

Рената разговаривала по телефону, когда я подошла к ее столу. Ее движения были напряженными. Ее губы были сильно сомкнуты, когда она кивала в ответ на то, что говорил человек на другом конце провода.

Ее глаза метнулись к моим. Я указал на офис Уэстона и одними губами спросила:

— Он на совещании? — Она покачала головой, ее внимание вернулось к человеку, с которым она разговаривала.

Я легонько постучал в дверь Уэстона, подождала немного, прежде чем войти.

Мое сердце упало при виде него. Он сидел за своим столом, опустив голову на руки. Он не поднял глаз, когда я пересекала комнату. Он отреагировал только тогда, когда я положила руку ему на плечо и произнесла его имя.

Он вскинул голову, и от фиолетовых пятен у него под глазами у меня перехватило дыхание. Уэстон никогда не выглядел менее собранным, даже посреди дикой природы во время нашего похода. Прямо сейчас он был опустошен.

— Уэст, — вздохнула я.

Мгновение он смотрел сквозь меня, прежде чем выйти из оцепенения.

— Элиза. Что ты здесь делаешь?

— Проверяю тебя, — я указала на бумажный пакет, который поставила на его стол. — Я принесла тебе ланч. Я предполагала, что ты не остановишься перекусить.

Его выдох был прерывистым от изнеможения.

— Если бы ты позвонила, я бы сказал тебе, что через несколько минут у меня рабочий ланч с моими адвокатами. Ты бы не тратила свое время, приходя сюда.

— О, — его тон был более резким, чем когда-либо в разговоре со мной. Это обрушилось на меня, как груда кирпичей. — Если бы я позвонила, ты бы вообще ответил?

Его брови нахмурились, на переносице образовалась глубокая складка.

— Послушай, я не знаю, что ты хочешь от меня услышать. Я пытаюсь спасти Andes. Ты понимаешь, сколько рабочих мест окажется под угрозой, если я не смогу вытащить кролика из шляпы? Если я не отвечаю на телефонные звонки, это потому, что я занят. Это моя единственная цель, о которой я объяснил тебе прошлой ночью. Я не могу сейчас беспокоиться об ответе на твои звонки.

Моя рука упала с его плеча, как ошпаренная.

Я догадалась, что меня действительно отругали. Я не могла вспомнить, когда еще чувствовала себя таким ничтожеством. Вероятно, когда в старших классах я обедала в туалете, чтобы мне не пришлось давиться едой под песнопения Элли-слониха.

— Ладно. Я поняла. Я собираюсь уйти, — я подняла пакет, сминая ее скрюченными пальцами. — Если тебе что-нибудь понадобится, дай мне знать.

— Элиза, — он откинулся на спинку стула и окинул меня долгим, тщательным взглядом. — Я напишу тебе вечером, хорошо?

— Конечно, — я проглотила обиду. Дело было не во мне. Если бы я продолжала говорить себе это, возможно, я бы начала в это верить. — Пока, Уэстон.

Когда я выходил из офиса Уэстона, Рената говорила по телефону, выглядя такой же измотанной, как и он.

— Как все прошло? — спросила она. Ее кривое выражение лица говорило о том, что она точно знала, как все прошло.

Я глубоко вздохнула и улыбнулась ей.

— Ты любишь суши? — Я подняла пакет. — У меня есть еще.

Она выхватила у меня пакет.

— Я так голодна, что съела бы крысу. Мой босс не дает мне передышки.

Мой смех был натянутым, но я старалась.

— Что ж, дай мне знать, если завтра будешь голодна, и я принесу тебе что-нибудь, когда пойду обедать. Это не проблема.

— Ты хорошая девушка, Элиза, — она покачала головой. — В данный момент он сам не свой. То, что происходит с агентством по охране природы и прессой, по его мнению, является личной атакой. Весь дух Уэстона ставится под сомнение. Он не просто защищает Andes, он защищает себя.

Я не была уверена, как на это реагировать. И оказалось, что мне и не нужно было. Из динамика телефона Ренаты донесся голос Уэстона.

— Рената, я же сказал тебе, что не принимаю посетителей, — от его резкого лая у меня по спине пробежали мурашки. Я была посетителем?

Рената быстро подняла трубку, взглянув на меня, затем отвела взгляд.

— Я понимаю это, но я предполагала, что для…

Он прервал ее, и, хотя я не могла слышать, что он говорил, поникшее выражение ее лица сказало мне все. Этот телефонный звонок был прямым ответом на то, что она разрешила мне связаться с ним.

Она повесила трубку и избегала моего взгляда.

— Спасибо за суши, дорогая.

— Я не исключение, не так ли?

С тяжелым вздохом она сложила руки на столе и, наконец, посмотрела мне в глаза.

— Я же говорила тебе, он не в себе. Решения, которые он принимает, не отражают его чувств к тебе.

— Конечно. Но он все еще их создает.

Ее губы сжались в тонкую линию. Сказать больше было нечего. Мой парень только что запретил мне входить в свой офис, и мы обе это знали.

В полночь я получила сообщение. Я смотрела на его имя на экране, водя большим пальцем по экрану, пока оно не почернело. Было облегчением, когда оно исчезло. Я положила телефон лицевой стороной вниз на прикроватную тумбочку, накрыла голову одеялом и заставила себя закрыть глаза.

Утром, после нескольких часов прерывистого сна, я позволила себе почитать сообщения Уэстона.

Уэстон: Сейчас дома. Вот-вот разобьюсь. Плохой день.

Уэстон: Ты спишь?

Уэстон: Спокойной ночи, детка.

Сегодня утром он прислал мне еще одно.

Уэстон: Свяжись со мной, когда получишь это сообщение, чтобы я не волновался. Слишком много всего происходит, чтобы беспокоиться о тебе, детка.

То, что я плакала перед тем, как встать с постели, было плохим признаком того, как пройдет день. Я смахнула слезы с глаз.

Горькая часть меня хотела, чтобы Уэстон волновался, поскольку я была поглощена этим. Но я не была настолько мелочной.

Я: Я в порядке. Не волнуйся. Надеюсь, сегодня будет лучше.

Я больше не проверяла свой телефон, пока не приняла душ и не оделась на работу. Он прочитал его, но не ответил. Страх свинцом скрутил меня изнутри. Ничто в происходящем не казалось правильным. Уэстон был в кризисе, и вместо того, чтобы опереться на меня, он держал меня на расстоянии вытянутой руки.

Или, может быть, он полностью отталкивал меня. Вот на что это было похоже.

Сирша была на кухне, когда я вошла. Как только она увидела мое лицо, она до краев наполнила кружку кофе и подвинула ее ко мне через столешницу. Когда я увидела, что это была та самая кружка, которую я купила ей на фермерском рынке, с изображением опоссума и надписью: «Ешь мусор и приветствуй сатану», я чуть не разрыдалась. Это была ее любимая кружка. Она никогда не делилась ей.

— Ты меня жалеешь, — обвинила я.

Она дернула бедром.

— Твой парень ведет себя как мудак, так что…

— Он не мудак. Он просто… — Я замолчала. Я еще не решила, что именно я чувствую.

Сирша бросилась ко мне с протянутыми руками. Я позволила ей обнять себя, но наотрез отказалась плакать. Мой макияж был готов, и у меня не было времени его переделывать. Именно здесь я заняла свою позицию.

Она отстранилась, положив руки мне на плечи.

— Он ведет себя как придурок, милая. С этим не поспоришь. Я понимаю, что ему приходится нелегко, но ты здесь в полном неведении. Это неправильно. Он не может просто оставить тебя в стороне, когда жизнь становится тяжелой.

— Ты права, и я не собираюсь пытаться это отрицать. Но что я могу поделать? Я не могу ворваться в его офис и потребовать внимания. Это не в моем стиле. Даже если это было… — я подавилась собственными словами. Мне потребовалось две попытки прочистить горло, чтобы выдавить их. — Мне все равно запрещено входить в его кабинет.

Тогда я чуть не рухнула. Сочувственное выражение лица Сирши вызвало у меня желание упасть в ее объятия и провести там весь день. Я не была такой девушкой, но дело в том, что Уэстон дал обещания в прошлый раз, когда я простила его за то, что он предпочел мне свою работу, и я верила, что он их сдержит.

Он этого не сделал.

Реальность сбила меня как грузовик.

— Лиз…

Я покачала головой.

— Нет, все в порядке. Я в порядке. Мне нужно идти на работу. Я уверена, что все будет хорошо.

Она вздохнула так, словно я была самым печальным существом, которое она когда-либо видела, и я вроде как почувствовала то же самое. Если бы Патрик просто перестал разговаривать со мной на несколько дней подряд, а потом сказал своему помощнику, что мне запрещено навещать его, я бы послала его к черту, независимо от причины.

Но это был Уэстон.

Исключение из всех правил.

Я еще не была готова от него отказаться.

Мои полуночные сообщения продолжали приходить, но это была моя единственная переписка с Уэстоном до конца недели. В офисе было много работы, и в мое свободное время Сирша практически танцевала на голове, чтобы отвлечь меня от моего быстро угасающего парня.

Я читала новости и слушала сплетни в офисе. Люди волновались, но были уверены, что Уэстон все исправит. Они говорили это, заламывая руки и обновляя свои резюме, на всякий случай.

Симпатия смягчила мое отношение к Уэстону. Его мантия была тяжелой. Теперь все смотрели на него, и, должно быть, стоять под этим грузом было нелегко.

Однако мое терпение было на исходе. Одна неделя пренебрежения и того, что меня отправили из Andes, и мне было более чем больно. Уэстон с каждым днем все больше разрушал нас.

Его полуночные сообщения были пощечиной.

Мне хотелось подбежать к пентхаусу и закричать: «Ты запретил мне входить в свой офис!». Но я была не из тех, кто кричит. Я была своенравной. Типа «тихо покончи с этим». Типа «устраняюсь от ситуации, постепенно выравнивая себя».

Когда снова наступили выходные, я потащилась на фермерский рынок с Сиршей, но даже ее жизнерадостность не смогла удержать меня на плаву. Я достала телефон, когда она отвлеклась, и написала Уэстону, хотя обещала себе и ей, что не буду этого делать.

Я: Привет… Я знаю, что ты занят, но я подумала, может быть, мы увидимся, хотя бы ненадолго. Ты в офисе?

Не дожидаясь ответа, который, как я знала до мозга костей, я не получу, я засунула телефон обратно в сумку, мой желудок скрутило от стыда за то, что я попросила объедки.

Сирша врезалась в меня, отвлекая мои мысли от душевной боли.

— Детка, посмотри, что у меня есть для тебя, — она подняла стеклянную банку в форме улья с маленькой пчелкой наверху.

— Что это?

— Ты кладешь в него мед и подаешь его с помощью этой маленькой вращающейся палочки. Разве это не восхитительно? Я купила это для тебя, потому что ты — восхитительна (прим. в ориг. используется фраза bee's knees (дословно: колени пчелы) — идиома, используемая для описания чего-то превосходного или выдающегося).

Я взяла у нее контейнер, сдерживая внезапные слезы.

— Это самый милый подарок, который мне когда-либо дарили.

От Сирши было не спрятаться. Она обхватила мои щеки обеими руками и поцеловала в лоб.

— Не смей плакать посреди фермерского рынка, или я тоже начну плакать, и тогда я никогда не смогу вернуться и попросить номер телефона этого милого парня.

— Почему бы тебе не попросить его номер прямо сейчас?

Она подняла брови.

— Я держу его в напряжении. Это мой второй уик-энд, когда я флиртую с ним. Думаю, еще один, и он созреет для того, чтобы его подцепить.

Вот так просто ей удалось сдержать мои слезы и рассмешить меня.

К вечеру от Уэстона не было никаких известий. В один из редких моментов, когда Сирша не присматривала за мной, я взяла ключи, отбросила свою гордость и поднялась на лифте в пентхаус.

Я вошла и остановилась в дверях, когда меня не встретила тишина, которой я ожидала.

— Привет? — позвала я.

Телевизор замолчал.

— Лизи?

— Майлз?

Я рискнула спуститься по лестнице, и появился Майлз, уперев руки в бока, со счастливой улыбкой на лице.

— Привет. Я не ожидал тебя увидеть. Уэстон послал тебя убедиться, что я не разгромлю его квартиру?

Это ответило на вопрос, был ли Уэстон здесь. Я была разочарована, но я была бы разочарована еще больше, если бы он был здесь, зависал, игнорируя мои сообщения.

— Нет, он меня не посылал, — ключи впились в мою согнутую руку. — Он… он в офисе?

Майлз склонил голову набок, его лоб сморщился в замешательстве.

— Подожди, ты же знаешь, что он в Калифорнии, верно? Он уехал этим утром. Ты же знаешь это, верно?

Все во мне хотело сказать ему: «Да, конечно, я это знала», но я была слишком ошеломлена, чтобы даже притворяться. Мой шок, должно быть, был написан у меня на лице, потому что Майлз сдался вместе со мной.

Нет, — прошептал он. — Он не сказал тебе.

— Я не знаю, где он, — подтвердила я.

— Черт, — Майлз подошел ко мне и подхватил на руки, как делал всегда. — Прости, Лизи. Я не знаю, что он делает.

Я судорожно втянула воздух и уткнулась лбом в его плечо. Глубоко внутри я знала, что это произойдет, но теперь, когда это произошло, я не могла в это поверить.

Это был мой предел.

Я любила Уэстона. Из-за этого я давала ему время, пространство и понимание. Но это… это было слишком. Он сел в самолет, улетел из штата, а я даже не знала.

Это было не так, как тогда, когда предательство Патрика обрушилось на меня подобно приливной волне. Уэстон разрушал меня, медленно и неуклонно подтачивая мои нервы, пока у меня не потрескались кости и не иссохло доверие.

Мы расстались, даже не обменявшись ни словом.

Я отшатнулась от Майлза, мои глаза наполнились слезами.

— Я собираюсь уйти.

— Ты не обязана. Останься со мной.

— Нет, — я ударила себя по щекам. — Я больше не могу здесь находиться.

Точно так же, как и его брат, Майлз отпустил меня.

Загрузка...