Глава 23.

Наступило воскресенье, а с ним усилилось мое волнение. На 14:00 намечался обед, а я по-прежнему не имела понятия, что меня ожидает. С наставницей я прошла азы этикета за столом, обедая вместе с ней в одном из ресторанов на выездной лекции, но урок был на удивление немногословным. Эмма ничему меня не учила и никак не комментировала мое поведение. Лишь посматривала, как я ем, держу приборы и веду себя за столом, отчего мне было сложно сосредоточится и спокойно поесть. В конце она выдала “для семейного неформального обеда вы ведете себя приемлемо”, и я поняла, что настоящие премудрости королевского протокола еще впереди.

Также, благодаря наставнице, я косвенно ознакомилась со всеми родственниками Генри, теперь знала, где они живут и чем занимаются, и формально была подготовлена к обеду. Но человеческий фактор никто не отменял, и я, все еще питая надежду понравиться королеве-матери, волновалась.

Еще в пятницу, после нашей с Эммой выездной лекции, я решила пробежаться по магазинам и купить что-нибудь особенное на семейный ужин. Финансы позволяли — работала не только моя швейцарская кредитка, но, как оказалось, на моем новом телефоне была активирована еще одна карта с бельгийским номером счета. Тем не менее, деньги я не транжирила и купила всего один наряд известного бренда. При выборе я руководствовалась тремя принципами — элегантность, женственность и простота. Быть скромной, но не синим чулком. Не раздражать мать Генри, но при этом понравиться ее сыну.

Однако, платье я покупала зря. Как оказалось, мне был выделен не только личный секретарь и наставница, но также стилист и бьюти-специалист королевского двора, которые, собственно, в первой половине дня меня и готовили к семейному обеду. Об их приходе меня уведомила наставница в субботу, и я не была удивлена, когда в девять утра на пороге моего дома появилась Эмма, а с ней целый легион. Дама лет сорока, которая принесла три платья, аксессуары и духи на выбор, а следом за ней бьюти-специалист с помощницами, которые не только сделали мне аккуратную укладку, но и привели мои руки и ступни в порядок по стандартам этикета — никаких длинных ногтей и ярких цветов. Собственно, работая в Женеве, я придерживалась нюдовых оттенков и минимума украшений, поэтому быстро адаптировалась.

Что нельзя было сказать о новых нарядах. Несмотря на мой строгий женевский стиль, костюмы, которые принесла стилист, казались немного не по возрасту. Они были безупречны, дорогих брендов, но чувствовала я себя в них как минимум лет на пятнадцать старше и выглядела так же. Скорее всего, стилист старалась угодить королеве-матери и Эмме, и мое мнение здесь никого не интересовало. Что касается вкусов Генри, то я понятия не имела, понравится ли ему мой новый облик.

«Дюнина, в чужой монастырь со своим уставом не ходят. Таковы требования двора, и не тебе их отменять…» — вздохнула я, рассматривая себя в элегантном костюме знаменитого бренда. Короткий жакет Шанель сидел, как влитой, что говорило о наметанном глазе стилиста, юбка была строго по колено, а шелковая блуза наглухо застегнута на все пуговицы.

Внезапно на тумбочке подал голос мой смарт, выданный мне в свое время Генри, и я поторопилась из гардеробной.

“Я заеду за тобой через десять минут”, - пришло сообщение от Генри, и мое сердце вновь учащенно забилось. Я знала, что мать Генри после смерти мужа переехала к сыну и жила в небольшом замке, находившимся на территории усадьбы. В противоположной стороне от моего гостевого дома.

Но нервозности добавлял еще один немаловажный момент. После нашей с Генри ночи прошло четыре дня, я рассчитывала, что до воскресенья он появится, но создавалось ощущение, будто Генри забыл о моем существовании.

Иногда я заходила на официальный королевский сайт, где анонсировались все мероприятия, и немного успокаивалась. Будни короля был расписаны — то он на встрече с работниками металлургического завода в пригороде Антверпена, то он на благотворительном мероприятии, организованном Льежским государственным университетом.

“И все-то ты в трудах, великий государь…” — вновь приходила ирония на помощь моей нервной системе, но я понимала, что это всего лишь отговорка. Мероприятия проходили в дневное время, а вот чем Генри был занят по вечерам, был большой вопрос.

“Мог бы и рассказать чуть больше о своей семье сам. Неужели ему все равно, как я буду себя вести… а вдруг я допущу оплошность и опозорю не только себя, но и его”, - сердилась я, но тут же вспоминала его “ты справишься, королева”, и эти слова наводили меня на странную мысль. Казалось, он специально дистанцировался от меня, чтобы проверить меня на выносливость.

Несколько раз я порывалась позвонить, но каждый раз отказывалась от этой идеи. Что-то останавливало. Вернее, я догадывалась, что именно. Мне казалось, что если я позвоню и выскажу свои тревоги и страхи, это будет проявлением слабости. Я должна была с ними справиться сама и тем самым пройти очередной королевский тест.

“Дюнина, не истери. Генри занят. Он прислал тебе в помощь Эмму, чтобы она позаботилась обо всем. Ты не маленькая девочка, чтобы успокаивать твои истерики и утирать тебе сопли!” — одергивала я себя каждый раз, когда мне хотелось выставить претензии Генри за невнимательность ко мне, и вновь чувствовала, будто прохожу экзамен на выносливость.

— Подъехала машина его величества, — послышался за дверью голос Симоны, и я закрыла глаза, мысленно настраиваясь и готовясь к встрече. Не только с королевой-матерью, но и с Генри.

— Ну, Дюнина, где наша не пропадала… — выдохнув, я взяла свой небольшой клатч и поторопилась на выход.

Как оказалось, спешила я не зря. Мне казалось, что Генри будет ждать меня в машине, но увидев у лестницы Симону, склонившую голову, а также почувствовав тонкий запах мужского парфюма, поняла, что король в доме. “Судя по всему, у него были ключи от двери, потому что я не слышала ни звонка, ни стука в дверь” — пронеслась мысль, и я, отправив Симону наверх, нырнула в арку.

Генри стоял спиной ко мне, засунув руки в карманы, и по-хозяйски осматривал зал, который я по возможности старалась обжить. Я же, остановившись на пороге, не знала, нужно ли мне обозначать свое присутствие.

В отличие от моей Китти. После ухода бьюти-команды во главе с Эммой, она наконец-то вылезла из своего укрытия и сейчас осторожно подходила к Генри.

“Словно маленькая Багира”, - усмехнулась я и застыла, ожидая, как отреагирует король. Он тоже внимательно наблюдал за крадущейся хищницей, и мне казалось, подыгрывал ей. Не шевелясь, он делал вид, что не обращает на нее внимания, а она тем временем аккуратно приблизилась к нему, понюхала его штанину и внимательно посмотрела на него снизу вверх.

Генри усмехнулся, будто давая ей разрешение, и Китти начала тереться о дорогую ткань брюк. Затем плюхнулась набок и, обхватив туфлю всеми лапами, стала меланхолично жевать шнурок. Это не было агрессией — просто исследование одного из объектов окружающей природы, пусть и королевского происхождения.

— Ну хватит меня метить, — усмехнулся Генри.

Наклонившись, он стряхнул с брючин шерсть и, подхватив Китти под бока, поставил на лапы.

Кошка, не ожидавшая такой фамильярности, будто заводная машинка вжикнула за занавеску и понеслась ко мне.

— Ты сделала это место жилым, — проговорил Генри, видимо, чувствуя мое присутствие, и я вошла в зал.

— Мне все еще кажется, что я живу в музее, — улыбнулась я, ловя на себе внимательный взгляд короля.

— Это пройдет, — улыбнулся он и вновь прошелся глазами по моему внешнему виду.

Сжимая клатч, я чувствовала, как учащенно бьется мое сердце. Только при виде этих серых глаз я поняла, насколько сильно соскучилась по Генри за эти четыре дня. Однако, я не торопилась бросаться на шею и проявлять эмоции. Генри знал о моих чувствах, и мне казалось лишним проявлять инициативу.

— Надеюсь, я выгляжу подобающе семейному мероприятию… — я старалась, чтобы мой голос не выдавал волнения.

— А тебе нравится? — внезапно спросил он, определённо понимая, что ранее я так не одевалась.

На секунду я задумалась и решила сказать правду.

— Не очень. Это не мой стиль, — ответила я и быстро добавила, чтобы не подставлять персонал, который на отлично справлялся со своими обязанностями: — Но команда постаралась, они профессионалы высочайшего класса, и я понимаю, что того требует этикет.

Генри усмехнулся.

— Я так и думал.

— Что именно? — я внимательно смотрела на него.

— Что это не твой стиль, и ты просто решила не идти на конфликт.

— А как иначе, — пожала я плечами. — Как говорится “À Rome, fais comme les Romains”. Стать своей у меня вряд ли получится, но по крайней мере я должна прийти к согласию с твоей семьей и, в частности, с твоей мамой, и найти общие точки взаимодействия.

Генри вновь улыбнулся.

— В очередной раз убеждаюсь, что я сделал правильные выводы относительно тебя.

Он замолчал, а мое любопытство взяло вверх.

— Какие?

— Ты хороший дипломат. И рассчитываешь только на себя.

Я не считала себя дипломатом, но, как и сказал король рассчитывала только на свои силы и не пыталась спрятаться за спину Генри. Прикрыться связью с ним.

— Стараюсь, — ответила я и не понимала, почему он все еще стоит в зале, и мы не направились к выходу.

— Мне не нравится этот стиль. Ты выглядишь на сорок, — внезапно произнес он, качая головой. — Эмма переусердствовала в желании угодить мне и нашей семье. Я просил ее ввести тебя в курс дела, а не делать из тебя вторую мать или Керолайн. Переоденься и смени прическу. Услышав эти слова, я вопросительно посмотрела на него. Я была рада сменить наряд, но несмотря на то, что его мама жила в этом же поместье, стрелки часов стремительно неслись к двум.

— Я не успею переодеться и поменять прическу за минуту… — стушевалась я.

— Без нас не начнут, — пошутил Генри, но мне было не до смеха. Я понимала, что король поставил себя в семье так, что задавал тон всему, даже семейным мероприятиям, но все же не хотела опаздывать на первую встречу с его семьей.

Генри бросил на меня взгляд “не испытывай мое терпение, королева”, и я быстрым шагом направилась наверх.

Моим сборам мог позавидовать любой солдат, которого подняли по тревоге — ровно через десять минут, я спускалась вниз в легком платье клеш в серо-голубых тонах. Тонкий пояс, небольшой клатч и туфли на шпильке добавляли шарма, а моя прическа, такая же, как на первом свидании с Генри, гармонировала с моим образом. В меру романтичным, в меру строгим.

Генри стоял у лестницы и, едва я появилась у перил, поднял голову.

Спускаясь, я внимательно смотрела на него и ловила себя на мысли, что ужасно хочу ему понравится, хочу его одобрения.

Приблизившись, я встала напротив него и посмотрела снизу вверх, пытаясь понять, все ли я сделала правильно.

— Идеально, — улыбнулся он. — Решила понравится и моему семейству и мне.

— Я старалась, — улыбнулась я в ответ, радуясь, что мой выбор платья был верным.

— Не хватает одного штриха, — внезапно произнес он и, запустив руку в карман блейзера, вытащил оттуда узкий бархатный футляр.

— Что это? — удивилась я, а Генри тем временем открыл коробку и вытащил браслет, усыпанный бриллиантами.

Я не являлась специалистом, но и мне было понятно, что ювелирное украшение не просто стоит целое состояние. Судя по огранке, ему был не один век. Как и шахматам.

— Это фамильное… — коротко пояснил он, ожидая, когда я протяну ему руку.

— Он слишком нарядный… — затормозила я.

Генри вновь бросил на меня свой коронный взгляд “не испытывай мое терпение, королева” и я протянула ему свое запястье.

Он одним ловким движением застегнул на мне браслет, и я, чувствуя его тяжесть, внезапно поняла его смысл. Это был не просто подарок. Вернее, совсем не подарок. Генри знал, что я не буду прятаться за его спиной, поэтому обозначил для всех своих родственников, что я нахожусь под его личной защитой.

Загрузка...