— Неудавшаяся невеста. Мой сын был против, но я настоял, — холодно произнес Аллендар, кивая кому — то из гостей.
Моя рука покоилась на его твердой руке, я почувствовала, как все эти странные взгляды словно рассеялись, исчезли рядом с ним. Он легонько сжал мою руку, и я заметила, с каким восхищением смотрят на него окружающие дамы. Его широкая грудь, украшенная медалями и орденами, сверкала в светлом убранстве. И вдруг меня словно обожгла ревность к этим женщинам, которые смотрели на него влюбленными глазами.
— Спасибо вам, — наконец-то произнесла я, набравшись мужества. Слова казались горьким прощанием, а я не знала, что еще сказать. — За все.
— Было бы за что, — произнес Аллендар, и его глаза снова стали ледяными, словно он снова отстранил меня
Теперь я понимала: еще один шаг — и я стану женой его сына. Я улыбнулась, глядя на Вальтерна, который протянул руку, и сердце мое наполнилось смешанным чувством — надеждой и тревогой одновременно.
— Вручаю тебе, сын, твою невесту, — с легкой улыбкой произнес Аллендар, беря мою руку и вкладывая ее в руку сыну.
Его голос был спокойным, но в нем чувствовалась гордость и торжественность момента. Взгляд его был твердым, как у человека, который знает, что делает важное и ответственное дело.
Я посмотрела на то, как он не выказал никаких чувств, и поняла, что все, что я себе придумала, надо закопать еще глубже. И снова взялась за моральную лопату.
— Я так счастлив, — произнес Вальтерн, поглаживая мою руку.
Его голос был мягким. Он прижал мою ладонь к своим губам, словно пытаясь запечатлеть этот момент, сохранить его навсегда. В его взгляде читалась искренняя забота и нежность, но я не могла избавиться от ощущения, что за этим скрывается что-то еще — что-то, что я пока не понимаю.
— Да, — кивнула я.
И почти не слукавила. Я стояла и думала, сколько еще счастливых моментов готовит судьба? Сколько приятных подарков? И старалась думать только об этом.
— Сегодня конец нашей сказки, — улыбнулся Вальтерн. — Как там в сказке?
— И жили они долго и счастливо, пока не умерли в один день, — ответила я, пытаясь побороть волнение.
В этот момент все вокруг словно вдруг стало ярче, насыщеннее, словно невидимый художник взял яркую палитру и разбросал краски по всему пространству. В моем сердце вдруг проснулась надежда — и она пахла весной и сиренью, свежестью и легким ароматом цветущих садов. Это был тот самый запах, что всегда ассоциировался у меня с началом чего-то нового, светлого и чистого.
— А теперь подарок для невесты, — произнес распорядитель свадьбы.
Из-за широкой занавески или, скорее, из-за скрытой за ней двери слуги со счастливыми лицами вкатили огромную коробку, что напоминала огромный торт — высокий, украшенный яркими лентами и узорами.
Толпа гостей замерла в ожидании. Глаза многих были широко раскрыты, на лицах читалось волнение: «Что там? Что же там?». Все вокруг запереживали, застыли в предвкушении чуда. Кто-то даже встал на цыпочки, чтобы не пропустить ничего.
— Прошу, — прозвучал голос Вальтерна, когда я, под аплодисменты и тихий шепот, подошла к огромному банту, закрепленному на коробке.
— Мне дернуть? — спросила я тихо, глядя на слуг, которые стояли неподвижно, ожидая моего решения.
— Да! — закричали гости, словно один голос. В зале царило оживление. Шуршали юбки, слышались голоса, пытающиеся угадать, что там в этой красивой коробке.
В глазах гостей я видела искреннее волнение
Все затаили дыхание. Мне тоже было ужасно интересно, что же внутри этой загадочной коробки?
Я взяла шелковую ленту в руки, сжала ее и потянула. Она скользнула между пальцами, мягко, словно ласково, и упала на пол.
— Открывай! — заорал кто-то из нетерпеливых гостей, и в этот момент все вокруг словно замерли.
Я почувствовала, как сердце забилось быстрее, приятное волнение захлестнуло меня. Взяв ленту, я потянула ее. Шелковая лента скользнула между пальцев и упала на пол.
— Открывай! — кричали гости.
Вальтерн стоял позади меня, а я посмотрела на него. Он кивнул и улыбнулся.
Я открыла крышку, как вдруг закричала от ужаса!