Глава 65

Только сейчас, глядя на небо, я поняла, что старик огромен! Он был почти в полтора раза больше, чем сражающиеся. Он подлетел к ним и заревел так, что земля подо мной содрогнулась.

Нет, я слышала рев драконов чуть раньше. Не сказать, что я была уже экспертом в этом деле, но то, что я слышала сейчас, не шло ни в какое сравнение.

Где-то внутри меня зашуршали файлы, которые пытались вспомнить, кто является предвестником апокалипсиса. И что-то мне показалось, что конец света уже помахал ручкой и сказал: «Ребята! Я уже иду к вам!». Стаи птиц поднялись в воздух. Казалось, пригнулись деревья, словно пришли на поклон к королю.

«Вот он! Хозяин этого мира!», — пронеслось в моей голове. И я сама удивилась этой мысли. — «Единственный, способный разрушить этот мир!».

От этого рева Вальтерн и Аллендар опешили и остановили битву.

Еще один страшный рев заложил мои уши, отдаваясь вибрацией и гулом в моей груди. Казалось, каждая кость во мне гудит!

Я увидела, как драконы начали снижаться. Первым обернулся Аллендар. Он стоял, израненный, в разорванном мундире, тяжело дыша. Его рука зажимала бок, а сквозь пальцы сочилась кровь.

Вальтерн выглядел намного хуже. Он даже не смог стоять ровно и просто рухнул на землю, складываясь пополам.

Третий рев был протяжным и полным боли. И после этого он приземлился на землю. Земля загудела, а я увидела, как Эвриклея бросается к нему и падает ему на огромную морду.

— Милый, — плакала она, гладя его тонкой сухонькой морщинистой рукой. — Милый… Давай… Ты попробуй… Я прошу тебя…

— Ты цела? — прокашлялся Аллендар, а я бросилась к нему и обняла его.

Я отпрянула, видя, как он зажимает окровавленный бок.

Не мешкая ни секунды, я стала рвать платье на длинные полосы.

— Давай, перевяжу! — прошептала я, перематывая его талию белой ткань, на которой тут же выступило алое пятно крови.

Я перевязала ему плечо, а потом бросилась к Вальтерну, разрывая юбку на части.

— Тише, — прошептала я, видя, что он совсем плох. Он лежал на окровавленной траве и тяжело дышал.

Я обматывала ткань вокруг его шеи, словно шарф. Потом перебинтовала грудь и кисть руки. От юбки осталось всего ничего. А я вытерла об нее окровавленные руки.

Прошло несколько секунд, пока я приходила в чувство. Аллендар вздохнул и выпрямился. Он бросился к деду, который занял половину поля.

С другой стороны к огромному дракону шел, качаясь на ходу Вальтерн. Кровь сквозь повязку стекала по его шее, а он смотрел на деда полными слез глазами.

— Посмотрите, — сглотнула Эвриклея. — Посмотрите, что вы наделали!

И заплакала так, как плачут вдовы.

— Если бы не ваше упрямство! — выкрикнула она, целуя огромный драконий клюв. — Аллендар! Я знаю, ты защищал честь семьи! Честь своей супруги! Но ты, Вальтерн! Вот во что вылилась твоя месть! Твои необдуманные глупые и детские поступки. Я получила твое письмо. Ты писал про какую-то отвратительную женщину, которая не любит твоего отца, что она с ним только ради денег! Я не знаю, быть может, она сидит в поместье и ждет, когда все решится? И ей совершенно плевать на мужа!

Эвриклея посмотрела на меня, а потом на Вальтерна. Тот бросил взгляд на меня.

— Я очень хотела бы посмотреть в ее бесстыжие глаза! — произнесла она. — Как только мы вернемся, ты мне обязательно покажешь ее! И дедушка на нее сразу чихнет!

Я понимала, что она прекрасно знает, кто я. И мне почему-то понравилось, как она повернула ситуацию.

Я впервые видела, как Вальтерн плачет. Он смотрел на меня, потом переводил взгляд на отца, который обнимал меня.

— Дедушка, — шептал Вальтерн, задыхаясь. — Прости меня… Просто я… Я потерял ту, которую любил! Потерял по вине отца. Я дважды по его вине потерял любимую! Сначала маму, а потом мою Шарли! И ты бы на моем месте поступил бы так же!

— Угу! — произнес дракон.

— Я знаю, я очень виноват, — прошептал Вальтерн. — Так виноват, что у меня нет сил пережить эту вину.

— Угу! — послышался голос дракона.

— Но, прошу тебя… Обернись обратно, — прошептал Вальтерн. — Я не смогу смотреть на твое пустое кресло возле камина… Никто не сможет…

Дракон молчал.

— Прошу тебя, — прошептала Эвриклея. — Мы столько вместе прожили, столько прошли. Я чувствую, что мы с тобой уже срослись настолько, что я не представляю жизни без тебя! Ты ведь даже не был генералом, когда мы с тобой встретились… Я прошла с тобой и Северный Форт, и гарнизоны, и военные городки… Я никогда не роптала, зашторивая бывшим бальным платьем кривое оконце и выметая горы мусора из нашей будущей комнаты! Я стирала, готовила, убирала… Хотя, до этого я никогда не прикасалась к такому. И за меня все делали слуги! Ты всегда был моей силой.

Я понимала, что из всего, что я видела сегодня, это — самый страшный момент.

— Я убивала северных крыс рядом с колыбелью нашего сына! Я не спала ночами, прижимая к груди туфельку на каблучке и вздрагивала от каждого шороха. Мне казалось, что крысы утащили ребенка! Я участвовала в обороне Северного Форта, бинтовала раненых, вытаскивала их на себе. Я убивала. Твоим наградным оружием, когда вместе с другими защитницами и охраной форта стояли насмерть, удерживая форт четыре часа. Эти четыре часа штурма показались мне целой жизнью! Пока не вернулся ты. У меня все платье было в крови, а юбка липла к ногам, а я думала только о малыше, спрятанном в кладовке и о тебе! Ты так любил детей. Всех вынянчил на коленях… Всех внуков, правнуков, праправнуков…

В этот момент из глаза дракона покатилась слеза. Чтобы ее поймать нужно было бы десятилитровое ведро.

— Господин Моравиа, — прошептала я, подходя к нему. — Мы с вами незнакомы, но я должна вам кое-что сказать…

Я положила руку на живот, видя, как дракон посмотрел на меня.

— Наверное, малыш, который пока еще здесь, внутри меня, был бы счастлив, чтобы его однажды обнял и покатал на коленях такой чудесный дедушка, как вы…

Послышался выдох. Мои ноги обдало горячим дыханием.

Дракон крепко зажмурился, а я увидела, что он пытается. Пытается изо всех сил.

— Давай, милый, — прошептала Эвриклея. — Неужели ты не хочешь увидеть внука? К кому он заберется на колени, для кого ты достанешь свою коллекцию оружия?

Старый дракон открыл глаза и отдышался.

— Давайте, я прошу вас, — прошептала я, касаясь его чешуи рукой. — Я так хочу, чтобы у моего ребенка был такой чудесный дедушка, как вы…

Дракон снова сделал над собой усилие, а Эвриклея обняла меня. Я тоже обняла ее, чувствуя, как от волнения дрожат мои руки.

Через минуту на траве стоял старик.

— Получилось! — закричала Эвриклея, бросаясь к мужу.

— Угу! — произнес старый генерал, положив руку мне на живот. Он, словно прислушался. Его хмурое лицо прояснилось, а я увидела на его губах улыбку. — Угу!

— Он сказал, что будет мальчик. Дракон, — прошептала, глотая слезы Эвриклея. Он потерлась об мужа, выдыхая и глядя на меня с благодарностью.

Она вытерла слезы рукой и расправила плечи.

— А теперь обратно! Лечить раны и переносить даиу свадьбы! — выдохнула она.

— Мне лучше уйти. Навсегда, — послышался глухой голос Вальтерна. — После того, что я наделал, мне лучше…

— Это что еще за новости! — воскликнула Эвриклея, глядя на него с возмущением. — Быстро в карету!

— Марш домой! — прорычал Аллендар. — Ты наказан!

— Угу! — произнес генерал, глядя на Вальтерна.

Тот выдохнул, плетясь за нами в карету.

— Слышал деда? Это приказ! Домой! Живо! — произнесла Эвриклея, прижимаясь к мужу. — То же мне «ухожук»!

Загрузка...