— Давайте помогу, — почти мягко произнес незнакомец. Его руки — тёплые, твердые взяли меня за талию и подсадили в карету.
Яркие красные фонари, горящие возле вывески «Ночная Роза» вызывали приступ тошноты. Кто хоть раз увидит, какие мерзости скрывает их красный свет, никогда не забудет их.
Я забилась в самый дальний угол кареты, вжалась в сидение, вдыхая запах дорогого мужского парфюма — он был сладким, древесным и каким-то благородным.
— Не бойся, — услышала я, видя какими взглядом незнакомец смотрит на меня. Я видела в его глазах усталость и каплю жалости.
— Если вы думаете, — произнесла я, глядя в его глаза, — что я стану вашей, я… я… лучше убью себя! Я не буду с вами спать! Никогда! Ни за что! — мой голос был полон отчаяния. — Можете выбросить меня из кареты прямо сейчас, а лучше убейте сразу. Только учтите, что я так просто не сдамся…
— Меня зовут Аллендар Моравиа. Вам это имя о чем-то говорит? — спросил незнакомец, внимательно глядя на меня.
Я еще много чего хотела ему сказать, но осеклась.
— Аллендар… Моравиа? — едва слышным шепотом повторила я, замирая на месте.
Вот почему я приняла его за Вальтерна. Это… Это его отец. Я еще запомнила необычное имя.
Я медленно вздохнула а, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы.
— Это вы? — внезапно охрипшим от внутренней бури, голосом произнесла я. — Вы отец Вальтерна?
Нет. Быть такого не может! Он не выглядит его отцом! Красивый мужчина под сорок. Но никак не дряхлый старик… Нет… Это не может быть правдой!
— Да, — произнес Аллендар. — Собственной уставшей персоной.
— Я… я представляла вас стариком! — произнесла я, вспоминая образ, который нарисовало мне воображение.
— Извините, что разочаровал вас, — усмехнулся он. — Я не нарочно. Я — дракон. И мы стареем намного медленней, чем вы, люди.
Вот теперь я верила.
Вот он. Тот из-за кого все это началось. Тот, кто разрушил мою жизнь одним словом.
Я почувствовала, как у меня сжимаются кулаки от бессильной ярости. Мне хотелось броситься на него с кулаками, чтобы он почувствовал всю боль, которую чувствовала я. Еще немного, и я бы замахнулась.
— Я смотрю, новости вам не нравятся, — произнес он.
— Остановите карету! — произнесла я, дергая ручку.
Мои руки схватили крепкой хваткой.
— Успокойтесь, — выдохнул мне на ухо голос. — Я не причиню вам зла.
— Вы уже причинили, — прошептала я, чувствуя, как мое сердце разрывалось на части.
Я едва сдержала слезы.
— Я вам никогда не прошу испорченной свадьбы, унижений, которые мы вытерпели! И смерть мамы я вам тоже никогда не прощу! — прошептала я, вспоминая милую маму Жюли, которая любила платья с розочками и каждый год на годовщину брака приказывала посадить новый розовый куст на главной аллее. Она была ужасно сентиментальна и бесконечно добра. И не заслуживала такого!
Ее образ предстал перед глазами, словно призрак.
— Из-за вас! Из-за вашего отказа, я потеряла все, что у меня было. Ваш сын хотел на мне жениться… Вы же были согласны, а потом передумали в последний момент!
Я показала помолвочное кольцо на пальце, видя, как лицо генерала меняется. Его брови нахмурились, а взгляд стал холодным и пустым.
— За что вы так? Чем я вам не угодила? Вы меня даже не знали! Мы с вами ни разу не разговаривали! Вы даже не удосужились познакомиться с моей семьей! — прошептала я.
— Вы правы, — послышался голос генерала. Он все еще держал мои руки, не давая мне открыть дверь кареты. Ему пришлось пересесть на сидение ко мне, чтобы удерживать меня от отчаянного и решительного шага.
— Я запретил моему сыну жениться на вас, потому что считал, что ему еще рано жениться! Чтобы он не наделал глупостей!