9 ЧАСОВ 15 МИНУТ ПО МЕСТНОМУ ЛЕТНЕМУ ВРЕМЕНИ

Совершенно невероятно, подумал Поль. Вот уже более суток его ищет масса людей, а он сумел их провести! Потрясающе! И Поль почувствовал бурную радость. Он не считал, что ему удалось избежать встречи со своими преследователями исключительно с помощью ловкости, хитрости или везения. Его поражали здешние бескрайние просторы. Как уроженец Востока он привык к цивилизации, использующей каждый клочок земли. Он составил себе представление о стране прежде всего по побережью Атлантического океана, которое, за небольшим исключением, было полностью урбанизировано и заселено от Портленда и Мейна до Ричмонда. А здесь были огромные девственные пространства, места, где, возможно, еще никогда не ступала нога человека. Горы Окуир с виду не особенно суровы — нет скалистых вершин, покрытых снегом,— и всюду доступны. Просто так получилось, что в центре штата Юта оказалось огромное нехоженое пространство. За исключением нескольких каменистых тропинок, проложенных джипами во время охотничьего сезона, никаких признаков человеческой жизни не было. И в этих прекрасных просторах, которые Поль начал понимать, только когда попал от них в зависимость, был источник могучего индивидуализма Запада, дух пионерства, чувство свободы, которыми издавна гордятся американцы. Они стали для него реальностью. Он разделял их, они его поддерживали. Он почувствовал, что только теперь по-настоящему ощутил свою принадлежность к этой стране.

Поль продвигался довольно быстро, несмотря на физическую усталость. Он принял еще одну таблетку и почувствовал, что она благотворно сказывается на его настроении, а также на скорости. Ему казалось, что он летит по этой скалистой местности с ловкостью горной козы. И это не было большим преувеличением. Он знал, что рано или поздно вертолеты опять начнут его искать. Он хотел за эти ранние часы подойти как можно ближе к Бингему. Впервые Поль позволил себе роскошь заглянуть в будущее и представил момент высочайшего наслаждения, до которого оставались считанные часы. Он закажет телефонный разговор с Арнольдом Розенталем, объяснит ему, что случилось и что происходит, и доктор Розенталь сделает все необходимое.

В самом деле, странно, подумал Поль. Для него этот человек — просто Арни, веселый, земной и приятный парень. С прошлого года он вызвался сопровождать Поля в его субботних прогулках со старшеклассниками, потому что детский психиатр рекомендовал ему побольше времени проводить с сыном Дэвидом — способным толстым, замкнутым подростком. Арни стал ходить с ними, но большую часть времени проводил не с Дэвидом, а с Полем. Так они стали друзьями. Эта дружба настолько их сблизила, что Донован даже забыл о том, что Арни на пятнадцать лет старше его, что он один из виднейших патологоанатомов страны и, что еще важнее, о его влиятельном положении в медицинских кругах Бостона. Все это совершенно не волновало Поля. В этом и заключалась основная прелесть их дружбы. Они ходили гулять к Большим Соленым озерам. Все исследовали там как равные — страстные любители и друзья. Никогда не возникало даже мысли о том, что они могли быть чем-то полезны друг другу. Для Поля Арни никогда не был этаким ласковым назойливым наставником. А для Арнольда Поль никогда не был этаким навязчивым молодчиком, ищущим полезных связей, протекций и признания. Они были просто друзьями, симпатизировали друг другу. После смерти жены Поля Арни тактично переждал некоторое время и не беспокоил друга. Потом, в начале мая, пригласил Поля в Кейп понаблюдать за крабами, когда они при полной луне выходят из моря, чтобы отложить яйца. Они сидели в маленьком домике на берегу моря в Носет Бич, пили коньяк и курили огромные кубинские сигары, полученные Арни не от контрабандистов, а с дипломатической почтой. В тот вечер оба изрядно напились. Смотреть на этих крабов было чертовски интересно. Ничего занимательней по эту сторону Галапагоса [Острова Галапагос находятся на экваторе] не увидишь. Но самое важное то, что теперь, нуждаясь в помощи, он мог позвонить и рассказать Арни эту дикую, невероятную историю и… оступился. Черт побери, он был недостаточно внимателен. Камень выскользнул из-под ноги, он потерял точку опоры и… Ой! Ударился кистью о дерево.

Потеряв равновесие и точку опоры, Поль покатился под откос. Черт знает как долго это продолжалось. Ухватиться не за что. Никакой возможности остановиться. Вниз и вниз, как Алиса в нору кролика. А потом… Уф! Ой! Отскочив от ствола дерева, он упал на большой валун. Его запястье горело, как в огне, лицо пылало. Казалось, переломал все ребра. Он приложил левую руку к лицу, и, черт возьми, на ней была кровь. Он осторожно потрогал пальцем лицо и нащупал ссадину Ничего серьезного, но кровь текла. А ребра? Дышать можно, но неглубоко. Может быть, станет лучше. И тут он вспомнил, что у него в кармане куртки транзистор. Этим и объяснялась боль в груди. Он упал на транзистор. Проклятье. Поль сунул левую руку в карман. Она отозвалась резкой болью. Болело запястье. Что, черт побери, с ним случилось? Уж не перелом ли? Все возможно, подумал Поль. Но уж лучше кисть, чем колено или лодыжка. На руках ходить не придется.

Правой рукой он с трудом достал транзистор из кармана куртки. Почему-то транзистор казался ему более важным, чем запястье. Повернул выключатель. Транзистор молчал. Поль встряхнул его и услышал неприятное дребезжание сломанных деталей. Он вспомнил шутку про человека, который открыл свои карманные часы и, найдя там мертвого таракана, воскликнул: «Конечно, не работают. Инженер сдох». Он еще раз встряхнул приемник,— ничего, кроме дребезжания сломанных деталей,— швырнул его о дерево и с удовольствием смотрел, как бакелитовый корпус разлетелся на куски. Поль снова пощупал грудь. Он мог дышать уже глубже, но боль оставалась. Может быть, сломано ребро? Есть трещина? Или просто очень сильный ушиб? Ну, потом видно будет, а запястье и ссадина на лице? Вдруг эта ссадина будет очень заметной? Ведь в Бингеме он рассчитывал выдать себя за туриста. Но теперь, после того как он увидел кровь, обнаружил ссадину на поросшем щетиной лице — ведь он не брился тридцать шесть часов,— Поль понял, что похож на дикаря, сошедшего с гор. Он действительно выглядит как маньяк, за которым охотятся. Поль подумал, что умывание, расчесывание волос, глаженая одежда — все это имеет целью показать миру, что у человека есть надежное место, где он может ухаживать за собой, чтобы выглядеть цивилизованным. Это визитная карточка, удостоверяющая надежность и порядочность людей. Только дикарь может ходить небритым, расцарапанным в кровь, взъерошенным.

Но теперь перед ним стояла другая проблема. Только бы дойти! Если он доберется до Бингема, нет, когда он доберется до Бингема, он позаботится о своем внешнем виде. Необходимо только что-то сделать с запястьем, оно болело, чертовски болело. Осторожно, преодолевая боль, он развязал рукава своего свитера, обернутые вокруг талии, потом зубами и здоровой правой рукой завязал их двойным узлом так, чтобы получилась петля. Поль повесил ее на шею и вложил туда левую руку. Шатаясь, поднялся. Некоторое время он стоял, слегка покачиваясь, но все-таки стоял, а это было не так легко. Он мог стоять. Раз мог стоять, сможет и ходить. Поль вдохнул поглубже, насколько позволяла боль, и еще раз вздохнул. Стоять, ходить, дышать — он все может! Он достигнет цели.

Загрузка...