Льюин выехал из ворот Дагуэя и пересек долину Скалл Велли. Затем он начал подниматься по извилистой дороге, ведущей в горы Онакви, все выше и выше к Кловеру, пока не достиг развилки дорог, где был поворот на Тарсус. Подъем стал еще круче, но потом дорога выровнялась и пошла в обход скалы в сторону Дагуэя.
Неожиданно показался город Тарсус. Он гнездился в ущелье между двумя высокими горами, а за ним поднималась третья. Это был крохотный, похожий на деревушку, полупокинутый город, который понемножечку вымирал. Когда там нашли серебро, это был процветающий, шумный и многообещающий город старателей, но его процветанию пришел конец, как только иссякла серебряная жила. Однако немного серебра еще оставалось. Теперь его хватало лишь на то, чтобы занять несколько старателей-одиночек. В городе появились заброшенные здания, церковь с заколоченными ставнями, дома, глядевшие грустными глазницами разбитых окон. Повсюду брошенные автомобили, старые стиральные машины, груды ржавого хлама возле некогда обитаемых автомобильных прицепов на подпорках и ветхих полуразрушенных домов.
Дорога снова пошла на подъем, стала сужаться и вскоре пересекла горный ручей, вытекавший из ущелья. Здесь по обеим сторонам дороги стояли довольно добротные дома. Перед некоторыми виднелись даже ухоженные газоны. На одном из них у большого дома четыре лошади щипали траву. Единственным общественным зданием, какое заметил Льюин, была заправочная станция, возможно, объединенная с магазином. Во всяком случае, около нее стояли две бензоколонки марки «Шеврон».
— Я пойду и узнаю, где они живут,— сказал Льюин.— Этот тип забыл объяснить мне, как найти их дом. Подожди меня в машине. Здесь прохладно.
Элинор улыбнулась и кивнула головой. Льюин припарковался у одной из бензоколонок, выбрался из машины и вошел в деревянное ветхое здание. Тут никого не оказалось ни за прилавком, ни у почтового окошка, ни у стойки бара, куда он прошел. Однако дверь дома не была заперта, и там горел свет.
— Хэлло,— позвал он.— Кто-нибудь есть? Ответа не последовало.
— Хэлло,— опять крикнул он.
— Иду, иду,— ответил кто-то.
Льюин облокотился на стойку бара и стал ждать, пока появится хозяин. Минутное ожидание показалось Льюину очень долгим, и он начал досадливо барабанить пальцами по стойке. Что за чертовски нерадивая манера вести дела? С другой стороны, в таком захолустном городке ритм жизни, наверное, замедленный. Но тут из задней комнаты вышел коренастый мужчина и сказал:
— Извините, мистер, бар закрыт. Если вам необходим бензин, я накачаю, но я себя неважно чувствую. Я просто тяну время до пяти, когда мне разрешено закрыть почту.
— Извините, что я вас беспокою,— сказал Льюин.— Я ищу дом Эдисона. Я — врач.
— Дом Эдисона? Вам надо вернуться по дороге. Это будет третий, нет, четвертый дом по левой стороне. Перед ним увидите старую развалюху без колес — «шевроле-пикап»,—где живут куры. Ищите его, а дом рядом. Вы обязательно его увидите.
— Спасибо,— поблагодарил Льюин.
— Вы говорите, что вы врач? — спросил Смит.— Разве у них кто-нибудь заболел?
— Так мне сказали,— ответил Льюин.
— Наверно, Мэри. Я так и подумал, что с ней что-то неладно. Обычно она каждый день приходит сюда после обеда узнать, нет ли писем от ее мужа Тома Эдисона. А сегодня она не приходила.
— Да? — воскликнул Льюин, поворачиваясь, чтобы уйти. Но тут Смит добавил:
— Странное дело, с одиннадцати утра здесь никто не появлялся. Целый день мне нечего было делать. Я только заправил бензином машины двух проезжих и выпил кружку пива с водителем почтового грузовика. Но это и к лучшему, потому что с обеда я чувствую себя прескверно. Сильно болит голова. Я уверен, что у меня поднялась температура. И жуткая слабость. С трудом по комнате передвигаюсь.
— Может, вам следует показаться врачу,— сказал Льюин.— Не запускайте болезнь. Вам надо хотя бы отдохнуть. А если у вас температура, примите две таблетки аспирина. Это не повредит.
— Спасибо, доктор,— поблагодарил Смит, закрывая дверь.
Льюин сел в свою машину, развернулся на площадке перед бензоколонками и поехал назад по ущелью искать «шевроле-пикап» с курами и дом Эдисона,