[7]

“HE SAYS he can’t send money so we should manage on our own this month. That’s the thing about old people. He could have written earlier, but he has to wait until we’re just about to need some extra cash.”

“But why? Does he explain?”

Tsuda removed the letter he had replaced in the envelope and unrolled it on his lap.

“He says two of his rentals went vacant at the end of last month and he’s still waiting for the rent from others that are occupied. On top of that he has gardeners to pay, a fence to build, maintenance he hadn’t figured on, you name it — so this month is out of the question.”

He passed the unfurled letter across the brazier to O-Nobu. His wife accepted it in silence but made no attempt to read it. It was this coldness in her attitude that Tsuda had feared from the beginning.

“It’s not as though he needs that rent to manage his payment to us if he wanted to send it. And how much can a fence cost; he’s not building a brick wall.”

Tsuda was speaking the truth. His father may not have been wealthy, but neither were his circumstances such that covering the shortage in funds needed by his son and his young wife for monthly expenses would burden him. It was simply that he lived modestly. Tsuda might have called him plain and simple to a fault. To O-Nobu, far more inclined to extravagance than her husband, the old man appeared to be meaninglessly frugal.

“Your father probably thinks we love to throw money away on things we don’t need. I bet that’s exactly what he thinks.”

“The last time we were in Kyoto he did imply something like that. Old people remember how they lived when they were young, and they tend to think that young people today should behave just as they did when they were the same age. Thirty may be thirty no matter whose age it is, but we live in a completely different world. He once asked me what a ticket cost me when I went to a lecture, and when I told him five yen he looked horrified.”

Tsuda worried constantly that O-Nobu would feel contempt for his father. Even so, he couldn’t avoid speaking critically about him in her presence. And what he said was what he truly felt. By preempting O-Nobu’s own criticism, he was also proffering what amounted to an excuse for himself and his father.

“So whatever shall we do? We can’t make ends meet as it is, and now you’re going in for surgery and that has to cost something—”

Reluctant to criticize the old man out of consideration for her husband, O-Nobu shifted the subject to concrete issues. Tsuda was not ready with a reply. Presently he spoke as if to himself, his voice low.

“If Uncle Fujii had any money I’d go to him.”

O-Nobu gazed steadily into her husband’s face.

“Can’t you write back to Father? And mention your illness in passing?”

“I can always write, but I know he’ll come back at me with something or other and that’s such a nuisance. Once he clamps down it’s harder than hell to break away.”

“But what other options do we have?”

“I’m not saying I won’t write. I intend to do what I can to make our circumstances clear to them, but that won’t put money in our pocket in time.”

“I suppose—”

Tsuda looked O-Nobu squarely in the face. When he spoke, there was determination in his voice.

“How about going to the Okamotos and asking them for a small loan?”

Загрузка...