За Уарыппом, за хребтом высоким,
На берегу реки Уайс широкой
Жил, всем довольный, в крепости суровой
Алдар Уасби с девой чернобровой.
Красой небесной дочь его сияла,
Такой красы на свете не бывало.
Немало к деве приходило сватов,
Но без успеха шли они обратно.
И вот однажды Урызмаг с Хамыцом
Подумали: «На ней бы нам жениться».
«Я старший, — гордо молвил Урызмаг. —
О сватовстве подам я первый знак».
«Нет, старший я. Как водится на свете,
Явлюсь я первым», — так Хамыц ответил.
Они коней проворно оседлали,
С собою пищу и рифтаги взяли.
Хамыц услышал голос Урызмага:
«А ну-ка, брат мой, подержи рифтаги,
Пока подпругу подтяну потуже».
Ему свои рифтаги отдал тут же.
Хамыц той хитрости не распознал,
И сам к седлу рифтаги привязал.
Тогда Хамыцу молвил Урызмаг:
«Пойдем к Сатане, вот кто даст нам знак,
Кого же старшим следует считать.
Для сватовства нам это нужно знать».
На их вопрос ответила Сатана:
«Слова такие слышать даже странно.
Не вижу смысла я в вопросе вашем.
Таков адат: рифтаги носит младший».
Веснушчатый Хамыц ругнул сестрицу,
Сравнив ее с негодною ослицей.
Рифтаги злобно сбросил он с коня,
Свою сестру отчаянно браня.
А Урызмаг рифтаги завернул
Скорее в бурку, привязал к седлу,
И в дальний путь они вдвоем помчались.
Поля, луга пред ними расстилались.
Приехали и, соскочив с коней,
Остановились у больших дверей.
И про себя промолвил Урызмаг:
«Теперь перехитрю Хамыца так:
Я с правой стороны скорее встану —
И пред алдаром старшим я предстану».
Стал с правой стороны он незаметно,
В дверь постучал, спокойно ждет ответа.
Раздался крик в алдаровых хоромах,
Напоминал тот крик раскаты грома.
Алдар Уасби им раскрыл ворота
И встретил их как путников с почетом:
«Прошу войти вас в дом мой именитый».
Тогда Хамыц ему сказал открыто:
«Мы — близнецы, реши-ка споры наши,
Кого из нас сочтешь ты все же старшим?»
Алдар ответил: «Как смешны вы, право,
Ведь только старший может ехать справа.
Ты, солнышко, как раз и будешь младшим».
Хамыца голос сделался грозящим:
«Пусть будешь ты раздавлен этой башней,
Погибнешь смертью горестной и страшной».
Сказавши так, хлестнул коня лихого,
Домой помчался, грозный и суровый.
А Урызмаг с волнением большим
Вошел к алдару гостем дорогим.
Когда алдар у входа в дом нагнулся,
Вдруг свод высокой башни покачнулся.
Вмиг оттащил алдара Урызмаг.
Алдар сказал: «Я не пойму никак,
Что приключилось, добрый гость, с тобой,
Что не пускаешь ты меня домой?»
«Должна была та башня развалиться
От грозного проклятия Хамыца».
Алдар взглянул на эту башню, ввысь,
Где трещины косые расползлись.
В его глазах от страха потемнело.
Но Урызмаг сумел ответить смело:
«Когда со мной готов ты породниться,
Я обезврежу заговор Хамыца».
Свое согласье дал ему алдар,
Просил он гостя применить свой дар.
И Урызмаг, веселый и бесстрашный,
Без размышленья входит в эту башню.
Там в самом центре палку он воткнул,
Водой целебной облил и вздохнул.
И палка корни и ростки пустила
И башню снова прочно укрепила.
Тогда алдар его в покои ввел,
Велел домашним приготовить стол.
На вертелах шипели шашлыки,
Напитки были сладки и крепки.
И вестники народ оповещали:
«Готовьтесь к свадьбе, позабыв печали».
И все пришли на этот пышный кувд.
Танцуют гости, весело поют.
Едва заздравную подняли чашу,
Как наклонилась вековая башня.
В испуге гости бросились бежать,
Но Урызмаг им поспешил сказать:
«Не омрачайте вы веселье наше».
И вот опять подняли гости чаши,
И выпрямилась эта башня снова,
Опять была крепка ее основа.
И не было теперь в округе всей
Величественней башни и прочней.
Простился нарт с алдаровой семьей
И в тот же день увез жену домой.
Узнав об этом, мудрая Сатана
На месть решилась для себя нежданно
И, в зеркало свое взглянув сердито,
Заколдовала волны Уарыппа.
Вот подъезжает Урызмаг, сияя,
К реке великой, деву обнимая.
Но лишь реки достигли середины,
Забушевали вдруг ее глубины,
Нахлынула вода ожесточенно
И залила волнами двух влюбленных,
О камни ударяя их тела,
Под шум немолчный к морю их влекла.
Сопротивляясь яростному ветру,
В то время в море плавали донбетры
И выловили Урызмага вскоре,
Красавицу ж не разыскали в море.
Они на берег взяли Урызмага,
Лечили раны за его отвагу.
Тем временем труп девушки нашли,
На берег моря скорбно принесли,
На берегу западз соорудили
И девушку с почетом схоронили.
А Урызмаг зарок дал с этих пор:
От всех невест он отвращал свой взор
И отдавал все силы жизни ратной,
Охоте долгой и защите нартов.