ПОХОД УРЫЗМАГА И ХАМЫЦА

За Уарыппом, за хребтом высоким,

На берегу реки Уайс широкой

Жил, всем довольный, в крепости суровой

Алдар Уасби с девой чернобровой.

Красой небесной дочь его сияла,

Такой красы на свете не бывало.

Немало к деве приходило сватов,

Но без успеха шли они обратно.

И вот однажды Урызмаг с Хамыцом

Подумали: «На ней бы нам жениться».

«Я старший, — гордо молвил Урызмаг. —

О сватовстве подам я первый знак».

«Нет, старший я. Как водится на свете,

Явлюсь я первым», — так Хамыц ответил.

Они коней проворно оседлали,

С собою пищу и рифтаги взяли.

Хамыц услышал голос Урызмага:

«А ну-ка, брат мой, подержи рифтаги,

Пока подпругу подтяну потуже».

Ему свои рифтаги отдал тут же.

Хамыц той хитрости не распознал,

И сам к седлу рифтаги привязал.

Тогда Хамыцу молвил Урызмаг:

«Пойдем к Сатане, вот кто даст нам знак,

Кого же старшим следует считать.

Для сватовства нам это нужно знать».

На их вопрос ответила Сатана:

«Слова такие слышать даже странно.

Не вижу смысла я в вопросе вашем.

Таков адат: рифтаги носит младший».

Веснушчатый Хамыц ругнул сестрицу,

Сравнив ее с негодною ослицей.

Рифтаги злобно сбросил он с коня,

Свою сестру отчаянно браня.

А Урызмаг рифтаги завернул

Скорее в бурку, привязал к седлу,

И в дальний путь они вдвоем помчались.

Поля, луга пред ними расстилались.

Приехали и, соскочив с коней,

Остановились у больших дверей.

И про себя промолвил Урызмаг:

«Теперь перехитрю Хамыца так:

Я с правой стороны скорее встану —

И пред алдаром старшим я предстану».

Стал с правой стороны он незаметно,

В дверь постучал, спокойно ждет ответа.

Раздался крик в алдаровых хоромах,

Напоминал тот крик раскаты грома.

Алдар Уасби им раскрыл ворота

И встретил их как путников с почетом:

«Прошу войти вас в дом мой именитый».

Тогда Хамыц ему сказал открыто:

«Мы — близнецы, реши-ка споры наши,

Кого из нас сочтешь ты все же старшим?»

Алдар ответил: «Как смешны вы, право,

Ведь только старший может ехать справа.

Ты, солнышко, как раз и будешь младшим».

Хамыца голос сделался грозящим:

«Пусть будешь ты раздавлен этой башней,

Погибнешь смертью горестной и страшной».

Сказавши так, хлестнул коня лихого,

Домой помчался, грозный и суровый.

А Урызмаг с волнением большим

Вошел к алдару гостем дорогим.

Когда алдар у входа в дом нагнулся,

Вдруг свод высокой башни покачнулся.

Вмиг оттащил алдара Урызмаг.

Алдар сказал: «Я не пойму никак,

Что приключилось, добрый гость, с тобой,

Что не пускаешь ты меня домой?»

«Должна была та башня развалиться

От грозного проклятия Хамыца».

Алдар взглянул на эту башню, ввысь,

Где трещины косые расползлись.

В его глазах от страха потемнело.

Но Урызмаг сумел ответить смело:

«Когда со мной готов ты породниться,

Я обезврежу заговор Хамыца».

Свое согласье дал ему алдар,

Просил он гостя применить свой дар.

И Урызмаг, веселый и бесстрашный,

Без размышленья входит в эту башню.

Там в самом центре палку он воткнул,

Водой целебной облил и вздохнул.

И палка корни и ростки пустила

И башню снова прочно укрепила.

Тогда алдар его в покои ввел,

Велел домашним приготовить стол.

На вертелах шипели шашлыки,

Напитки были сладки и крепки.

И вестники народ оповещали:

«Готовьтесь к свадьбе, позабыв печали».

И все пришли на этот пышный кувд.

Танцуют гости, весело поют.

Едва заздравную подняли чашу,

Как наклонилась вековая башня.

В испуге гости бросились бежать,

Но Урызмаг им поспешил сказать:

«Не омрачайте вы веселье наше».

И вот опять подняли гости чаши,

И выпрямилась эта башня снова,

Опять была крепка ее основа.

И не было теперь в округе всей

Величественней башни и прочней.

Простился нарт с алдаровой семьей

И в тот же день увез жену домой.

Узнав об этом, мудрая Сатана

На месть решилась для себя нежданно

И, в зеркало свое взглянув сердито,

Заколдовала волны Уарыппа.

Вот подъезжает Урызмаг, сияя,

К реке великой, деву обнимая.

Но лишь реки достигли середины,

Забушевали вдруг ее глубины,

Нахлынула вода ожесточенно

И залила волнами двух влюбленных,

О камни ударяя их тела,

Под шум немолчный к морю их влекла.

Сопротивляясь яростному ветру,

В то время в море плавали донбетры

И выловили Урызмага вскоре,

Красавицу ж не разыскали в море.

Они на берег взяли Урызмага,

Лечили раны за его отвагу.

Тем временем труп девушки нашли,

На берег моря скорбно принесли,

На берегу западз соорудили

И девушку с почетом схоронили.

А Урызмаг зарок дал с этих пор:

От всех невест он отвращал свой взор

И отдавал все силы жизни ратной,

Охоте долгой и защите нартов.

Загрузка...