Глава 14

Король не произвел на меня впечатления.

Я-то ожидала увидеть величественного мужчину, мощного, обладающего гордой осанкой и цепким взглядом, одетого в алую мантию с белой меховой отстрочкой, с массивной золотой короной на голове. Все как на картинках в детских книжках со сказками, которыми я зачитывалась в детстве. Что тут сказать? Стереотипы неискоренимы.

Но мне удалось угадать в своих ожиданиях лишь примерный возраст и наличие короны, в остальном…

Король оказался достаточно субтильным, одетым просто, но со вкусом, мужчиной неприметной наружности. Если бы Райнхольд не предупредил, что этот человек — правитель целой страны, я бы никогда не догадалась. Совершенно обычный мужчина, коих много вокруг.

— Это точно король? — с сомнением шепчу я, обращаясь к своему нареченному.

— Не сомневайся, — отвечает герцог. — Что тебя смущает?

— Он совсем не выглядит величественным правителем, — высказываю свои мысли.

— Он сильнейший маг воздуха, — поясняет Райнхольд, и, видя непонимание в моих глазах, добавляет: — Это накладывает определенный отпечаток на его внешность. Воздушников часто недооценивают в бою из-за их изящности и неприметности. Но поверь, в гневе его величество Риг способен повергать подданных в ужас.

— Что-то непохоже…

— Надеюсь, что тебе никогда не придется проверить мои слова на себе, — усмехается герцог. — Лучше просто поверь.

Толпа вокруг нас начинает бурно хлопать в ладоши. Понимаю, что, тихо переговариваясь, мы с Райнхольдом пропустили вступительное слово правителя.

Тяжелые двустворчатые двери в зал распахиваются, на пороге появляется парень лет двадцати пяти, напоминающий херувима из библейских писаний. Те же пышные золотые кудри, небесно-голубые глаза, ангельский лик с очаровательной улыбкой. Не хватает лишь белоснежных пушистых крыльев для стопроцентного сходства.

— Мой младший сын, его высочество Йоран, — торжественно произносит король, а аплодисменты становятся громче.

Значит, именно в его честь устроен бал.

С интересом рассматриваю парня, шествующего по проходу к возвышению, на котором расположилась королевская семья. Вот уж принц, в отличие от короля, точно не отказывает себе в дорогих одеяниях.

На Йоране щегольский алый сюртук, расшитый золотистой нитью, верхние пуговицы которого небрежно расстегнуты, демонстрируя белую сорочку с жабо. Белые брюки, обтягивающие мускулистые ноги, заправлены в высокие кожаные сапоги с отворотами. Весь образ выглядит слегка вычурным, но очень идет этому юноше.

— Благодарю вас всех, что сегодня вы присутствуете на моем двадцатипятилетии! — разносится по залу высокий голос принца. — Я рад, что вижу сегодня в зале так много знакомых лиц.

На последних словах принц почему-то переводит свой взгляд на меня, а я вздрагиваю и делаю шаг за спину Райнхольда, желая спрятаться от льдисто-голубого взгляда, с которым столкнулась.

— Желаю всем хорошего вечера, — заканчивает свою короткую речь Йоран и присаживается рядом с королем.

Снова звучит музыка. Некоторые из собравшихся образуют несколько кругов, двигаясь в танце, другие продолжают вести светские беседы, попивая из бокалов мрьяму. Ничего не изменилось с появлением в зале венценосных особ, кроме моего состояния. Меня не покидает ощущение, что кто-то следит за каждым моим движением, пока я танцую с Райнхольдом. Автоматически перебираю ногами, радуясь, что хоть где-то пригодились занятия бальными танцами, на которые мама меня таскала в детстве.

Все время хочется оглянуться, чтобы убедиться, что мне не мерещится. Спрятаться куда-то в темный уголок от глаз, которые прожигают мою спину. Несколько раз украдкой обвожу взглядом зал, но никак не могу найти источник своего беспокойства.

— Ты в порядке? — спрашивает герцог, ведя меня в очередном танце, напоминающем танго. — Ты слишком напряжена, Аля.

— Все нормально, — вру я и закусываю щеку.

Потому что очень хочется поделиться своими ощущениями и подозрениями, но боюсь, что герцог поднимет меня насмех.

— Мы должны лично поприветствовать короля и выразить принцу благодарность за приглашение, — говорит Райнхольд. — Только после всех формальностей сможем уехать. Продержишься еще немного?

— Конечно, раз должны, то поприветствуем, — рассеянно соглашаюсь я, слишком озабоченная своими внутренними ощущениями. — Когда?

— По традиции, после пятого танца.

— А сейчас какой?

— Третий. Аля, где ты витаешь? — резко спрашивает Райнхольд, а я ежусь от холода в его голосе.

— Я здесь, рядом с тобой, — слабо улыбаюсь, наконец обратив внимание на раздраженного мужчину.

— Физически, да, — кивает герцог. — Но мыслями ты где-то далеко. Что случилось? Поделись со мной.

— Просто непривычно, — поколебавшись пару секунд, снова лгу я. — Мне кажется, что я ни разу не была на балах. Столько людей, все смотрят на нас, обсуждают. Мне неуютно.

На самом деле, мне плевать на сплетни, которые я слышала краем уха, проходя мимо нескольких леди. Все окружающие гадают, как именно Альвина смогла заполучить самого герцога Линдена, который слывет ярым противником брака и имеет великое множество любовниц на любой вкус. Предположения высказываются самые невероятные: от запрещенного любовного напитка, который Альвина якобы раздобыла у ведьм, до необычных физических особенностей, которыми она могла привлечь искушенного в любовных утехах Райнхольда.

Быть может, будь я Альвиной, меня бы задевали все эти перешептывания. Но я совершенно другой человек, к тому же, знаю всю правду о договоренностях герцога и девушки, поэтому мне совершенно все равно, что думают эти великосветские дамы, от скуки готовые обсасывать каждую сплетню годами.

— Не обращай внимания. Просто всем наши отношения кажутся слишком скоропалительными. Пройдет время, и они забудут, переключившись на другие новости.

— Я постараюсь, — улыбаюсь я, а герцог наклоняется ко мне ближе.

— Я думаю, что могу помочь тебе переключить внимание на более занимательные вещи, — вкрадчиво сообщает мужчина.

Не успеваю спросить, что он имеет в виду, потому что Райнхольд захватывает мои губы в жаркий плен.

Вздрагиваю от неожиданного разряда, прошедшего через мое тело.

Мне и правда не почудился ток, который возник между нами еще тогда, в Ледяных чертогах. Закрываю глаза, наслаждаясь морозным ароматом герцога, его мягкими губами, от прикосновений которых мои ноги подкашиваются. Вцепляюсь пальцами в плечи мужчины, стараясь удержать равновесие, отвечаю на требовательный поцелуй, впуская в свой рот ловкий язык, переплетающийся с моим. Перед глазами загораются и исчезают яркие искры, по телу проходят маленькие токовые разряды, заставляя меня все сильнее прижиматься к герцогу, объятия которого больше походят на железный захват, из которого не выбраться.

Теряюсь в пространстве и времени, нет больше ничего вокруг, кроме нас двоих, наслаждающихся глубоким, горячим поцелуем.

Что я творю? Зачем поддаюсь? Хотя не все ли равно, что будет потом, когда сейчас мне так прекрасно?

— Мне удалось отвлечь тебя? — шепчет мне в губы Райнхольд, прерывая поцелуй.

Стараюсь выровнять сбившееся дыхание, продолжая сжимать в пальцах плотную ткань сюртука.

— Не совсем. В следующий раз старайся лучше, — выдыхаю я, стараясь не показывать, насколько сильное впечатление на меня произвел его поступок. — Окружающие должны поверить в наши искренние чувства.

— Думаю, что стоит повторить для закрепления эффекта, — чуть улыбается герцог и вновь целует меня, только теперь нежно, почти невесомо.

И если до этого поцелуи напоминали огонь, разгорающийся из искры, то теперь больше походят на воду — такие же плавные, тягучие. Эти ощущения невозможно описать, их надо чувствовать, наслаждаться ими.

— Не хотела бы вас прерывать, но, Райнхольд, какого драуга ты творишь? Где ваши приличия? — раздается шипящий женский голос.

Отрываюсь от герцога, чувствуя головокружение. С трудом фокусирую взгляд на перекошенном от злости лице Доротеи, стоящей возле нас.

Блондинка выглядит прекрасно: высокая замысловатая прическа, украшенная блестящими шпильками, пышное лазурного цвета платье, пояс которого расшит сверкающими сапфирами, изящный кулон на шее. Единственное, что не красит ее — лицо: плотно сжатые губы, напряженный взгляд и раздувающиеся от раздражения ноздри. И чем это она так недовольна?

— Доротея, не смей употреблять ругательства. Рад, что ты все же решила посетить сие мероприятие, — спокойно говорит герцог, обвивая рукой мою талию. — Еще несколько часов назад ты рыдала, утверждая, что ноги твоей не будет в королевском дворце, потому что твой наряд для бала безнадежно испорчен криворукой портнихой. Что изменилось?

— Я не могла так подвести тебя, Райнхольд. Пришлось надеть этот кошмар, который сшила Присцилла.

— По-моему, платье чудесное, — тихо замечаю я, рассматривая лиф, украшенный кружевом.

— Помолчи, раз ничего не понимаешь в моде, — презрительно кидает мне Доротея.

— Не груби, — холодно откликается герцог, чуть крепче сжимая пальцы на моей талии. — Я согласен с Алей, ты выглядишь великолепно. Еще успеешь потанцевать, прежде чем придет время выразить свое личное уважение королю.

— Разве ты не потанцуешь со мной? — хлопает глазами Доротея, а я никак не могу понять, что здесь вообще происходит.

Почему сестра Райнхольда так ведет себя? Тот факт, что я ей не нравлюсь, я осознала еще после первой нашей встречи в столовой. Но сейчас ее поведение напоминает ревность, которая явно неуместна в родственных взаимоотношениях. Хотя… Я слышала, что часто случается, когда сестры ревнуют своих братьев к их девушкам. Может быть, здесь такой случай?

— Доротея, я обязательно станцую с тобой традиционный танец. Но пока, наверное, тебе будет интереснее пообщаться с другими кавалерами, а не развлекать брата, — мягко говорит Райнхольд.

— Я бы лучше пообщалась с тобой. Ты так редко бываешь дома, — капризно надувает губы девушка. — Может быть, Альвина пока осмотрится, пообщается с высокопоставленными гостями, а мы потанцуем? Я же знаю, как хотелось ей попасть в высший свет.

Меня буквально передергивает от слов, сказанных писклявым детским голосом. Доротея напоминает большого ребенка, у которого отнимают игрушку. Брат и сестра сверлят друг друга взглядами, а я решаю сгладить конфликт, что вот-вот разразится. Поворачиваюсь в руках Райнхольда и кладу ладони на его лицо, заставляя обратить на меня внимание. Заглядываю в глаза, пылающие раздражением, и произношу:

— Я совсем не против того, чтобы ты станцевал следующий танец со своей сестрой, а я пока постою вон там, — взмахиваю рукой в сторону окна, — подожду. Потом мы все вместе поприветствуем королевскую семью, как и собирались.

Герцог ведет кончиками пальцев по моим рукам, вызывая россыпь мурашек, обхватывает мои запястья и медленно кивает. Выдыхаю, опуская руки.

— Я потанцую с тобой, Доротея, — не отрывая взгляда от моего лица, произносит Райнхольд. Улыбаюсь, довольная тем, что скандала не состоится. — Пожалуйста, не исчезай никуда, Аля.

— Да куда я денусь, — беспечно взмахиваю рукой и поворачиваюсь, выбираясь из толпы.

Что-то необычное происходит со мной, непонятное.

Почему поцелуй герцога вызвал во мне не негодование, а томный жар, растекающийся по телу? Почему мне совершенно не хотелось покидать его сейчас, оставляя наедине с сестрой, которая ведет себя как-то странно? Я взрослая девочка, у меня есть вполне очевидный ответ на эти вопросы, но как же не хочется верить в то, что я позволила себе глупую влюбленность в ледяного мужчину. Я же понимаю, чего он добивается, вот только, похоже, сил на сопротивление у меня совершенно нет. Разум предает, тело всей сущностью тянется к этому мужчине, трепеща от прикосновений.

Неужели возможно влюбиться всего за пару дней? Нет, не хочу в это верить. Быть может, последствия болезни все еще бушуют во мне, превращая мой мозг в бесполезное желе?

За размышлениями добираюсь до завешенного окна и становлюсь лицом к танцующим, бродя бессмысленным взглядом по разноцветной толпе.

Вновь возвращается это странное ощущение, от которого Райнхольду удалось меня отвлечь весьма неординарным способом. Но теперь, оставшись в одиночестве, ежусь, потому что мне кажется, что тот, кто весь вечер не сводил с меня взгляда, где-то рядом. Так близко ко мне, что мое внутреннее волнение нарастает, заставляя обхватить себя руками за плечи. Глубоко дышу, пытаясь успокоиться. Мне просто кажется это, никогда раньше не страдала паранойей, но, видимо, последние события не прошли для меня бесследно.

Не успеваю ничего понять, лишь чувствую цепкие пальцы на своих плечах, машинально, повинуясь чужим рукам, делаю несколько шагов назад, стараясь сохранить равновесие, и окунаюсь в темноту.

— Ты не пришла на нашу встречу, Альвина, — раздается шепот около моего уха. — Так закрутила семейная жизнь с герцогом?

— Что происходит? Кто вы? — шепчу дрожащим голосом, часто моргая.

Не могу разглядеть ничего, ни единого проблеска света. Лишь чувствую пальцы, которые впиваются в мои плечи и аромат чего-то очень знакомого, такого земного. Что же это?

— Не прикидывайся дурой, Альвина, — все так же шепотом произносит мужчина. — Ты помнишь, что должна сделать?

На всякий случай киваю, хотя совершенно не понимаю, о чем речь. Кажется, у Альвины были договоренности не только с герцогом… Что за девушка? И когда она все успевала?

— Держи, — сует мне в руки прохладный стеклянный флакон незнакомец. — Я предупрежу, когда наступит нужное время. Надеюсь, ты не потеряла артефакт?

— Конечно, он у меня. А что здесь? — решаюсь спросить, надеясь выяснить подробности. — Как это использовать?

— Как мы и договаривались. Действуй согласно плану, тогда получишь обещанную награду. Поняла? — мотаю головой, а незнакомец тяжело вздыхает и ругается сквозь зубы. — Дернул же драуг связаться с пустоголовой… Я позже передам тебе все инструкции. Так и знал, что ты не способна запомнить элементарных вещей. Иди, пока тебя не хватились.

Чувствую сильный толчок в спину, делаю пару шагов, обо что-то спотыкаюсь и падаю на пол, жмурясь от света в зале, который кажется очень ярким после кромешной тьмы, в которой я находилась.

Оглядываюсь по сторонам, но, кажется, никто не заметил моих акробатических этюдов. Мне и самой на секунду кажется, что странная встреча с незнакомцем — лишь плод моего воображения. Но пузырек из темного стекла, который я сжимаю в холодной ладони, поднимаясь на ноги, подсказывает, что мне ничего не показалось.

Кажется, я влипла в очередную неприятную историю. Ну, Альвина, спасибо тебе. Удружила.

Загрузка...