Алевтина
Сразу же пойти отдыхать не получилось, потому что Давид захотел о чем-то со мной поговорить.
В его кабинете я услышала о проклятии Хольмгера, лежащем на роду герцога.
— Пойми, Аля, мужчины семьи Линден не способны чувствовать, их сердца скованы льдом, а душа покрыта инеем, — внушает мне друг, глядя в глаза. — Райнхольд может показаться красивым, притягательным. Уверен, что учитывая его опыт и зрелость, он сможет тебя соблазнить. Ты поддашься очарованию, это лишь вопрос времени. Но связываться с этим мужчиной я тебе не советую. Ты будешь страдать, когда он использует тебя и бросит. Я бы не хотел, чтобы в твоем сердце остались шрамы на всю жизнь. Мы с Кейти желаем тебе только счастья.
— Я знаю, — киваю на последнее утверждение. — Но почему ты мне все это говоришь? Неужели тебе показалось, что герцог меня заинтересовал?
Так оно и было, но я запретила себе даже мысли допускать о связи с гостем, который собирается сочетаться нерушимым союзом с другой.
— Аля, я просто хочу тебя предостеречь, — мягко говорит Давид. — Ты стала для нас с Кейти младшей сестрой, которую хочется уберечь от всего зла этого мира.
— Спасибо, Давид, — расстрогавшись, благодарю я.
Не ожидала от обычно сдержанного огневика такого признания. Я думала, что лишь обуза для него, которую он принял под влиянием любимой жены. Однако оказалось, что Давид по-своему привязался ко мне, видит перед собой младшую сестру, которую нужно защищать.
Под влиянием момента вскакиваю из-за стола и обнимаю короля.
— Пожалуйста, Аля, будь благоразумна, — осторожно обнимает меня в ответ Давид.
Почувствовав смущение, отстраняюсь. Иногда я бываю слишком импульсивна.
— Конечно. Я постараюсь не думать о герцоге Линдене. На самом деле… — кусаю губы, раздумывая, стоит ли сказать. — Меня просто впечатлило его сходство с той мужской фигурой на картине. Ты заметил?
— Заметил, — кивает Давид. — А еще ты в точности написала интерьер главного храма Хольмгера, находящегося в Рэгнолде. Возможно, это был не сон, а воспоминание, и ты бывала там ранее?
— Не знаю, — с отчаянием в голосе отвечаю я. Мне казалось, что я смирилась с тем, что воспоминания о прошлой жизни не возвращаются, но сейчас поняла, как сильно желаю их возвращения. — Кроме того сна, других не было. Если это и было воспоминание, то я совершенно не знаю, на чьем свадебном обряде я присутствовала и в качестве кого. Ты же отправлял запрос во все королевства, когда вы с Кейт только нашли меня?
— Да. И отовсюду мне пришел ответ, что похожая по описанию девушка не пропадала. Мы тогда решили, что тебя никто не ищет. Но, может быть, просто одно из королевств ответило ложью?
— Зачем? — хмурюсь я. — Я точно не могу принадлежать к какой-то из семей, приближенных к королевской. Иначе бы мое исчезновение точно быстро бы заметили.
— Да. Но, может быть, кто-то хотел, чтобы ты исчезла?
— Все может быть, Давид, — пожимаю плечами, потому что даже под воздействием менталиста не смогла вспомнить ничего о своем прошлом.
— Ты все еще хочешь переехать жить в собственный дом? — переводит тему друг и смотрит на часы.
— Да, — твердо отвечаю я. — Тебя Кейт просила со мной поговорить об этом? Она против того, чтобы я жила одна.
— Кейти волнуется, — подтверждает мои подозрения Давид. — Но я постараюсь её убедить, что ты достаточно взрослая, чтобы начать строить свою жизнь самостоятельно.
— Спасибо, Давид, — в сотый раз за последние месяцы не устаю благодарить я. — Не знаю, что бы со мной стало, если бы не Кейт, не ты.
— Богам было угодно, чтобы наша встреча состоялась. Череда случайностей привела к тому, что Кейти обрела в твоем лице надежную подругу, а я младшую сестру. Поверь, мы рады, что все сложилось именно так. Поэтому и хочется уберечь тебя от…
Стук в дверь прерывает Давида на полуслове, и он бросает ругательство сквозь зубы.
— Я думал, что мы успеем поговорить до визита наших гостей. Выйдешь через вторую дверь? Не хочу, чтобы ты снова столкнулась с герцогом.
— Хорошо, — покладисто отвечаю я. — Может быть, и на ужине позволишь не присутствовать?
Чем меньше я буду пересекаться с Линденом, тем лучше для меня. В его присутствии мое тело и разум ведут себя как-то странно, стоит остерегаться этого.
Давид несколько секунд молчит. По глазам вижу, что в его голове идет борьба между соблюдением этикета и желанием защитить меня.
— Нет, прости, — выдыхает мужчина, приняв решение. — На ужине ты должна присутствовать. Но если герцог позволит хоть один лишний жест в твою сторону…
Давид сжимает руку в кулак, словно мысленно уже ломает чужеземцу нос.
— Я обещаю, что буду вести себя достойно, — успокаивающе провожу по плечу Давида и улыбаюсь. — Я пойду.
— Аля… — притормаживает меня на пороге голос короля.
— Да? — оборачиваюсь.
— Пусть этот разговор останется между нами.
— Почему? — непонимающе переспрашиваю. Первый раз сталкиваюсь с тем, что Давид хочет что-то скрыть от жены.
— Кейти ждёт ребенка, — признается огневик, в глазах которого появляется пламя радости. — Она не заметила, что между тобой и герцогом что-то произошло в галерее, а я не хочу её волновать лишний раз.
— Слава богам, какое счастье, — улыбаюсь я, искренне радуясь за друзей. — Конечно, я постараюсь сделать все, чтобы Кейтлайн не пришлось нервничать из-за меня.
— Спасибо, Аля, — с облегчением в голосе произносит друг. — Можешь идти.
Пританцовываю, идя по широкому коридору. Улыбаюсь собственным мыслям. Кейтлайн беременна, ура. Я знаю, что у друзей довольно продолжительное время не получалось зачатие, подруга очень расстраивалась по этому поводу. Но сейчас все в прошлом. Она носит ребенка под сердцем. Маленького наследника или наследницу. Интересно, мне разрешат иногда его нянчить? Дети — настоящий подарок богов для родителей. Особенно, когда их так сильно ждут в этом мире, желают всем сердцем их появления.
Погрузившись в радостные мысли о будущем малыше, не замечаю возникшую на пути мужскую фигуру и врезаюсь в твердое тело.
— Ой, — взмахиваю руками, но мужчина молниеносно реагирует и не дает мне упасть, крепко прижимая меня к себе за талию.
Вдыхаю морозный аромат и сразу понимаю, в кого именно меня угораздило врезаться. Как же так? Герцог же должен быть в кабинете Давида.
— Извините, — тихо говорю куда-то в грудь мужчины, чувствуя разбегающиеся по телу мурашки, возникшие из-за этой опасной запретной близости.
— Вам следует быть более внимательной герцогиня, — с укором говорит Райнхольд. — Мир не может потерять такого талантливого художника раньше времени.
— Я буду аккуратнее, — заверяю герцога, стараясь выбраться из объятий, которые больше напоминают металлические тиски. — Может быть, вы отпустите меня?
— А вы уже пришли в себя? Способны устоять на ногах? — слышу насмешку в голосе и молча киваю.
Мужчина продолжает медлить, а я приподнимаю голову, сразу же встречаясь с насыщенно голубыми глазами герцога, который внимательно смотрит на меня.
— Я должна идти, — снова стараюсь отстраниться от горячего тела, касание к которому даже через несколько слоев одежды отдается во мне маленькими искрами на коже.
— Мы не могли раньше встречаться? — задумчиво спрашивает Райнхольд, кажется, не замечая моих попыток вырваться из его рук. — Ваше лицо кажется мне таким удивительно знакомым и близким.
— Не думаю, — упираюсь ладонями в грудь герцога, стараясь отодвинуть его от себя. — Я бы запомнила вас. Может быть, все же отпустите?
Слышу в своем голосе надрыв. Я не должна так близко находиться рядом с этим мужчиной, аромат его кожи не должен туманить мой разум, прикосновения не должны волновать. Все это неправильно.
— Да, извините, герцогиня, — словно опомнившись, Райнхольд разжимает руки, и я сразу делаю несколько шагов назад. — Задумался. Постарайтесь все же смотреть, куда идете. Лестницы во дворце очень крутые.
— Спасибо за заботу, ваша светлость, — склоняю голову и по дуге обхожу герцога, продолжающего статуей стоять в коридоре.
Герцог Райнхольд Микаель Линден
Девушка исчезает из поля моего зрения, но я все еще чувствую ее тело в своих руках. Вокруг меня целое облако притягательного цветочного аромата.
Удивительно, но моя постоянная спутница — боль отступила, когда я прижал к себе Альбертину, неловко пошатнувшуюся от нашего столкновения. Не желал разжимать рук, хотелось насладиться минутами внутреннего спокойствия, на смену которому быстро пришло возбуждение от прикосновения к плавным изгибам юного тела, скрытым лишь тонкой тканью платья. Уверен, что кожа у Альбертины такая же нежная, как лимурийский шелк, в платье из которого она сегодня облачена. Я чуть было не поддался порыву разорвать струящуюся ткань и взять девчонку прямо здесь. Впиться в её манящие пухлые губы, провести языком по выступающей ключице, сжать в руках податливое тело.
Какой-то колдовской морок. Я никогда еще так сильно не хотел какую-то женщину.
Встряхиваю головой, отгоняя навязчивые образы.
Я обещал королю Флэмена не трогать её, не приближаться. Я обязан выполнить это обещание, в ином случае он откажется от сотрудничества с Рэгнолдом. А нам необходимо найти мерзавца, убивающего магов земли. Он делает это с какой-то неясной пока целью, но она явно важна для него. Могут пострадать люди.
— Вот, — выкладываю перед Давидом кристалл, за которым возвращался в свои покои. — Здесь вся информация, которую нам удалось собрать о происходящих событиях. Сегодня Ульв учуял во дворце аромат такой же, какой сохранился на последнем месте преступления. Наши поиски привели нас в ваше королевство, ваше величество.
Король хмурится и вставляет кристалл в артефакт. Над столом тут же разворачиваются голограммы с описанием мест преступления, убитых магов, возможных примет преступника. Последних мало. Этот гад хорошо прячется, заворачиваясь в черную непроницаемую мантию, а после убийства исчезает, словно растаяв в воздухе. Он явно владеет какой-то неизвестной нам магией.
В кабинете повисает такая тишина, что слышно как двигается стрелка часов за спиной короля, отсчитывающая минуты. Терпеливо ждем, пока король Флэмена тщательно изучит все материалы.
— Вы утверждаете, что предполагаемый преступник недавно посещал мой дворец? — переспрашивает король, передавая мне обратно информационный кристалл.
— Именно так, ваше величество, — отвечает ищейка. — У него необычный, пряный аромат, который сложно перепутать с каким-то другим.
— Посещали ли дворец посторонние люди в последнее время?
— Моя супруга в последний месяц организовала три грандиозных бала, — задумчиво отвечает Давид, постукивая пальцами по столу. — К тому же, один раз в неделю мы общаемся с подданными. В этот день любой желающий может обратиться к королевской чете с жалобами или предложениями.
— Интересная практика, — замечаю я. — В Рэгнолде такое не принято.
— Мы с королевой стараемся быть ближе к народу. Это дает возможность корректировать внутреннюю политику и понимать желания и потребности подданных, — поясняет огневик. — Что вы теперь намерены делать?
— По возможности отследить аромат, допросить возможных участников, найти улики, — перечисляю я.
— От имени королевской семьи прошу всяческого содействия моим сотрудникам, — вклинивается король Риг. — Впрочем, я здесь совсем не из-за расследования. Слышал, что у вашей жены есть красавица-кузина? Мой младший сын намерен жениться в ближайшее время, я хочу предложить вам наладить более тесную связь между нашими королевствами.
Перо, которое я держу в руке, с треском ломается, обращая взоры присутствующих на меня. А вот это для меня новость. Похоже, король не собирался никого посвящать в свои планы, однако теперь понятно, зачем он хотел встретиться с Давидом. У меня возникали сомнения, что целью было торговое соглашение, о котором его величество говорил, но я гнал их прочь, не находя других причин для столь дальнего путешествия.
— Извините, ваше величество, но Альбертина не намерена в ближайшие несколько лет сочетаться узами брака, — твердо говорит Давид, и чернота, уже начавшая образовываться где-то в районе моей груди, рассеивается.
— Всё же подумайте, — решает не настаивать король Риг. — Мой сын силен, молод, умен, хорош собой. Он не может не понравиться вашей родственнице. Этот союз принесет всем только плюсы.
— Я передам герцогине ваше предложение, но, уверяю, оно её не заинтересует.
— Ах, эти юные особы, ждущие любви. Неужели вы всерьез планируете положиться на выбор леди Альбертины?
— Именно так я и планирую сделать, — кивает король Давид. — Я считаю, что женщина вправе сама принимать решение, с кем сочетаться брачным обрядом. Прошло то время, когда решение за нее принимал старший мужчина в семье.
— Если мне не изменяет память, супругу для вас выбрал артефакт? — с иронией в голосе спрашивает король Риг.
Мне начинает надоедать эта перепалка. Я вовсе не собирался тратить время на то, чтобы обсуждать будущую женитьбу младшего принца. Меня больше интересует расследование. Но перебивать его величество я не имею права, поэтому, сцепив зубы, продолжаю слушать бессмысленный спор.
— Вас дезинформировали, — спокойно отвечает король Флэмена. — Мы с супругой выбрали друг друга самостоятельно. Но в чем-то вы правы, один артефакт, наделенный божественной магией, правда помог нам найти друг друга.
Его величество замолкает, ища новые аргументы, а я решаю, наконец, вернуться к убийствам.
— Позволите ли вы нам вести расследование на ваших землях? — спрашиваю короля.
Только от его воли зависит уедем мы сегодня или сможем задержаться.
У меня есть запасной план, но он противозаконный. Я знаю, где пересечь границу Флэмена, не привлекая к себе внимания. Никто не будет знать, кто мы и зачем здесь, что даст нам возможность инкогнито заняться поиском убийцы.
Но я всё же полисмен, предпочитаю действовать по закону. Тем более, что высочайшее королевское дозволение расширит границы наших возможностей.
— Позволю. Но мои люди будут участвовать в нем. И я попрошу докладывать мне обо всем происходящем, потому что намерен контролировать ход расследования. Это вас устроит, герцог?
— Вполне, — киваю я.
Дополнительные люди нам не повредят, так мы сможем справиться быстрее. Мне еще нужно разобраться с кубком истины и сорвавшимся обрядом наречения, я не планирую задерживаться в Флэмене дольше положенного.
— Тогда можете приступать завтра. Вас везде будет сопровождать глава моей службы безопасности — герцог Родригес со своими людьми. Его знают в королевстве, поэтому никто не станет чинить вам препятствий в расследовании.
— Благодарю, ваше величество, — снова киваю и обращаюсь к его величеству Ригу: — С вашего позволения, мы вернемся в выделенные нам комнаты.
— Идите, — соглашается король. — Нам с его величеством Давидом предстоит еще обсудить торговое соглашение между нашими королевствами.
Оставаться далее в кабинете не имеет смысла, это будет лишь безнадежной потерей драгоценного времени. Выходим с Ульвом в коридор и направляемся в гостевую часть дворца.
— Что скажете, ваша светлость? Как будем взаимодействовать со службой безопасности короля?
— Думаю, нам не помешает их помощь. Мы в чужом королевстве, здесь наша форма и звания мало что значат. Даже с высочайшим дозволением мы для местных — чужаки.
— Согласен. Тем более, что взгляд со стороны иногда может быть полезен. Мы три месяца ищем этого мага, но все без толку. Возможно, мы что-то упустили.
— Он слишком умен и аккуратен, — морщусь я. — Иногда мне кажется, что мы гоняемся за тенью. Где Клаус?
— Как вы и приказали, ваша светлость, проверяет слуг на воздействие извне ментальной магией.
— Как закончит, пусть зайдет ко мне, доложит. Пока иди отдыхай. Официально мы сможем начать расследование лишь завтра.
Я бы начал прямо сейчас, но нам следует отдохнуть после перехода. Слишком магически затратный процесс. Даже я чувствую легкую усталость, а Ульв и Клаус не привыкли к портальным переходам, и не обладают таким количеством магии. Для меня портал — способ безопасно для себя и окружающих опустошить резерв от лишнего, но проблема в том, что это помогает ненадолго, мой холод слишком быстро восстанавливается. Это одновременно дар и наказание.
Осматриваю отведенные мне покои, сразу же проверяя их на предмет подслушивающих и подглядывающих артефактов. Мне плевать на комфорт и красоту окружающей обстановки, иногда, по долгу службы, приходится ночевать в самых неприглядных условиях, я к этому уже привычен. Важнее не допустить слежки. Но здесь всё чисто.
Накладываю несколько охранных и защитных заклинаний и сажусь за стол. Следует до ужина успеть еще раз проверить всю информацию и составить план.