Перевод со шведского Игн. Ивановского. Эта баллада известна также в датской и исландской традиции.
1 Инга за Ростига замуж пошла,
Но девушкой Инга уже не была.
А травы прекрасны.
2 Он обручился с Ингой, домой ее повез.
Они проезжали через рощу роз.
3 Въехали в рощу, утомил их путь,
Захотела Инга прилечь отдохнуть.
4 Черный плащ широкий стелет он ей,
Инга рожает двоих сыновей.
5 Огонь мечом он высек на хворост сухой,
В башмаках принес он воды речной.
6 «Скажи мне, Инга, раньше всего;
Эти младенцы от кого?»
7 «Гость богатый приехал по реке,
Мы в игры играли на золотой доске.
8 Играли так сладко, словно во сне,
И эту память оставил он мне».
9 «Не бойся, Инга, вины твоей нет.
Этот гость богатый как был одет?»
10 «Коричневое платье, мех белый сплошь,
Лицом и осанкой на тебя похож».
11 «Милая Инга, скажи, не томи,
Что ты сделаешь с этими детьми?»
12 «Давно я решила, — как только рожу,
Меж землей и камнем сына положу,
13 Меж землей и дерном другого положу[25],
Век буду плакать, — о чем, не скажу».
14 «Оставь эти речи, Инга моя.
Мои это дети, гость — это я.
15 «Пусть моя тетка вырастит детей,
Дом ее близко, отвезем их ей.
16 Ты ее одаришь шкатулкой золотой,
От меня в подарок — конь любимый мой».
А травы прекрасны.