Инга рожает

Перевод со шведского Игн. Ивановского. Эта баллада известна также в датской и исландской традиции.

1 Инга за Ростига замуж пошла,

Но девушкой Инга уже не была.

А травы прекрасны.

2 Он обручился с Ингой, домой ее повез.

Они проезжали через рощу роз.

3 Въехали в рощу, утомил их путь,

Захотела Инга прилечь отдохнуть.

4 Черный плащ широкий стелет он ей,

Инга рожает двоих сыновей.

5 Огонь мечом он высек на хворост сухой,

В башмаках принес он воды речной.

6 «Скажи мне, Инга, раньше всего;

Эти младенцы от кого?»

7 «Гость богатый приехал по реке,

Мы в игры играли на золотой доске.

8 Играли так сладко, словно во сне,

И эту память оставил он мне».

9 «Не бойся, Инга, вины твоей нет.

Этот гость богатый как был одет?»

10 «Коричневое платье, мех белый сплошь,

Лицом и осанкой на тебя похож».

11 «Милая Инга, скажи, не томи,

Что ты сделаешь с этими детьми?»

12 «Давно я решила, — как только рожу,

Меж землей и камнем сына положу,

13 Меж землей и дерном другого положу[25],

Век буду плакать, — о чем, не скажу».

14 «Оставь эти речи, Инга моя.

Мои это дети, гость — это я.

15 «Пусть моя тетка вырастит детей,

Дом ее близко, отвезем их ей.

16 Ты ее одаришь шкатулкой золотой,

От меня в подарок — конь любимый мой».

А травы прекрасны.

Загрузка...