Плавам (анг.). — Бел.прев.
Пристигнахме (фр). — Бел.прев.
Безжичен уред, поддържащ и-мейл, текстови съобщения, пращане на факс по интернет, браузване. — Бел.прев.
Сграда, носеща името на Уилям ван Ален (1883–1954 г.), американски арт деко архитект, проектирал небостъргача „Крайслер Билдинг“ в Ню Йорк. — Бел.прев.
Бог и моето право (фр). — Бел.прев.
Джагдиш Чандра Босе (1858–1937 г.) — индийски физик, един от пионерите в изследването на радио- и микровълновата оптика. — Бел.прев.
Верига аптеки във Великобритания. — Бел.прев.
Основана във Великобритания международна верига супермаркети. — Бел.прев.
Псевдоним на американския писател и сценарист Ивън Хънтър (1926–2005 г.), творил в различни жанрове, включително и криминални романи. — Бел.прев.
От fingerprint — пръстов отпечатък и комбинация между whorl — спираловидна извика на пръстов отпечатък, и world — свят. — Бел.прев.
Най-голяма в света международна верига кафенета. — Бел.прев.
Серия преносими дигитални устройства, производство на „Палм Къмпютинг“. — Бел.прев.
Вид шоколадов десерт, продукт на компанията „Марс“. — Бел.прев.
Нищо (исп.). — Бел прев.
Британски жаргонен израз, който означава „Абсолютно нищо“. — Бел.прев.
Циркаден ритъм — приблизително двайсет и четири часовият цикъл на физиологичните процеси при живите същества, включително растения, животни и бактерии. — Бел.прев.
Пот — всички пари по средата на масата, които отиват при печелещия раздаването. — Бел.прев.
Израз за вманиачена жена, преследваща мъж. — Бел.прев.
Изкуствен подсладител на основата на аспаргиновата киселина. — Бел.прев.
Автоимунна болест, която най-често уврежда бъбреците, сърцето, кожата или белите дробове. — Бел.прев.
Израз за възникнал проблем, произлизащ от фраза, която са използвали от екипажа на „Аполо“ 13, за да докладват в базата в Хюстън за възникнала техническа неизправност. — Бел.прев.
Шотландски художник. — Бел.прев.
Египетски йероглиф, наричан още „египетски кръст“. — Бел.прев.
Съпругата на Уилям Шекспир. — Бел.прев.
Популярен цитат от романа „Тя“ на английския приключенски писател Хенри Райдър Хагард (1856–1925 г.). — Бел.прев.
Подписано, запечатано, доставено (англ.). — Бел.прев.
Американска компания за кастинги, чието име се е превърнало в нарицателно за място, откъдето можеш да вземеш характерни типажи. — Бел.прев.
Американски фокусник и илюзионист. — Бел.прев.
Британски психологически илюзионист, използващ техники като четене на мисли, контакт с духове. — Бел.прев.
Любовта е навсякъде. — Бел.прев.
Разбираш ли? (итал.) — Бел.прев.
Британска компютърна система, използвана от полицията за разследване на тежки престъпления. — Бел.прев.
Загадки. — Бел.прев.
Циркови артисти в Лае Вегас. — Бел.прев.
Дух в ирландската митология в образа на виеща жена, която възвестява предстояща смърт. — Бел.прев.
Италианска зеленчукова супа. — Бел.прев.
Букв. „Не знам какво“ (фр.). Израз, използван за нещо приятно, за което трудно се намират думи. — Бел.прев.
Вид безалкохолна напитка. — Бел.прев.