Он прополз ещё немного — шагов двадцать, может быть — и увидел за стволами берёз плетень. Из-за него доносился шум: тревожно мычал жертвенный бычок, трещали горящие под котлами поленья, люди о чём-то галдели на непонятном языке…
— Это ваш храм? — усмехнулся Денис. — Городьба какая-то… А за ней идолы?
— Нет. Зачем нам храмы? Они рушатся. Зачем идолы? Они гниют, — надула губы Варвара. — Песнь живёт вечно.
Раздался гулкий, властный старческий возглас — и всё умолкли.
— Ой! — вырвалось у Варвары. — Дед Офтай верховодит на керемети.
— Кто это?
— Инь-атя.
— Волхв?
— Нет.
— Знахарь?
— Нет, — обиженно покачала головой Варвара. — Неужто забыл? Знахарь — это я. Содай — это я. А инь-атя — это велень пряфт. Голова деревни. Дюже старый и потому главный.
— Откуда знаешь этого старика?
— Их деревня на Жолняме, и моя Лайме[1] была на Жолняме [2]. Легко на лодке доплыть. Офтай плавал к нам. Любил слушать, как я пою…
Тут раздалось жалобное мычание.
— Конец бычку! — вздохнула Варвара. — Шкуру вешают на дуб. Кровь льют в яму. Возле дуба. Её пьют боги, когда солнце садится…
— Шкуру и кровь, выходит, отдаёте богам. А кому достаётся мясо? — язвительно спросил Денис.
— Люди едят. — засмеялась жена. — Варят мясо, потом едят… И поют Оз-мору. Это песнь всем богам.
— О чём вы им поёте?
— Никто не разумеет Оз-мору. Слова богов!
— Даже не знаете, о чем их просите?
— Просим уже после Оз-моры. Кого о чём. Вирь-аву — не нападать, не бить, не щекотать. Выводить из леса. Поить молоком. Даровать грибы, ягоды, дичь, лесной мёд…
Не успела она договорить, как дед Офтай воскликнул: «Вярде Шкай! Прими наши дары! Пусть пар из котлов и запах шкаень пуре поднимутся к тебе на небо!» Сразу же наступила тишина, которую нарушал только треск поленьев.
— Жертвенное мясо начали готовить, — мечтательно вздохнула Варвара.
— Вкусное, наверное?
— Ещё бы!
Обоим очень хотелось есть, особенно Варваре. Денис ночью хоть молоко пил, а она лишь подбирала при свете луны редкие яблочки, ягодки брусники и костяники.
И вот сельский староста крикнул: «Уфама!» Раздались тягучие звуки мокшанских волынок-уфам и трёхструнных скрипок-гарьзе, дробь шавомы[3] — и по поляне разнёсся женский голос, раскатистый и тёмный. Он звучал то торжественно, то скорбно. Это оз-ава, деревенская жрица, затянула священный гимн. Небольшой хор звонких девушек подпевал ей.
Когда голос оз-авы замолк, вновь заиграли инструменты. Денис забыл о боли в ноге, настолько заворожила его музыка. Ему показалось, что её и вправду сочинили не люди, а боги…
Жрица прервала игру волынщиков возгласом: «Тума-шкай!» Сразу же низкие мужские голоса степенно вывели короткую мелодичную фразу. Волховка прокричала имя другого бога — и вновь зазвучал басовитый хор. «Боги и дни, — шепнула Денису Варвара. — Боги как дни. Оз-ава кличет богов, а мужики — дни».
Так тянулось ещё очень, очень долго…
«Сколько же богов и богинь у этих мокшан! — изумился Денис, когда оз-ава прогорланила пятнадцатое имя. — У нас же он всего один. Правда, в трёх лицах, а у них… Или, может, и у них он тоже один, но в разных ипостасях?»
Наконец, жрица пропела имя последнего бога, и тут же сурово и зычно что-то прокричал Офтай. Волынщики вновь начали играть, и оз-ава вновь запела гимн, только уже не Оз-мору. Теперь ей вторили все, кто был на керемети. Одни верно, другие невпопад — кто как умел.
Вместе с ними мотив гимна начал выводить ещё один голос, мощный и тонкий. Он звучал на октаву выше, чем у оз-авы. У Дениса чуть кровь не пошла из ушей, ведь певица стояла в шаге от него.
Он ущипнул жену за ногу, и та прервала пение.
— Варя, тише! — взмолился Денис.
Она склонилась над ним и строго сказала:
— Не называй меня «Варя»! Я ж говорила. «Варя» у нас — это дырка.
И сильнее прежнего зазвенел её голос. Денису показалось, что он заполнил собой всё урочище, заглушив все остальные звуки, даже могучее пение оз-авы…
И вот гимн закончился. Настало время раздачи ритуальных яств, и дед Офтай заорал:
— Толга, где ты? Тебя ни с кем не спутаешь. Иди сюда, выпей шкаень пуре из священного ковша. Отведай жертвенное мясо, священную кашу и яичницу.
Варвара шепнула Денису: «Уйду ненадолго», — и побежала вдоль плетня к входу на мольбище. Навстречу ей вышел сухопарый старик. Землистая кожа его лица, испещрённая глубокими морщинами, напоминала дубовую кору. Вышитую белую рубаху стягивал красный пояс, за которым был заткнут каменный ритуальный нож.
— Почему не идёшь к нам? — поинтересовался дед и протянул Варваре кубок со шкаень пуре — «пивом богов».
— Ты видишь, Пичаень Офтай [4] ! Стыдно идти на кереметь с непокрытыми волосами и голыми ногами. Я ведь замужняя, — ответила Варвара, разумеется, на мокшанском.
— Да-да, совсем забыл, Вяжя-ава.
— Зови меня по-старому. Я больше не Вяжя. Снова Толга. Паксяй погиб той осенью. У меня новый муж — Дионисий. Он лежит за плетнём, раненый и простуженный. Его нужно вылечить. Отвези нас к себе в деревню.
— Дионисий? Христианин? — презрительно бросил Офтай.
— Да, христианин… но он угоден Вирь-аве, — нашлась Варвара. — Этой ночью она его спасла. Перебила погоню, а потом милостиво позволила ему пить своё молоко, целовать себя и ласкать. Я видела всё своими глазами.
— Ты лицезрела Вирь-аву? — поразился сельский староста.
— Я хорошо её разглядела при свете луны. Мне было очень страшно, но я не убежала. Наблюдала! Дева леса перебила головорезов, которые настигли в лесу моего мужа, — сказала Варвара и повторила: — Он угоден Вирь-аве!
— Кто он у тебя?
— Был кузнецом в Козлове, — хвастливо ответила она. — Лучшим в городе оружейником.
В голубых глазах Офтая загорелись огоньки.
— Хороший топор может выковать?
— Запросто!
— А перо для рогатины?
— Может.
— А саблю?
— И саблю.
— А завесную пищаль?
— Не знаю. Надо у него спросить.
Офтай задумался, а потом сказал скорее себе, чем собеседнице:
— Это и вправду дар Вирь-авы! Нам нужен такой кузнец. У нашего и ножи-то плохо выходят. Он же совсем малец, а старого мастера унёс чёрный недуг.
— Поможешь нам? — спросила Варвара.
— Пойдём к реке. Там переоденешься. Найдём тебе и праздничный панар, и пангу. Всегда возим запас. Вдруг кто поскользнётся или поранится, а молиться в грязной одежде негоже.
По пути Варвара забежала в кустики и присела якобы по малой нужде. Убедившись, что Офтай её не видит, она сняла крестик и спрятала его под шерстяную нашивку на шушпане.
Офтай повёл её к лодкам. Варвара бросила на траву мокрый шушпан и рубашку — и принялась рассматривать выбеленную, вышитую красной шерстью рубаху-панар. Она не торопилась его надевать. Понимала, что на такое тело, как у неё, засмотрится любой мужчина. Не удержится.
И правда, Офтай с восхищением поглядел на неё и прошептал: «Толга мазы стирь! Мазы стирь…»
Варвара обрадовалась, но вовсе не тому, что дед назвал её «красивой девчонкой». Цену себе она и так знала. Главное, Офтай погладил глазами её грудь и заметил, что на шее у неё нет крестика.
Да, она всё верно рассчитала! Теперь можно было одеваться.
Варвара застегнула вырез на панаре бронзовым сюльгамом, надела пангу-чепец и бросила озорной взгляд на Офтая, мол, как теперь я выгляжу. Однако дед глядел уже не на неё. Он рассматривал её мокрую и грязную одежду.
— Креста на тебе нет, а вот рубаха-то была русская… — задумчиво произнёс он.
— Как и на муже, — нашлась Варвара. — Мы же с ним в Козлове жили.
— Муж, поди, тоже промок?
Варвара кивнула.
— Отнеси и ему панар, — сказал дед. — И ещё возьми два мушказа, себе и мужу. День хоть и жаркий, но осень всё-таки. Вечером свежее станет, а мы по реке поплывём.
Варвара взяла мужской панар и две тёплые накидки, прихватила полотенце для ритуальных яств — и понеслась к плетню. Недалеко от входа на кереметь она увидела перепуганного Дениса, которого окружили парни с коровьей шкурой в руках. Они что-то долдонили на своём языке, но он ничего не мог понять.
Подбежав к мужу, Варвара склонилась над ним и прошептала: «Денясь, тебя несут к Эчке тума. Болит нога — терпи, не стони! Ты же мужчина».
Парни переодели Дениса, помогли ему заползти на шкуру и, ухватив её за края, потащили на кереметь. Это была прямоугольная поляна, с трёх сторон окружённая непроходимым лесом, а с четвёртой примыкающая к урезу реки Челновой.
Дениса положили рядом со священным дубом — ещё не облетевшим, необхватным, с зияющим дуплом, которое доходило до земли. На ветвях ветхого дерева висела шкура быка и десятка два пирогов. Вокруг него стояли бочки, из которых на всю поляну растекался запах медовой браги.
Мокшане окружили Дениса, стали рассматривать его и шушукаться. В их гомоне он различал только имя «Вирь-ава». Почти все они были худощавыми и смугловатыми, одетыми в красочные подпоясанные панары.
Они бы так простояли, наверное, до ночи, если б не Офтай. Он величаво приблизился к Денису и протянул ему ковш с шипучим напитком, пахнущим мёдом, вереском и душицей. Варвара наклонилась над мужем, прошептала: «Возьми инь-ару кече — наш священный корец. Отведай шкаень пуре!» Затем она и сама взяла из рук деда ковшик.
Участники молебна собрались у бочек, зачерпнули по корцу и потянулись к котлам с жертвенными яствами. Варвара пошла вместе с ними, но вскоре вернулась к мужу, расстелила перед ним расшитое полотенце, поставила миску на него с варёной говядиной и пшённой кашей: «Ешь!» Старик Офтай не возмутился. Он посмеивался, глядя, как христианин уплетает ритуальные яства язычников.
Когда Денис доел кашу, сельский староста крикнул:
— Инжаня, где ты? Поговори с Толгой, не медли!
Тут же к Варваре, сверкая монетами и бронзовыми лапками на ожерелье, звеня привязанными к поясу бубенчиками и лунницами, подошла грациозная женщина с чувственным остроскулым лицом. На ногах у неё были не поршни и не лапти, а вышитые сафьяновые сапожки. Она поправила высокую пангу, украшенную павлиньими перьями с нижегородского торга, и улыбнулась Варваре:
— Ну, и голос у тебя, Толга! Его слышат боги.
Та уже поняла, что перед ней оз-ава, и не решилась что-либо ответить.
— Что у него с ногой? — поинтересовалась волховка, посмотрев на Дениса.
— Либо вывихнул щиколотку, либо сломал, — робко пролепетала Варвара.
— В деревне поговорю с костоправом, — пообещала Инжаня. — Пока же полечим твоего мужа заклятьем. Тума-шкай укрепит его здоровье, а я прогоню алганжеев.
— Я тоже умею отгонять духов болезни.
— Нет уж, девочка! Доверь это мне. У меня вернее получится, чем у молодой ворожеи.
— Снять с мужа крестик? — смущённо спросила Варвара.
— Зачем? Тума-шкай не чёрт, он креста не боится. Ему нет дела до того, что у твоего мужика болтается на шее.
Вновь раздались звуки волынок и скрипок. Инжаня закрутилась в медленном танце. В одной руке она держала каменный нож, а в другой — курильницу с побегами папоротника и тлеющими углями. Её движения были гипнотически-вязкими, она напевала непонятные слова, воздевала руки к кроне дуба и закатывала замутнённые глаза. Денис смотрел на её плавное кружение, и ему казалось, что в теле жрицы нет костей.
Варвара вслушивалась в древнюю мормацяму и пыталась её запомнить. Инжаня напевала:
Кшу! Кшу!
Алганжейхть панян, нолдафт панян.
Варьда сиянь киге, зирнянь седь ланга.
Арда оцю эрьхке потмаксу.
Тосо тинь учихть, учихть ярхцамаста.
Тосо эряфонц пара.
Тосо киштихть. Тосо морыхть.
Тосо ярхцыть. Тосо симихть.
Варьда сембе! Кона кадови, сянь сембе ваткасан.
(Кшу! Кшу!
Изгоняю алганжеев, напущенных изгоняю.
Уйдите по серебряной дороге, по золотому мосту.
Идите на дно большого озера, там ждут вас. Ждут с яствами.
Там хорошо.
Там пляшут. Там поют.
Там едят. Там пьют.
Уходите все! Кто останется, того исцарапаю.)
«Мама это заклинание не знала, а оно толковое. Так и буду потом лечить и Дениса, и себя», — прошептала себе под нос Варвара.
Когда Инжаня закончила петь мормацяму, Офтай вытащил из-за расшитого пояса и протянул ей инь-ару пеель — каменный ритуальный нож, на котором ещё оставались следы крови жертвенного быка.
Денис так перепугался, что был способен лишь нечленораздельно мычать. Инжаня наклонилась над ним, придавила к земле тяжёлым взглядом зелёных глаз и сделала на его лбу надрез. Указав пальцем на дуб, она что-то пробормотала. Варвара перевела: «Бог дуба Тума-шкай ждёт твою жертву. Погружай голову в священное чрево Эчке тума! Засовывай, не бойся — и не болеешь».
Денис со страхом подполз к необхватному ветхому дереву с чёрным дуплом, оскалившимся гроздями грибов, как зубами гигантского хищника. Изнутри тянуло сыростью, прелью и плесенью. Денис всмотрелся в громадную дыру, и ему показалось, что в ней исчезло пространство нашего мира, и вместо него образовалось бесконечное неведомое ничто.
Молящиеся сгрудились вокруг Дениса, стали приплясывать и подбадривать его восклицаниями. Он подполз ближе к дуплу и протянул в него руку. Из темноты выбежали испуганные сороконожки и спрятались в лесной подстилке. Страшно было засовывать туда голову, но ещё больше он боялся опозориться перед женой.
Наконец, он пересилил себя и погрузил голову в темноту. Тотчас же мокшане набросили на него коровью шкуру, чтобы ни один лучик света не проник во чрево дуба. Они обступили священное дерево, начали приплясывать и восхвалять Тума-шкая.
Кровь стекала по лбу Дениса в прелое нутро Эчке тума. Внутри дуба всё прогнило. На голову сыпалась труха с двухвостками, сороконожками и прочей малой живностью, но он терпел. Ближе к концу действа ему на спину упал с ветки увесистый чёрствый пирог, и он вздрогнул, не сразу поняв, что произошло.
Наконец, звуки вокруг утихли, и Варвара крикнула: «Всё! Отползай!»
Высунув голову из дупла, Денис увидел, что люди уже разошлись и с облегчением вздохнул: он решил, что сегодняшние моления закончились и его скоро повезут в деревню. Варвара подскочила к мужу и промыла ранку на его лбу хлебным вином из баклажки.
Празднества, однако, продолжились. Офтай рявкнул: «Цюкоронь ласьфтема!» — и в центр поляны выбежали два юноши. К одному из них подошла девушка и дала ему каравай. Он стремглав понёсся в лес. Другой бросился вдогонку.
Варвара сходила к бочке за священным напитком — для себя и для мужа. «Пей! Они долго носятся по лес. Второй парень отнимает хлеб. Если не отнимает, быть беде», — шепнула она на ухо Денису.
Когда они допили шкаень пуре, из-за берёз выбежал второй юноша с караваем в руках. «Уф!» — посмотрев на него, хором выдохнула поляна. Судя по исходу игры, печальные события не предвиделись.
Участники моляна собрали остывшую золу из-под казанов, завернули её в лопухи и отнесли в дупло священного дуба. Остатки жертвенного мяса они положили в берестяное ведро и повесили на ветку прибрежной ольхи: пусть Ведь-ава угостится.
Окончив ритуальные действия, жители деревни начали грузить в челны остывшие котлы и пустые ковши. В одну из лодок они посадили Дениса с женой.
— Опусти ногу в речку! — сказала Варвара. — Больную ногу, не здоровую.
— Зачем?
— Поверь мне. Я знаю. Я содай, а мама была оз-ава. Лечили мы всю деревню.
Она помогла Денису свесить ногу за борт лодки. Тот через кожу сапога почувствовал холод реки, полной донных родников.
— Вода какая студёная!
— Вот и хорошо! Терпи, Денясь!
Инжаня подошла к ним, одобрительно кивнула: «Соображаешь, Толга!» — и села в другую лодку. Тут же гребцы налегли на вёсла, и челны тихо поплыли на восток, вниз по течению.
Варвара открыла липовую баклажку с хлебным вином.
— Выпей ещё, Денясь! Побольше. Нам теперь нечего бояться. Запьёшь водой из реки.
Вскоре он слегка захмелел, боль в ноге ослабла, и его потянуло на размышления.
— Ты такая ядрёная и снеговая, — шепнул он на ухо жене. — Они же сухонькие, каржастенькие, смуглые. А ведь тоже мокшане!
Варвара засмеялась.
— Вярде Шкай вырубил меня из благородной липы. Их — из других дерев.
— У, какая кичливая! — засмеялся Денис. — Ты в это веришь?
— Так у нас говорили… в Лайме, в моей деревне… — Варвара вспомнила дом и заплакала: — Моей Лайме больше нет. Моей Лайме больше нет!
— Успокойся, Варя!
— Не Варя. Толга!
— Прости, Толга!
— Прощаю. Ты ж не нарочно.
— Чем твоя Лайме отличалась от этой деревни?
— Нас лес спасал. О нас никто не знал, токмо другие мокшет. Когда-то был свой азор[5]. Давно он жил, при Тюште. Даже имя забыли. Потом никто нами не правил. Сами всё решали. Эти же под татарами ходили — и ясак отдавали, и мурзу Булая кормили. Сейчас не кормят.
— Почему?
— Мурза давно мёртвый. На царскую службу пошёл, крестился. Родичи убили.
— За что?
— Измена вере. Сначала молился Аллаху, потом Святой Тройце. За то и убили. Земли его забрал себе белый оцязор, царь Михаил.
— А Тюштя — это кто такой?
— Тоже оцязор. Князь, но наш. Мокшень князь. Отец у него был Атям-шкай, бог грома. Мама — Лихтава, простая девка. Могучим воином был Тюштя. Труба у него была медная, громкая-громкая. Все мокшет её слышали. И ещё у него семь братьев были. Все звались Кудеяры. Злые они были, алчные и тупые. В лесу жили, всех путников грабили. Ни одна душа рядом не селилась. Оттого урочище и зовётся Бездушный куст. Братья надоели Тюште. Так надоели, что он обернулся сорокой и улетел. Так и перевелись у мокшет оцязоры, а разбойники остались.
— А кто хозяин земли, куда мы плывём?
— Был мурза Булай, а ныне нет там азора. Ничейная деревня, забытая. Она в дебрях лесных. Рузы не нашли её. Пока…
— В этой деревне Аллаху раньше молились? Как и Булай, их хозяин?
— Нет, — ответила Варвара. — Они почитали наших богов. Однако Булай запрещал люди в жертву убивать. Не стало его — опять взялись. Уж много лет как. Засуха была, потом полая вода. Бохаряпт залило… ну, погреба… Это Ведь-ава злилась, человека в жертву хотела. Так Инжаня сказала.
— Страсть какая! — невольно вскрикнул Денис.
— Совсем нет. Стать жертвой не страшно. Стать жертвой — это встретиться с богиней. С прекрасной богиней!
— Такая молодая, а столько знаешь! — улыбнулся жене Денис.
— Как не знать? В Лайме на пуромксе разное обсуждали. Я слушала. Стрельцы у Путилы всякое гутарили. Я впитывала…
— Пуромкс — это ещё что такое?
— Вся деревня идёт на поляну. Не молиться. Про дела гутарить. Что купить, что строить, когда сеять, как дальше жить… Инь-атю или оз-аву выбирать…
-
[1]Лайме (мокш.) — заливной луг. Название деревни, в которой родилась Варвара-Толга.
[2]Жолняма (мокш.) — плеск, журчание воды. Предполагаемое мокшанское название реки Челновой.
[3]Шавома (мокш.) — деревянный ударный инструмент.
[4]Пичаень Офтай — по-русски будет «Офтай Пичаевич» (Медведь Соснович).
[5]Азор (мокш.) — князь, владыка. Слово индоиранского происхождения.