Примітки

1

Нічний клуб у Варшаві.

2

Польська система загальної освіти складається із середньої школи (6 класів), гімназії (3 класи) і ліцею (3 класи), нумерація класів на кожному етапі починається з першого. Міколай пішов у перший клас гімназії.

3

Райони Варшави.

4

Так само.

5

Найвища оцінка в польських школах — 6.

6

Один із провідних виробників шоколаду в Польщі.

7

Поточна назва будівлі, де колись був магазин із такою назвою.

8

Футбольний клуб Варшави.

9

Район Варшави.

10

Національна мистецька галерея.

11

Торговельні павільйони на площі Дефіляд біля Палацу науки та культури, існували з 1999 по 2009 рік.

12

Мікрорайон Варшави.

13

«Наша Легія» — газета варшавського футбольного клубу.

14

Gg — скорочення від Сади-Сади, популярний польський комунікатор.

15

Ставок на Гоцлаві.

16

Команда, група тощо (англ.).

17

Кайтек цитує слова з п’єси Александра Фредра «Помста» (прим. ред.).

18

«Фіат-126».

19

Роман Стефана Жеромського.

20

Марка автобуса.

21

Виробник мембран.

22

Номер один (англ.).

23

Number one і number two в англійському сленгу позначають відповідно малу і велику потребу, broken closet можна перекласти зокрема як «зіпсований туалет».

24

Гра слів: журек — національний польський суп.

25

Польська рок-група, активна в 1994-2003 рр.

Загрузка...