saGkaraH - смешение социальной структуры; narakAya еva - к преисподней; kula-ghnAnAm - разрушителей рода; kulasya ca - и семью; patanti - падают, разрушаются; pitarаН - предки, прародители; hi - воистину; eSAm - их; lupta - прекращены, piNDodaka-kriyAH - ритуальные подношения пищи и воды.
Арджуна продолжает свои аргументы - он говорит, что в преисподнюю попадут и те, кто разрушает род, и сам род, и прародители этого рода. Когда глава семьи погиб, когда мужчины в обществе убиты, а женщины развращены, тогда никто не следует дхарме. Когда никто не следует дхарме, вся семья отправляется в ад. Нарака это временный ад, место, где тебя настигает плата за твои нехорошие действия, и именно там оказывается тот, кто разрушает род.
У Арджуны в голове битва уже случилась и род уже разрушен, хотя битва еще только собирается начаться. Арджуна продолжает представлять последствия этого. Для него битва уже прошла и он в этой битве победил, а сейчас он думает том, что случится с ним и со всеми, кто выживет. Общество перед битвой расколото на две части. Одна часть будет победителями, а вторая часть будет проигравшими. Арджуна говорит что в ад отправляются и те и другие. И не только они - в ад попадут и даже те, кого уже нет в живых! То есть не только те, кто сейчас составляет общество, но и те, кто были его предками.
Считается, что специальные ритуалы, совершаемые потомками, уменьшают грехи предков и помогают им. Традиционно предкам необходимо подносить воду и пищу. Пинда - рисовый шарик, который подносился предкам в качестве еды, а удака - вода, пиндодака - ритуал подношения пищи и воды предкам. В христианстве тоже есть похожая концепция, молитвы за усопших. Пока на земле помнят о тех кто умер, они в раю радуются. В индуизме поклоняются предкам, ищут их защиты, преподносят им воду и пищу, помогают им и обращаются к ним за помощью и советом. Когда никто не будет выполнять ритуалы для умерших, предки падут еще ниже. Когда они жили, они надеялись, что их потомки будут жить хорошо и счастливо. С разрушением рода благородные цели уже ушедших поколений будут преданы. Общество будет разрушено, и некому будет проводить ритуалы и помнить об умерших. Идеи умерших будут преданы, а оставшиеся в живых, забыв о предках, останутся без корней. Безродные, не помнящие родства, они не знают что делать, зачем делать, и когда они сами умрут, их дети не смогут их спасти, потому что ритуалы будут потеряны. Дети не будут знать, что эти ритуалы необходимы, и никто не сможет помочь умершим.
Такова нарисованная Арджуной картина. Арджуна придерживается правильных слов писаний и говорит верные вещи, такие последствия описаны в священных книгах индуизма. Но Арджуна уже давно потерял перспективу, его разум запутался, как случившийся факт он описывает свои предположения. Он уже говорил что видит плохие знамения, и тут он продолжает видеть и описывать то, чего прямо перед ним нет.