Глава шестая

Лиам

Я сидел в машине перед металлическими воротами въезда в таунхаус-особняк Лии. Мысли лихорадочно носились, ладони крепко сжимали руль. Вся улица была усыпана цветами и свечами — поклонники Лии оставляли их в знак поддержки. Официальная версия была такая: нападение на МакКорта изначально спланировал преступник. Лука сыграл хитро: нанял человека с судимостью, проблемами с зависимостью и шизофренией, чтобы тот совершил нападение. Никто и не усомнился в сценарии, где психически больной бросается на известного агента ФБР прямо на концерте. Но больше всего мир оплакивал Лию — трагического гения, пережившего столько травм.

— Пап, — позвала Джози с водительского сиденья, с оттенком раздражения в голосе.

— А?

— Я думала, ты говорил, что тебе надо на минутку поговорить с женщиной в этом доме.

Мы сидели здесь уже несколько минут, пока я в душе спорил сам с собой — стоит ли вообще подводить Джози хоть близко к Лие. Но утренний визит к Ночному Преследователю сильно встревожил: казалось, Лия завела побочку, которая может поставить нас всех под удар. И она снова не отвечала на звонки. Что тоже беспокоило. С тех пор как в нашу жизнь вошёл Ян Новак, с ней явно что-то происходило.

— Надо, — наконец сказал я.

Я просидел ещё мгновение.

Джози приподняла бровь:

— Обычно люди двигают ногами, если хотят куда-то попасть. Если тебе нужно с ней поговорить, начни с того, что открой дверь. Потом ногами дойдёшь до дома.

Гордую улыбку расплыло у меня на лице:

— Сарказм — высший класс. Прямо как у меня. Обожаю.

— Если без шуток, фильм начинается через тридцать минут, и я не хочу снова застрять в огромной очереди за сладостями.

Я вздохнул, ещё раз всё взвесил и открыл дверь.

— Никому не открывай. Я запру машину и заберу ключи. Если какой-то тип начнёт стучать в окно — звони мне. Где твой телефон?

Джози достала его из рюкзака и подняла, чтобы я видел.

— Хорошо. Я — на минутку.

Я быстро прошёл через калитку у ворот и постучал. К моему удивлению, сама Лия открыла дверь. По её лицу скользнуло изумление.

— Ещё одна рискованная проверка пострадавшей от стрельбы? — спросила она, отступая и пропуская меня.

— Типа того, — сказал я, оставив дверь настежь, чтобы видеть Джози. Лия проследила взглядом к машине, где Джози наблюдала за нами.

— М-да, — только и сказала она и прошла в кабинет от коридора. — Так чем бедная жертва может помочь вам сегодня, агент Рихтер?

— Для начала — заверить меня, что ты не «автор» нападения на Ночного Преследователя у фонтана.

Лия опёрлась о стол. На ней был кремовый брючный костюм, длинные тёмные волосы собраны в небрежный пучок. Она выглядела сногсшибательно, как всегда.

Её зелёные глаза встретились с моими. Казалось, она колебалась.

— Боюсь… не могу.

Я неверяще выдохнул:

— Лия, какого чёрта? — я шагнул ближе, понизив голос. — Ты вообще понимаешь, насколько это опасно? Для тебя? Для меня и Роуз? Что с тобой происходит?

К моему удивлению, острой реплики не последовало. Она просто смотрела на меня так, словно тоже искала ответ на мой вопрос.

— Люди начинают замечать, что у плохих парней пошла чёрная полоса, — сказал я. — Пока недостаточно, чтобы кто-то сложил два и два, но если это станет твоей новой подработкой — при всём том количестве отмороженных, что шляется вокруг, — у нас хватит трупов, чтобы дважды обмотать Землю.

— Звучит не так уж плохо, — сказала она.

— Я серьёзен, Лия. Я не записывался быть Робином при твоём Бэтмене, охотящемся на серийников.

— И не планирую тебя в это вовлекать.

— Я уже вовлечён, — сорвалось у меня раздражённо. — Это не только опасно — люфт для ошибки слишком мал, чтобы я спал спокойно.

Её глаза сузились; она изучала моё лицо.

Я тяжело выдохнул:

— И это отнимает силы от Яна Новака. Нам нужно сосредоточиться на нём. На это уйдёт всё, что у нас есть, и даже этого может не хватить. Ты правда готова рискнуть шансом привлечь его к ответственности ради своего нового хобби — что бы это ни было?

Повисла короткая, напряжённая тишина.

— Роуз выяснила, кто за мной следит, — наконец сказала она.

Я откинул голову, поражённый:

— Роуз? Что? Когда?

— Она написала мне незадолго до твоего прихода. Я как раз собиралась назначить встречу на сегодня вечером.

— Как она это выяснила?

— Поехала за мной после нашей встречи.

Это уже за гранью.

— После нашей встречи? То есть до того, как ты отрезала Ночному Преследователю член? Ты знала об этом?

Лия покачала головой:

— До тех пор, пока не заметила, что она тянется за мной до парка.

— Это опасно. Какого чёрта все начали брать на себя побочные миссии?

— Потому что это нужно делать.

Я метнул в неё злой взгляд:

— Хотя бы могли меня ставить в известность о таких вещах.

— Я говорю тебе сейчас. Имело смысл следить за мной. Нам нужно было узнать, кто мой преследователь.

Я задумался и кивнул:

— Ладно. Тогда скажи. Кто это?

— Много о нём пока не узнала, но, похоже, это фермер-заводчик индеек, западнее Бостона. Карл Карр. Он ездит на красном пикапе с номером MA 3333. Номер фальшивый, но у нас есть его адрес по водительскому.

— Карл Карр? — переспросил я. Утро приносило сюрприз за сюрпризом. И тут меня осенило. — Красный пикап?

Лия кивнула.

Я достал телефон из внутреннего кармана пиджака и набрал Ковбоя:

— Это я. Помнишь миссис Мур и её пропавшую дочь? Сможешь проверить камеры наблюдения возле Fifth и Riley? Там, где Натали Мур исчезла двадцатого. Ищем красный пикап, MA 3333.

— Сделаем, — сказал Ковбой.

Я отключился.

Лия внимательно на меня смотрела.

— Просто предчувствие… но плохое, — сказал я.

Она уже раскрыла рот, чтобы что-то сказать, как из библиотеки напротив в кабинет донёсся звук фортепианных клавиш.

Мы оба поспешили туда. Я положил руку на пистолет — и увидел Джози, сидящую на скамье у рояля. Она оглянулась на нас с видом ребёнка, который знает, что влип.

— Джози! — рявкнул я.

Её глаза расширились:

— Я… прости. Я только—

— Я сказал тебе сидеть в машине! — гаркнул я снова, громче и резче, чем собирался.

Джози застыла, страх залил лицо.

— Рихтер… — осекла меня Лия, и у Джози на глазах выступили слёзы.

— Я искала тебя, — пробормотала она. — Фильм, уже поздно. Потом я увидела кота у открытой двери — прости.

— Чёрт, — выдохнул я, подходя и кладя ладонь ей на плечи. — Прости, Мафин, папа просто…

Что я мог сказать? «Папа просто переживает, что ты встретишь серийного убийцу, который убивает серийных убийц»?

— Давай поедем, и ты возьмёшь любые сладости, какие хочешь? Без ограничений.

Но плач не стихал — Джози уткнулась лицом мне в живот.

— Прости, — повторяла она. — Я пошла за котом и увидела рояль. Я начала заниматься в школе и никогда не видела такого рояля.

Я погладил её по спине, чувствуя себя последним придурком:

— Знаю, Мафин. Папе очень жаль.

— Ты, должно быть, Джози, — сказала Лия, всё ещё одарив меня укоризненным взглядом. — Меня зовут Лия.

Джози мгновенно перестала плакать. Повернулась к Лие:

— Вы та пианистка, да? Которую мой папа всё время смотрит по телевизору.

Лия мягко улыбнулась:

— Боюсь, кот уже ушёл, как видишь, — сказала она, оглянув элегантную комнату с роялем. — Но я слышала, ты учишься играть на пианино?

Джози кивнула, смахнув слёзы рукавом:

— Для папы. Он всё время смотрит вас.

Господи. Как я мог быть таким козлом?

— Понимаю. Хочешь, я сыграю для тебя? — спросила Лия, застигнув меня врасплох.

— Правда? Для меня? — недоверчиво спросила Джози, окончательно вытирая глаза.

— Конечно. С удовольствием.

— Не обязательно, — вмешался я. — Мы вообще-то опаздываем на кин—

— Пожалуйста, пап! — перебила меня Джози. — Пожалуйста!

Мы с Лией встретились взглядами. Она одарила меня тем самым взглядом — который бывает у всех женщин, когда мужчина ведёт себя полным идиотом.

— Ладно, — согласился я.

Джози вскочила со скамьи и схватила меня за руку, её лицо озарилось. Мы наблюдали, как Лия садится за рояль.

— Боюсь, детских песен я не знаю, — тихо сказала Лия. — Но однажды по радио услышала колыбельную, и она засела у меня в голове. Она довольно грустная.

— Ничего, — ответила Джози. — Мне часто грустно, когда мама с папой ругаются, и было грустно, когда я больше не могла видеть папу.

Её слова пронзили меня, как нож прямо в сердце.

— Понимаю, как мысль о потере папы может казаться невыносимо печальной, — мягко сказала Лия. — Есть песня You Will Be Okay Сэма Хафта. Думаю, тебе понравится фортепианная версия в исполнении Annapantsu.

Она устроилась за роялем и заиграла, её пальцы скользили по клавишам. Затем запела — голос глубокий, завораживающий. Это был самый удивительный голос, который я когда-либо слышал.

Мелодия наполнила комнату, укутывая нас в ткань печали и утешения. Песня была о встрече с тьмой и неизбежности концов. О меркнущей жизни и тяжёлом весе тишины. И всё же среди отчаяния звучало обещание — что даже когда всё идёт к чёрту, когда её не станет и мир, кажется, рушится, те, кто останутся, найдут способ быть в порядке.

Доведя до конца последние проникновенные ноты, Лия подняла взгляд от клавиш. Её пронзительные зелёные глаза встретились с моими — у меня перехватило дыхание.

Мы с Джози стояли, застыв, пока последний отзвук растворялся в тишине. Внутри у меня всё было каша. Всплывали чувства: вина перед Джози и всем, через что она прошла. Печаль по Лие и её трагической жизни, а также по самому себе — по человеку, которым я стал, или, скорее, всегда был, сам того не зная.

Убийца.

Пусть это были плохие люди — я всё равно убийца.

Но было и ещё что-то — то, чему я не мог дать имя. Или то, о чём мне было слишком страшно думать.

Вдруг Джози захлопала в ладоши:

— Это было потрясающе!

Лия мягко улыбнулась:

— Я обычно не пою, так что надеюсь, вам всё равно понравилось. Играть это просто, так что если будешь заниматься, скоро сама сыграешь.

— Можно ещё одну? — взмолилась Джози.

— Нет, Мафин, нам правда пора, — сказал я. — И Лия занята.

— Твой папа прав. Может, в следующий раз, — сказала Лия.

— Ладно, — разочарованно согласилась Джози.

На выходе я остановился и оглянулся на Лию:

— Спасибо.

— Для меня это было удовольствие. Скоро свяжусь с вами, агент Рихтер.

Я кивнул. Наши проблемы не решены, но сейчас было не время.

Когда Лия закрыла за нами дверь, мы с Джози пошли к машине. Я был погружён в мысли и о песне, и о нашем разговоре до неё.

— Пап? — спросила Джози, когда мы прошли через ворота. Её голос звучал мягко и с любопытством.

— А?

— Мне кажется… она сыграла это для тебя, — сказала она, нахмурив лоб.

— Почему ты так думаешь? — спросил я.

— По тому, как она на тебя смотрела, — ответила она, вглядываясь в мои глаза.

Я тихо улыбнулся и покачал головой:

— Нет. Эта песня была для тебя, Мафин. Вся — для тебя.

Загрузка...