Не доезжая до холма, за которым открывался вид на деревню Речная и развалины замка, Клеменса повел их небольшой караван правее, съехав с дороги.
— Тут старая тропа идет. Говорят, что раньше дорога к замку Зальма шла именно здесь. Мы сейчас объедем ту долину с деревней — она за холмами останется. Не нужно, чтобы нас на дороге видели. А то — мало ли? Увидят крестьяне — могут увидеть и те, кто за этими крестьянами наблюдает.
Невеликие подъемы чередовались со спусками в небольшие лощины, которые еще не перешли в статус долин.
— Это начинаются предгорья, — продолжал объяснять Каннуту Клеменса, — Здесь пока холмы, а вот ближе к Зальму — там уже больше на небольшие горы похоже. Мы сейчас с час проедем этой тропой, потом возьмем левее, и основную дорогу пересечем уже за Речной. А там… Есть там у меня одно место, где можно будет подождать и без лишних глаз.
Признаться, Каннуту было не очень удобно ехать на лошади вот так — в полной боевой, как сказали бы в реальности. Не привык еще! Бегать в поддоспешнике вроде бы уже привычно, но — кольчуга и шлем на голове, арбалет в петле, перекинутой через плечо. А еще и полэкс в чехле, пристегнутом к седельной упряжи.
«А интересно получается — тут какая-то смесь времен, если судить по доспехам. В ходу и кольчуги, и латные доспехи; и тот же норманнский шлем с «очками», который на мне сейчас. А у Габора шапель, который вроде бы — если не ошибаюсь — в реальности был куда позднее. Или все зависит от кошелька владельца? Вон — брегетовские разбойники в прошлый раз вообще были в кожаных кирасах, ни на одном ничего серьезного не было. Кто чуть побогаче — на кольчугу и шлем может разориться, а совсем уж состоятельные люди — на полный латный доспех?».
Они пересекли дорогу и снова углубились в лес. Потянулись заросли елей. В одну такую Клеменса и нырнул, махнув им рукой: «За мной»!
«М-да… и правда — не знаешь, так проедешь мимо и не заметишь!».
Проехав сквозь ельник, они спустились в большой сухой овраг, а потом — в один из его отнорков, который и вывел их в очередную лощинку с сочной травой, родником и небольшой пещерой в склоне очередного холма.
— Сейчас лошадей расседлаем, перекусим, да я пробегусь, посмотрю, что тут и как! — объяснил егерь.
Маг удивился:
— Так темнеет же уже! Как ты ночью-то по лесу пробежишься?
Клеменса улыбнулся:
— Милсдарь маг! Я же не учу вас, как правильно магичить. Я с детства по лесам хожу, а уж здешнюю округу и с завязанными глазами из конца в конец пройду.
Кан переспросил:
— И как далеко ты можешь пройти с завязанными глазами?
— Ну… До замка Брегетса и чуть дальше — точно. Вот в сторону Зальма я места уже хуже знаю. Там местные егеря не дремлют, и попадаться им с убитым оленем — не стоит! — усмехнулся егерь.
«Браконьерит, стало быть, Клеменса!».
— Огонь не разжигайте! Хоть здесь местечко и укромное, но дым в лесу далеко учуять можно, — предупредил их, уходя, егерь, — Думаю, ближе к утру я вернусь!
— А здесь далеко до Речной?
— До деревни-то? Да чуть больше лиги, если напрямую. Только здесь через ту речушку перебираться надо, о которой я говорил…
Маг довольно беспардонно завалился спать в пещере, предоставив им с Габором по очереди бдеть возле входа. Габор же и растолкал их, когда солнце еще не показалось среди ветвей деревьев:
— Клеменса вернулся!
Зябко ежась от утренней прохлады с клочьями тумана, повисшими меж ветвей елок, Каннут проделал короткую, но энергичную зарядку.
— Ну, что скажешь, Клеменса? — обратился он к егерю, — И чего это ты надумал костер разводить?
— Пробежался я до замка Брегетса. Кастелян со своей бандой будут на месте ближе к обеду, это мы удачно угадали с их замыслами. Пока они соберутся, пока доедут до места… А горячего похлебать надо! — ответил егерь.
Уже обжигаясь горячей немудреной похлебкой, Каннут спросил:
— Как будем дальше действовать, Клеменса?
Надо отметить, что с момента выезда из постоялого двора, право выбора решения все почему-то не сговариваясь передали Каннуту. Клеменса объяснял, что и как, Габор все больше молчал, внимательно слушая. И принимать решения, получалось — Каннуту.
Маг — тот вообще себя вел как праздный турист, или же сторонний охотник, которому все равно, где встать биваком, куда его поставят на «номера», куда идти и в кого стрелять.
— От замка лодки они могут перегнать только по притоку Лесной. Дело это небыстрое, так как речушка здесь виляет, как пьяный… к-х-м-м… писает! И вблизи Речной мне известно только два места, где и лодки можно к берегу приткнуть, и от Речной подъезд есть. Места эти недалеко друг от друга, можно сказать — рядом, пара поворотов реки. То есть, станут они там и будут дожидаться окончания дела, пока награбленное к ним не подвезут! — объяснял егерь, — Пойдут они к деревне восьмером, это мне так в замке передали. Пару, а то и троих — отправят на разведку к деревне, а сами останутся ждать в укромном месте, пока сигнала не получат. И это место я тоже знаю…
— А как это ты знаешь, где они решат ожидать? — усомнился маг.
— А там не так уж много мест, где можно расположиться, чтобы и поляна была лошадям пастись, и родник был — напоить их, да и самим было что попить. И чтобы от Речной было не более лиги да чтобы место было укромным! Там такое место только одно!
Подал голос и Габор:
— И как, думаешь, нам идти?
— Да тут думать особо и не надо. Стоянка лодок, потом — их лагерь. Это не по прямой выходит, конечно. Крюк придется дать изрядный. Но — я знаю, как пройти и подойти незаметно.
— Ну ладно, лодочников — двое, тут, я думаю, большого труда не будет. А вот в лагере их том? Все же их будет пятеро или даже — шестеро, а нас четверо! — задумался Кан.
— Если позволите, господин… Там довольно большая поляна, и ручей небольшой имеется — от родника идет. И со стороны ручья, и с другой стороны — лес подходит прямо к опушке, густой лес. Вот… если они там будут — я разведу вас по местам. Самое главное, чтобы нас не засекли раньше, чем подойдем на выстрел. А потому, думаю, будет лучше, если мы туда придем загодя, и рассядемся. Потом дожидаемся, пока их разведчики уйдут к деревне, ждем некоторое время и — щелк!
Клеменса показал, как он спускает тетиву лука.
«И правда — как на охоте. Отец как-то рассказывал, как на медведя на «овсах» охотятся!».
— А потом — разбираемся с разведчиками! Думаю, они снова выберут место для наблюдения за крестьянами, то же что и ранее. У них там уже изрядно натоптано — место больно удобное, всю деревню видно.
Каннут задумался, но, похоже, ничего лучшего он предложить не сможет.
— А мне вот непонятно, — начал Габор, — Ты вот уже который раз говоришь, что бывал в замке, у этой… своей девки. А как же там, что и стражи никакой нет, раз ты так легко туда пробираешься?
Клеменса хмыкнул:
— Ты бы, Габор, видел — какой там у них бардак! На стенах ночью больше пары стражников не бывает. И те зачастую пьяными службу несут. Ворота-то заперты, тут спорить не буду, но ведь высота стены всего-то локтей пятнадцать. Да и стена та — вся разваливается. Там даже слепой калека при желании перелезть сможет.
Габор хмыкнул:
— А чего же тогда другие бароны его не возьмут? Раз все там так плохо?
— А на кой тем баронам этот Брегетс? Чего там брать-то? Нищета! Одно название, что — баронство. Там все само по себе лет через десять развалится!
Клеменса подсел поближе к Каннуту:
— Господин! Я вот давно хотел попросить вас замолвить словечко перед Бруно. За эту девку!
Каннут фыркнул:
— Ну ты даешь, Клеменса! Сами только место выпросили, а ты уж и девку сюда же тянешь.
— Господин! Девка-то — справная, опытная в услужении. И комнаты прибрать, и на стол господам подать — все умеет. И сама такая — ладная, чистая да веселая.
Парень покачал головой:
— Непонятно мне… а как Лия к этому отнесется, если ты свою любовницу в таверну тянешь?
— А что — Лия? Я же вам говорил, что никакой любви меж нами сроду не было. Свадьба наша — то решение старого барона было. Да и знает она, к кому я в замок Брегетса бегал.
— М-да… А как же с девкой у вас — любовь, получается? А ее там разве — не того, в замке-то? — продолжал недоумевать Кан.
— Да какая любовь? — отмахнулся егерь, — Просто знакомы мы с нею давно, да и жалко мне ее. Девка-то хорошая, аккуратная, веселая, не дура вовсе. А там все разваливается и будет только хуже!
Каннут хмыкнул, с сомнением покачал головой:
— Поговорить-то я могу, только вот за результат — не ручаюсь!
Клеменса повеселел:
— Это я понимаю, только и Бруно же лучше, если девку нанимать на постоянную работу, а не так вот — на время, как тех же прачек наняли! А она ведь дорого не запросит, сейчас-то, выходит, — только за еду и кров работает.
— Ладно… сделаем дело, а там — видно будет! — согласился Каннут.
Они шли не торопясь. Точнее — Клеменса вел их не спеша, главным была не быстрота, а тишина и незаметность. В небольшой низинке, густо поросшей орешником, егерь тихо сказал:
— Мы уже совсем недалеко от речки. Я вас здесь оставлю, а сам пройдусь вперед. Вы ходить по лесу толком не умеете, претесь как стадо кабанов. Сидите здесь, только громко не разговаривайте и не ходите никуда!
Дождавшись кивка Каннута, Клеменса скользнул в кусты — и был таков!
Сидеть было скучно, маетно и муторно. С одной стороны, Плехов не мог себя заставить отнестись к этому походу серьезно — все подмывало смотреть на происходящее, как на игру. С другой стороны, нарастало какое-то сосущее изнутри ожидание, тревога глодала.
«Шизофрения, блин! С одной стороны — хихикать хочется, с другой — трясти начинает!».
— Ф-у-у-х-х…, - Каннут еле сдержался, чтобы не разрядить арбалет в мелькнувшую тень вернувшегося егеря, — Ты, Клеменса, блин… мог бы как-то и окликнуть сначала!
Как он заметил, Филип тоже изрядно дернулся, сидя с арбалетом в руках.
Только Габор продолжил сидеть, посасывая пустую трубку. Зыкнул глазами на егеря и снова — молчок!
Клеменса развеселился:
— Чего вы? Все ж нормально! Господин… с лодочниками — все!
— Что — все? Говори толком! — возмутился парень.
— Да что говорить-то? В общем, прибрал я их обоих.
Зашевелился Габор:
— Рассказывай!
— Да щенки они! Наглые, но неумелые. Пока я крался вдоль берега, они болтали беспечно. А потом один за деревья пошел, погадить ему приспичило. Ну вот… Сначала стрелой одного, потом — другого. Больно уж удачно вышло.
— Так убрать же их надо было! — возмутился Габор.
— Ну так — уже! Припрятал я их — хрен кто найдет, если не с собаками будут! — успокоил воина Клеменса, — А вот сейчас надо будет поспешить — все же думаю ловчее пораньше их к поляне выйти. Что-то не надеюсь я на вас, что вы тихо подкрасться к ним сможете. А нам еще через речку перебраться нужно.
Все у них получилось, только вот вымокли в росе чуть не по пояс. Да и реку пришлось переходить в брод, дополнительно вымокнув. Поляной Клеменса назвал довольно длинный участок в лесу, где лес чуть отступал от самой тропы.
Шепотом — а вдруг разбойники уже где-то поблизости — Клеменса показывал, объяснял, предлагал:
— Вон там, где дубки молодые стоят, ближе к склону, родник обустроенный имеется. Я как раз в той стороне сяду. Ты, Габор, будешь вон там, ближе к повороту дороги. Вас, господин и вас, милсдарь маг, оставим по эту сторону ручья. Здесь кусты погуще, можно хорошо спрятаться. Расстояние здесь плевое — не больше ста локтей. Арбалеты ваши играючи добьют. Только нужно обязательно дождаться, чтобы они лазутчиков к деревне отправили, и чтобы те уехали подальше — не меньше, чем в половину лиги. А то вдруг крики услышат да назад вернутся? С пятерыми тягаться все же легче, чем если их восемь будет! Потому надо, чтобы каждый выстрел в цель попал, пусть даже не насмерть, но подранить их надо хорошо!
— Тогда нужно договориться, как стрелять каждому. А то выйдет, что все в одного целить будем! — предложил Кан.
— Точно! — кивнул Габор.
Клеменса подумал и высказался:
— Родник — он примерно посредине будет. Предлагаю сделать так: вы, господин и милсдарь маг — берете на себя двоих, тех, кто будет с этого края, — егерь показал в сторону поляны, противоположной к деревне, — Габор! Берешь на себя того, кто будет крайним по правую сторону от тебя. Я беру центральных, все же у меня лук, а, значит, стрелять могу куда быстрее.
— А если они в кучу соберутся? Как тогда? — почесал бороду Габор.
— Тогда? Тогда все равно — цель в того, кто крайний к тебе.
— Кони мешать будут! — подал голос Филип.
— Коней они в любом случае отгонят чуть в сторону. Вот потому и говорю — торопиться не надо! Нужно дождаться пока лазутчики уедут к деревне; пока те, кто останутся — ноги разомнут, в кусты сбегают, коней напоят да пастись отгонят. А вот когда они успокоятся, расслабятся да настроятся на долгое ожидание, тогда и ударим! В любом случае мой выстрел первый. Вот когда я выстрелю, тогда и вам слово!
Место Каннуту досталось не сказать чтобы сильно уж удобное: два куста орешника, нависающие над неглубокой канавой, по которой тек ручей. Меж кустами был небольшой прогал, снизу тоже затянутый отростками кустов. Получалось, если сесть наземь — его с тропы видно не будет, но вот стрелять так тоже неудобно!
«Вставать придется! Только как не пропустить первый выстрел егеря?».
Филип отошел от него шагов на десять и тоже, присев, скрылся в кустах. Кан осмотрелся, вынув из чехла, прислонил к кусту пониже полэкс. Снял с плеча арбалет, осмотрел его и взвел с помощью гномьей «трещотки». Потом… Потом достал из сумки второй, маленький арбалет, собрал его и тоже взвел. Пусть и не сравнится он по мощности с большим, но — в крайнем случае, как последний шанс, с близкого расстояния, да по неодоспешенной цели — вполне!
«Вдох… выдох. Вдох… выдох! Успокойся и настройся на долгое ожидание!».
Но ожидание долгим не стало — не успел Каннут задуматься над своей жизнью в таверне Бруно, как справа на тропе послушалось побрякивание, потом конский храп, а дальше — из-за поворота показались всадники.
«Один, два, три, четыре… Все здесь! Как Клеменса и говорил — восемь!».
Расстояние до врагов было невеликим — метров тридцать, может, чуть больше. Команды раздавал невысокий, худощавый воин в возрасте. Трое, как и было сказано, продолжили движение по тропе, а остальные, спешившись, принялись разминать ноги, двое направились к кустам, где сидел Каннут.
«Хорошо, что Седрика послушали, плащи надели!».
В серо-коричневом длинном плаще, с накинутым на голову капюшоне, Каннут старался вжаться в землю, стать полностью невидимым, превратиться в кочку.
«Не смотреть на них! Не смотреть! А то вдруг и впрямь они взгляд почуют?».
Молодые веселые голоса раздавались в метрах пяти-семи от него. Парень отчетливо слышал, как журчат, облегчаясь, разбойники, переговариваясь о какой-то Аннахен.
«Ничё! Недолго уж!».
Медленно выдохнул, когда голоса стали отдаляться, приподнял голову и посмотрел на тропу сквозь ветви. Двое отошедших от него занялись конями, ослабив подпруги, отогнали животных чуть дальше, пустили их пастись. Кастелян негромко разговаривал с еще одним разбойником.
Каннут осторожно подтянул к себе арбалет, положил его на колени и примерился — как ему поудобнее вставать на ноги. Просвет между кустами давал обзор тропы метров на пятнадцать влево и вправо. А вот дальше, если вдруг кто побежит — тут уж… Может быть хреново! Потянулись долгие минуты ожидания. Парень старался прислушиваться к разговору приехавших, но слышно было откровенно плохо. Да и не говорили те громко, лишь изредка переговаривались короткими фразами.
Кан принялся считать, продолжая следить за грабителями. Задумался — есть ли в нем предубеждение, нежелание стрелять в живых людей. Ведь сколько читал, что герои книг не могли себя заставить выстрелить в живого человека, тем более — если он не нападает первым. И с некоторым удивлением сделал вывод: никакого предубеждения в нем нет! Выстрелит вполне уверенно!
Нет, так-то… волнение присутствует, это — да! Но только то, что — не промазать бы, не «облажаться». Каннут покосился на полэкс. Что бы ни утверждал Седрик, но парень был уверен, что вполне может выйти один на один с врагом.
«Нет! Вон та парочка… сам кастелян и воин, с которым тот разговаривает… Сразу видно, что эти вояки опытные. С ними бы я поостерегся связываться. А эти, щенки молодые, больше похожи на бродяг, набранных из представителей городского дна. Понятно, что спиной к ним поворачиваться не стоит, но в бою? Тем более что Филип явно хвалит мои улучшившиеся умения работать с шестом!».
Как ни старался Каннут, но выстрел Клеменсы он банально проворонил! Вскинулся от вскрика и начавшейся суматохи. Увидел, как напарник кастеляна заваливается взад себя, схватившись за шею, судорожно потянул арбалет, привстал, как намеревался…
«В кого? В которого стрелять-то?».
— Щ-щ-ел-к! — отчетливо сработал арбалет Филипа справа.
«Ага! Вот этот!».
Каннут быстро навел арбалет на молодого парня, выхватившего меч и сейчас с испугом вглядывавшегося в кусты вдоль ручья.
Арбалет громко щелкнул, и разбойник, сложившись пополам, свалился у тропы.
«А кастелян-то где? Он же сейчас самый опасный получается!».
Но тот уже лежал рядом со своим приятелем, скребя землю сапогами.
Каннут схватил малый арбалет и, высунувшись из кустов, осмотрелся.
«А… А — все уже! Вот же как, оказывается, бывает — раз-два и пятеро людей… х-м-м… разбойников, конечно же! И пятеро разбойников уже никогда не будут никого грабить!».
Парень подождал немного и увидел, как вышедший из кустов на противоположной стороне тропы Клеменса, с луком в руках, и с наложенной на тетиву стрелой, оглядывает бивак дружинников. Чуть левее из кустов вышел Габор с мечом в руке, немного постоял и деловито направился к лежащим.
Кан сделал несколько глубоких вдохов, подхватил полэкс, отложив арбалет в сторону, и, перебравшись через ручей, пошел туда же.
«Сколько раз читал в книжках про схватки, сражения и прочие приключения. Но вот нечасто попадались моменты, как сейчас! А ведь такие хлопоты — они обыденны, на самом-то деле! Но… Очень неприятно!».
Габор деловито производил «контроль».
— Своего проверь! — кинул он, походя, Каннуту.
Перехватив полэкс боевой частью вниз, парень подошел к подстреленному им молодому дружиннику. Благо, что тот лежал, скрючившись и лицом вниз. Примерился и… резкий, короткий удар острием в спину лежавшего. Стараясь не показывать вида, насколько ему это все… С деловитой физиономией, обтер острие о штанину убитого.
А дальше… Дальше Клеменса принялся за то, что еще реже попадалось в книжках о попаданцах. Егерь принялся вырезать свои стрелы.
Каннут отвел взгляд и, стараясь говорить ровно, спросил:
— У тебя что — стрел не хватает?
Клеменса искренне удивился:
— Почему не хватает? Хватает. Но ведь хорошую стрелу не след бросать. Тем более что я метил в шеи, чтобы наконечники не попортить. А то ведь как бывает — стреляешь в доспешного, и часто наконечник портиться. Да и попробуй из доспешного стрелу вырежи! Нет, там только ломать черен, а потом уже наконечник вырезать!
Габор, поняв, что беспокоит парня, снисходительно пояснил:
— У нас в отряде стражи этим делом вообще девки из обоза занимались! После уж, как бой кончится, собирали стрелы, да вырезали из павших. А что… хорошая стрела не медяк стоит! Да и вечно их, стрел этих, не хватает! Да, Каннут, болты ваши тоже нужно вырезать!
Потом усмехнулся, видно, увидев реакцию парня на его физиономии, и успокоил:
— Ладно! Я этим сам займусь!
Потом Клеменса прошелся по кошелям убитых, седельным сумкам:
— Ну точно — нищета! Голь перекатная. У другого разбойника в кошеле и то побогаче бывает. А эти — одно название, что баронская дружина!
Он протянул Каннуту горсть монет: в основном медь, лишь несколько серебряных.
— С Габором подели! Филип! Ты не претендуешь? — спросил он мага.
Тот покачал головой и отошел в сторону.
И Клеменсе, и Габору решение Каннута явно понравилось. Потом по предложению Клеменсы, они оттащили тела к кустам и расположили их так, чтобы со стороны, при беглом взгляде, казалось, что люди отдыхают.
— Верховой от лазутчиков когда приедет, мне пара мгновений нужно, чтобы он остановился. А там я его сниму! — с уверенностью заявил егерь.
— Слушай! Я хотел спросить… Ну, Габор, тот — понятно! В пограничной страже служил, с орками резался. А ты… вроде простой егерь, а вот… спокойно так, уверенно отстрелялся. Приходилось раньше? — мысль у Каннута давно вертелась в голове — слишком уж опытным показался Клеменса.
Егерь удивился и переглянулся с Габором, который пожал плечами и хмыкнул.
— Господин! Я же егерем при старом бароне был. Пусть и помощником, но все же. А егерям ведь не только зверя тропить приходится! Когда пограничники с орками схватывались да в походы ходили, нас подчас барон в помощь им отряжал. Так что не раз мы гуляли вдоль степей. И с ирчами, бывало, схватываться приходилось. А те-то враги куда более умелые, чем эти… Да и разбойничков гонять по здешним лесам доводилось не раз. В строю стоять, в пешем бою участвовать — то да, то я — не мастак. Но и в рукопашной подчас бывал, этого не отнять.
Габор, подойдя к парню, протянул Каннуту фляжку:
— На, Кан! Возьми глотни — хорошая настойка, добрая. Пробирает — не хуже гномьей. Тебе сейчас надо!
Гонец от наблюдателей прибыл только ближе к вечеру.