Šai sērija iznākušas šādas grāmatas:

2. Verns «Mazais kapteinis»

V. Kaverins «Divi kapteiņi»

Tuvākajā laikā iznāks:

G. Adamovs «Divu okeānu noslēpums»

Šaginjana, Marieta MESS-MEND

Redaktors E. Juchņevlčs Mākslinieciskais redaktors R. Jansons

Mākslinieks G. K i r k e Techniskā redaktore A. Ērenšteine Korektore I. B u š m a n e Nodota salik5anai 1958. g. 15. maijā. Parakstīta iespiešanai 1958. g. 10. jūlijā. Papīra formāts 84X108'/s2. 18.5 fiz. iespiedi.; 15,17 uzsk. iespiedi.; 15,91 izdevn. 1. Metiens 30000 eks. Mak^-6-rbtr^Tlrapr- LATVIJAS VALSTS IZDEVNIECĪBA Rīgā, Padomju bulv. 24. Izdevn. Nr. 10767/J1076. Iespiesta Izdevniecību, poligrāfiskās rūpniecības un grāmatu tirdzniecības galvenās pārvaldes 3. tipogrāfijā Rīgā, Ļeņina ielā 137/139. Pašūt. Nr. 678.

2 — Mess Mend

(/u g3 ) — cukurs, bet massacre ( mo?s9ke) — masu slepkavošana.

10 — Mess Mend

1 Uzrakstīts izdevniecībai «Kinoprese» pēc pirmā romana-trilo- ģijas «Mess-Mend jeb jenkiji Petrogradā» iznākšanas. Sniegts saīsinātā veidā un pārstrādāts.

[1] vārdu spēle — coleridge — porridge.

[2] sindroms — simptomu kopums, kas raksturo vienu vai otru slimību.

[3] atdzejojis j. Stulpāns.

[4] vārdu spēle: maize (meiz) — kukurūza jeb' maiss, sugar

[5] tēte ā tēte (fr.) — tikšanās aci pret aci.

[6] skriemeļa viduspunkts, ko Lepsiuss nosaucis par «zvēram piemītošo».

[7] pirms naudas reformas mūsu nauda bija ļoti mazvērtīga. Aprēķinus izdarīja miljardos un miljonos, kurus vienkāršā valodā bieži sauca par «limoniem» (lat. citroni).

[8] saīsinats.

Загрузка...