<Москва,> 26 февраля <19>44
Рекомендую поэта С.Гудзенко в члены Союза. По моему мнению, С.Гудзенко один из наиболее одаренных и самостоятельных поэтов молодого поколения. Это поэт-воин.
Впервые — Советские писатели на фронтах Великой Отечественной войны. Литнаследство, т.78, кн.1. М., 1966. С.84. Публикация Л.Лазарева. Копия — РГАЛИ. Ф.2207. Оп.1. Ед.хр.190. Л.1.
Наряду с ИЭ рекомендации Гудзенко дали П.Г.Антокольский и В.С.Гроссман.
<Из Москвы в действующую армию — п.п.64005 Г,> 26-го марта <19>44
Дорогой Иоганн Львович,
рад был вести. Я уже знал о Вас кое-что до этого письма[800]. Рад, что Вы бодры и здоровы. Сегодня Москва гремит: наши у госграницы в Вашей Бессарабии. Поздравляю Вас и себя. Желаю вскоре услышать салют: наши вступили в Германию. Работаю как прежде. Любовь Мих<айловна> и Ирина горячо Вас приветствуют. Я Вас обнимаю
Впервые. Копия — ФЭ, 430, 1.
И.Л.Альтман (1900–1955) — родился в Бессарабии, литературный критик; с конца 1942 г. — редактор газеты 5-й армии «Уничтожим врага», в которой некоторое время корреспондентом была И.И.Эренбург (см.: Ирина Эренбург. Разлука. Воспоминания, дневник. Иерусалим, 1998). Впоследствии редакция была расформирована. На фронте погиб сын И.Л.Альтмана.
Москва, 20 мая 1944
Дорогая т. Каган,
получил Ваше письмо от 3 мая 1944. Сердечно благодарю за поздравления[801]. Очень рад тому, что мои статьи приносят Вам удовлетворение. В своем письме Вы пишете о том, что повсюду в Советском Союзе чувствуется пренебрежение к евреям и что при описании геройских подвигов воинов Красной Армии не упоминают национальность, если они совершены евреями. Подобное мнение сложилось у Вас явно вследствие того, что Вы попали в среду малокультурных, еще сильно отсталых людей.
Доблесть воинов-евреев весьма часто описывается советской печатью, не говоря уже о том, что опубликованы данные о национальности награжденных Правительством воинов. Так, на 1 января 1944 г. из общего числа награжденных 1 ½ млн. человек, было 1 050 000 русских, 219 000 украинцев, 37 000 белорусов и 32 000 евреев. На 1.1.44 г. имелось 3517 Героев Советского Союза, из них 100 Героев — евреи. Повсюду евреи стоят на четвертом месте — это весьма понятно, если учесть огромную разницу в численности упомянутых народов.
Крепко жму руку
Впервые. Копия — ФЭ, 1104, 19.
<Из Москвы в Молотов,> 28 мая 1944[802]
Дорогой друг,
Ваше письмо мне многое напомнило[803]. Спасибо за внимание. Стучу потому, что сам перестал разбирать свои каракули. Мне хочется пожелать Вам сил и это Вам говорит человек, который знает горе. Сколько лет Вашему сыну?[804] Что Вы делаете в Молотове? Жму крепко Ваши руки
Впервые. Подлинник — собрание составителя. Начало переписки с Л.Э.Ротман см. в т.1 наст. издания.
<Из Москвы в Ташкент, 29 мая 1944>
Дорогой друг,
я знал немного о тебе, но все же обрадовался письму, как подтверждению[805]. Видел мужа Кати[806] и не узнал, не вспомнил. Он теперь работает в Москве в цыганском театре. Радуюсь, что ты спаслась в этой страшной буре и что жив твой сын[807]. Что сказать о себе? Столько работаю, что не могу думать. Может быть, так и лучше[808]. Я тебя крепко обнимаю.
Впервые. Печатается по копии, снятой составителем с подлинника в 1976 г. в Киеве у адресата (московский почтовый штемпель 30 мая). Бетти Александровна Букиник (1895–1977?) — пианистка; ее роман с ИЭ, звавшим ее Ипон, начался в ноябре 1918 г. в Киеве; в 1941 г. спешно эвакуировалась из Харькова с актерской труппой (в квартире родителей оставила две пачки писем ИЭ 1924–1926 гг.), после двух эвакуаций очутилась в Ташкенте. Воспоминания Б.А.Букиник об ИЭ, записанные составителем, еще не опубликованы.
<Из Москвы на станцию Рутченково Сталинской обл., 22 июня 1944>
Дорогой Даниил Иванович,
сердечно благодарю Вас за Ваше письмо и еще раз хочу высказать Вам свое восхищение перед Вашим поведением, достойным советского патриота и благородного человека. Я благодарен Вам как советский человек, как русский писатель и как еврей за спасение маленькой Фриды[809]. О Вашем поступке обязательно напишу в газете и пришлю Вам газету[810]. Прошу Вас считать меня Вашим другом и обращаться ко мне в случае надобности.
Посылаю Вам на память мою книгу и крепко жму Вашу руку
Впервые. Машинописная копия — ФЭ, 1104, 20.
<Из Москвы на станцию Рутченково Сталинской обл., 22 июня 1944>
Дорогая Фрида,
я счастлив, что ты спаслась и что тебе теперь хорошо живется. Храни память о твоем отце, люби в жизни правду и добро, ненавидь зло, суеверия и свирепость, которые ты увидела в лице фашистов и предателей. Учись хорошо, нашему народу нужны ясные головы и умелые руки. Помни, что у тебя на свете есть старый друг — писатель Илья Эренбург, который тебе всегда поможет в жизни. Я тебе пошлю книги для 6 класса. Постараюсь разыскать твою сестру[811].
Целую тебя крепко
Впервые. Машинописная копия — ФЭ, 1104, 21.
<Из Москвы в США, 31 июля 1944>
Дорогой Юлиан Тувим,
горячо благодарю за привет[812]. В Вашем лице приветствую литературу прекрасной и свободной Польши. Надеюсь скоро встретиться с Вами в героической неукрощенной Варшаве.
Впервые — П2, 363. Подлинник — ФЭ, 982, 1.
<Из Москвы в действующую армию, 13 ноября 1944>
Дорогой Иван Васильевич,
рад был получить письмо от Вас. Знал из газет о славных делах Ваших танкистов, радовался наградам, которые получили Ваши командиры. От души поздравляю Вас и Костенко, горжусь Вами. Вы на немецкой земле теперь и мои представители: разговариваете с ними и за меня. Знайте, что все мои мысли следуют за Вами, мои надежды и мой гнев. Посылаю Вам третий том «Войны»[813]. Шлю горячий привет всем друзьям-тацинцам и обнимаю Вас, дорогой Иван Васильевич!
Впервые — Знамя, 1984, № 2. С.206.
<Телеграмма из Москвы в США, 5 декабря 1944>
БЕЛЛА ГЕЛЬФАНД[814] ПРОСИТ ПЕРЕДАТЬ ЕЕ РОДИТЕЛЯМ ОНА СПАСЛАСЬ ОТ НЕМЕЦКИХ УБИЙЦ СЕЙЧАС НАХОДИТСЯ ЛЮБЛИНЕ ЗАПРАШИВАЕТ АДРЕС РОДИТЕЛЕЙ СТОП ПРОЧИТАЛ ВАШУ ВДОХНОВЕННУЮ СТАТЬЮ[815] И ХОЧУ КРЕПКО ВАС ОБНЯТЬ = ИЛЬЯ ЭРЕНБУРГ
Впервые — комментарии к ЛГЖ (7; 783). Копия — ФЭ, 982, 2.