<Из Москвы в Харьков,> 18 марта <19>48 г.
Дорогой товарищ Смоляк,
«Лев <на площади») должен быть показан через неделю в Камерном[845]. Театр сделал с моего согласия некоторые сокращения — отельные реплики сняты в 1 и 3 действиях, но в основном тот же текст, что и напечатанный[846]. Что Вам сказать о персонажах? Американец должен быть хамом естественным, а не выдуманным; Бубуль наивна и по-своему обаятельна; мэр — одессит, пахнет чесноком; писатель говорит двумя голосами, как чревовещатель неестественно — когда наводит туман, а о деле трезво. Дэло зол, Ришар иезуит, Марго нечто вроде Нитуш[847].
Жму Вашу руку
Впервые. Копия — ФЭ, 3692, 29. Там же л.30 — письмо Эренбургу режиссера Харьковского драмтеатра Я.В.Смоляка с сообщением о том, что читка пьесы ИЭ «Лев на площади» уже прошла в театре, и с просьбой прислать замечания о персонажах. Пьеса-памфлет о послевоенной Франции написана ИЭ в конце 1947 г. (по завершении романа «Буря») в ответ на просьбу А.Я.Таирова. 23 декабря 1947 г. ИЭ читал ее в ЦЦРИ. Кроме Камерного театра пьеса была поставлена в Таллине, Варшаве и Вене; в Ленинграде готовился к ее постановке Н.П.Акимов, предполагалась постановка по-украински в Киеве.
<Москва,> 1 апреля 1948
Дорогой Вячеслав Михайлович,
прошу простить меня за то, что беспокою Вас. Мне хотелось бы снова посетить страны народной демократии[848], где я был осенью 1945 года, и написать книгу о тех переменах, которые произошли там за это время, а также о противопоставлении двух миров — вассалов США и дружественных нам народов. Если Вы сочтете это возможным, я прошу Вас помочь мне совершить такую поездку. Я решаюсь обратиться к Вам, помня, как Вы мне помогли в осуществлении «Бури»[849].
Еще раз простите за беспокойство.
С глубоким уважением
Впервые. Подлинник — РГАСПИ. Ф.82. Оп.2. Ед.хр.1464. Л.87. На письме резолюция: «т. Эренбургу. Лучше отложить это дело. В.Молотов». В.М.Молотов (1890–1986) — тогда член Политбюро ЦК ВКП(б), первый заместитель председателя Совета Министров СССР.
<Москва,> 30 июня 1948
Дорогой Александр Александрович,
хочу Вам напомнить о нашем общем обещании в Пензе послать небольшую библиотечку школе в Лермонтове и пополнить библиотеку Белинского[850]. В августе я хочу снова съездить в Пензу (пожить там неделю-другую), могу взять с собой книги. Я, конечно, подберу ее сам, но хорошо будет, если Вы придете на помощь. Может быть, и Союз <писателей>?
Впервые. Авторская копия — собрание составителя. Дружеские отношения ИЭ с писателем А.А.Фадеевым (1902–1956) установились лишь в послевоенные годы. Фадееву посвящена 18-я глава 6-й книги ЛГЖ.
<Москва,> 21 ноября 1948
Дорогой Петр Николаевич,
обращаюсь к Вам с просьбой помочь осветить один случай, бросающий тень на нашу литературную и газетную среду.
Радист аэропорта т.Альтшуллер переслал мне копию письма, которое он направил А.А.Фадееву[851]. Я обратился к т.Курганову[852] с запросом, и он подтвердил мне, что действительно Василевский, который заведовал в «Литературной газете» отделом коммунистического воспитания[853], был предан суду за хулиганство и антисемитские выходки. Тов. Курганов подтвердил также, что т.Атаров[854] старался выгородить Василевского.
Таковы факты.
Я лично не знаю ни Василевского, ни т.Атарова, но разделяю мысли и чувства автора прилагаемого письма. Мне думается, что мысли, высказанные мною в статье, которую «Правда» напечатала[855], не могут показаться заслуживающими внимания и доверия, если мыслимы такие выступления, как выступление т.Атарова, да и такие приговоры, как вынесенный нарсудом Свердловского района. Мне думается, что памятные слова товарища Сталина, приведенные мною в упомянутой статье[856], требуют иного поведения, нежели то, которое избрал для себя т.Атаров.
Надеюсь, Вы не оставите моего письма без внимания.
Искренне Вас уважающий
Впервые. Подлинник — РГАСПИ. Ф.629. Оп.1. Ед.хр.110. Л.12. Ответа Поспелова среди его писем в архиве ИЭ нет.