Кайл должен был предугадать, что предприимчивые охотники за головами промышляют в ближайшем лесу… Точно так же, как он счел это место подходящим для первого обращения девушки, точно такими же соображениями руководствовались прочие перевертыши до него, а значит, и сами охотники.
Ведь за снявших «королевский браслет» платили хорошие деньги, и желающих поживиться за счет королевы, ясное дело, было немало.
А он слишком расслабился, притупил свою бдительность жаждой хотя бы минутного, но покоя. Позволил себе преступную слабость носиться по лесу в детской беспечности, да еще играл в салки…
Дурак!
Так ошалел от возможности прикоснуться к этой девчонке, что, кажется, потерял голову.
Идиот!
И был им уже, стоило бы признать, долгое время: иначе чем объяснить протянутую к ней руку и прикосновение к лисьей шерсти? Он знал, как работает ее дар, видел неоднократно, и все-таки прикоснулся…
Предчувствие могло подвести.
И не предчувствие даже: надежда на невозможное.
А ему стоило бы давно уяснить, что надежда — хрупкая вещь, рассыпается в прах в долю секунды.
Кайл бежал через лес, прикрывая собой маленькую лису. Слышал скабрезные шутки и разговоры охотников, страстно желал обернуться, пойти на них, разодрать в клочья, но не позволил себе рисковать напороться на болт арбалета со снотворным на наконечнике. Хватит царапины, чтобы выбыть из строя и оставить Соланж в одиночестве… Беззащитной и совершенно потерянной.
Нет, он привел ее в этот лес, он и выведет прочь.
Лисье гибкое тело петляло перед ним меж кустов… Двигались они верно, в том направлении, где оставили вещи и лошадь. Но охотники не отставали… Хорошо еще, что охотились без собак, но по всему изучили в этом лесу каждую выемку и овраг, так как двигались слаженно, споро.
Следовало их как-то отвлечь…
Он опять поглядел на лисицу — он нагонит ее в считанные минуты — и метнулся в сторону от намеченного пути, намеренно прорываясь через кусты, топая и скользя по камням, чтобы создать больше шума.
— Эй, они побежали в другом направлении! Глядите в оба.
Охотники устремились за ним, но все ли, Кайл не знал. Двое-трое, а их было больше…
Нужно вернуться к Соланж.
И как можно тише, но в его медвежьем обличье сделать это было непросто — и он перекинулся в человека. И пусть человеческая стопа не предназначена для бега по лесу, он все-таки побежал…
Ветки хлестали его по лицу, расцарапывали в кровь кожу, но он едва ли то замечал, посвященный одной-единственной цели: отыскать девушку и спасти ее от охотников.
Вот и тропа, по которой они направлялись, вернее нечеловеческое восприятие некой тропы, проложенной в нужном ему направлении. И пусть по человеческим меркам тут был сплошной бурелом и нетореные пути, Кайл видел дорогу…
И устремился по ней.
Только бы не опоздать!
… И запнулся о ноги.
От ужаса и секундного осознания им увиденного у него потемнело в глазах.
Соланж?
Нет-нет-нет-нет.
В свое оправдание он мог бы сказать, что в смятении чувств понял не сразу, что она, как и он, перекинулась в человека, что уже не лисица, как минуты назад, но по правде в этот момент он думал только о том, что Соланж умерла — и, разрывая руками переплетенье жалящих лоз, он прижал к себе ее тело.
Одурманенное снотворным, сердце билось чуть слышно…
Кайл понял то сразу, едва коснувшись кровавой борозды на ее правом боку. Лишь слегка оцарапав, стрела все-таки сделала свое дело…
— Соланж, слышишь меня? Соланж? — Веки девушки даже не дрогнули.
Медлить, однако, было нельзя: охотники наступали. Их голоса раздавались повсюду… Еще чудо, что их не нашли.
Кайл поднялся и взял Соланж на руки, а потом опять побежал. Ему все казалось, что ее бледная кожа, как маяк, мелькая между деревьев, привлекает преследующих их хищников. Вот-вот кто-то выскочит со словами: «А вот и вы, богомерзкие перевертыши!», а потом наступит конец…
Он и так получил больше возможного, но не станет думать об этом сейчас… Сейчас главное — выбраться из лесу, но сначала одеться.
Он выскочил на поляну, на которой скинул одежду, и принялся судорожно натягивать вещи. Одевать Соланж не было времени, и он просто завернул ее в плащ…
Только бы не опоздать!
Осталось чуть-чуть…
Он вышел в подлесок, где привязал лошадь, и будто одеревеневшими пальцами кое-как распутал удила.
— Тише-тише, — повел животное в поводу.
То, как нарочно, фыркало и артачилось. Может быть, чуяло дух дикого зверя, все еще витавший над ними, но, в конце концов, Кайл вспрыгнул в седло и, прижимая к себе безвольное тело, пустил животное вскачь.
Слышал, как кто-то выскочил на дорогу и кричал ему вслед, веля остановиться именем королевы, но он лишь пришпорил лошадь сильнее. Понимал, что надолго этой клячи не хватит, того и гляди повалится замертво, и твердил мысленно снова и снова: «Только до Лондона продержись. Только до Лондона, моя милая!»
И страшился погони.
У охотников за головами лошади явно были получше, и пусть у него была приличная фора — тем предстояло добежать до своих лошадей, привязанных, он хотел бы надеяться, где-то со стороны Эмерхема, — они легко бы нагнали его.
Но погони все еще не было…
И когда обессиленная кобыла почти встала у Лондонского моста, Кайл сжалился над животным и спрыгнул на землю с девушкой на руках. Накинул удила на крюк у ближайшей таверны, а сам поспешил по лондонским улицам…
Город уже просыпался.
Тонкая ленты зари окрасила горизонт, знаменуя начало нового дня, но предрассветные сумерки все еще были густы и скрывали, Кайл очень наделся, его странную ношу от глаз посторонних. Вот хотя бы красивые узкие стопы, выглядывающие из-под плаща… И тонкую обнаженную руку, обвившую его шею.
Эта рука без перчатки касалась его совершенно спокойно, как и любая другая.
Неужели… убийственный дар мисс Дюбуа лишился силы после первого обращения?
Это было бы слишком прекрасно, чтобы быть правдой…
Ведь лишило бы ее всякой ценности в глазах Эссекса и остальных.
Соланж была бы свободна!
Восторженный в своих чувствах, он чуть крепче прижал к себе хрупкое тело, и девушка застонала.
— Прости, но мне сложно поверить, что решение было настолько простым, — шепнул Кайл в ее коротко остриженные волосы. — Если бы я только знал… Если бы…
Входная дверь пансиона оказалась закрыта, и он в сердцах выругался сквозь зубы. Не успел толком понять, как теперь быть, когда по ту сторону раздались шаги, и, скрипнув, она приоткрылась…
— Кто ты такой? — осведомился молодой человек, появившийся на пороге. — И кто у тебя на руках?
Кайл видел этого парня рядом с Соланж еще в Пэрис-Гарден, когда она приходила смотреть медвежьи бои, и он ему загодя не понравился. Но сейчас было не до того…
— Твой друг нуждается в помощи, — сказал он.
— Друг? — Тот вскинул многозначительно бровь, уже по всему догадавшись, кто у него на руках.
Значит, знает о маскараде Соланж, что плохо и хорошо одновременно. Хорошо, так как сможет помочь, плохо, что мисс Дюбуа вообще сочла нужным довериться этому странному парню. На нее не похоже…
Кайл смерил собеседника оценивающим взглядом.
— Пусти внутрь. После поговорим.
— Надеюсь, ты не обидел ее… — отозвался тот мрачным тоном, отступая, чтобы его пропустить.
— А то что? — не сдержался Кайл от вопроса. — Вызовешь на дуэль? Или… проткнешь гусиным пером? — снасмешничал он, заметив, что руки парня в пятнах свежих чернил.
Тот так же мрачно ответил:
— Гусиным пером убивать легче всего, я бы не стал насмехаться на твоем месте. Я постоянно кого-нибудь убиваю… в своих пьесах. Могу и тебя…
— Так ты поэт?
— Драматург.
— И работаешь в том же театре, что и Соланж?
— Роберт, хотел ты сказать. Кстати, вот его комната…
— Знаю. — Кайл бесцеремонно толкнул дверь ногой и вошел внутрь, направившись сразу к постели и уложив девушку на нее.
— Что с ней случилось? — осведомился Шекспир. — Где ее сапоги?
Кайл только теперь запоздало подумал, что одежду Соланж следовало бы прихватить. Но в тот момент о таких мелочах просто не думалось…
— Вообще-то она лишилась не только сапог. У тебя будет запасная рубашка?
В других обстоятельствах он бы, наверное, рассмеялся, увидев шокированное лицо своего собеседника, но теперь просто молча дожидался ответа.
— Э… кхм… что ты с ней сделал? — прохрипел тот, подступая на шаг. — Ты ее… да я сам… своими руками…
— Я ее пальцем не тронул, — спокойно отозвался мужчина, понимая, что трогал, просто не так, как представлялось поэту. — Тут дело в другом… Так у тебя есть запасная рубашка?
Он бы снял и отдал ей свою, но не был уверен, что, очнувшись, Соланж оценит его голый торс, покрытый сотней царапин и ссадин. Он едва их заметил, когда одевался в лесу, но теперь кожа горела огнем…
— Сейчас принесу, — ответил Шекспир и торопливо вышел из комнаты.
Пока его не было, Кайл наполнил глиняный ковшик водой и разорвал старую простынь на лоскуты. Жилище было настолько убогим, что рассчитывать на нечто лучшее не приходилось… И от бессилия дать Соланж это лучшее у него скрипнули зубы.
Они уберутся отсюда, пообещал он себе, уберутся так скоро, как только сумеют.
Покинут проклятый Лондон и склоки у королевского трона, станут свободными… и счастливыми.
Губы невольно растянулись в улыбке.
А он думал, что разучился так делать, улыбаться от счастья!
Думал, Эссекс и его преступный комплот вытравили из его сердца всякую радость.
Особенно после того, как он познакомился с ней… недотрогой в черных перчатках.
Кайл подушечкой пальца, лишь на миг зависнув рукой у бархатной кожи, коснулся щеки спящей девушки.
Невероятно!
Провел линию скулы и отпрянул, услышав шаги.
— Вот, штаны и рубашка. — Молодой человек протягивал ему вещи, хмуро глядя из-под нависших бровей.
Кайл кивнул.
— Я одену ее и промою ей рану.
— Она ранена? — всполошился Шекспир.
— Есть такое, — скупо откликнулся собеседник. Просто не знал, как много знает мальчишка о своем «друге Роберте».
А тот знал побольше, чем он полагал, так как вдруг произнес:
— Она… обращалась?
Кайл вскинул голову и ожег его взглядом. Она и об этом сказала! Нехорошо.
Отозвался как бы с предупреждением в голосе:
— Нас преследовали охотники за головами. Еле унесли ноги! — Пусть этот мальчик с кудрявыми волосами знает наверняка, что перед ним перевертыш. Человек-хищник. Ни больше ни меньше.
Вряд ли ему придет в голову соперничать с ним…
— Отвернись, я займусь ее раной.