Глава 11

[Ияков: …]

[Грот: …]

[Луни: …]

Стало тихо, но всего на пару секунд. Тяжёлые шаги глухо вхлюпывались в, судя по всему, глинистый пол, противно и довольно угрожающе шваркая.

[Грот: По всему Цвейсу тебя искали, сучара, а ты здесь, оказывается, прячешься.]

Что-то громоздкое и холодное вонзилось в грудь избитого юноши: скорее всего, сапог.

Ияков физически не мог предугадать, куда придётся удар, так что его незащищённая и без того обессиленная туша отлетела в сторонку, хрустнувшись об стену (на этот раз, как на зло, каменную, а не глинистую).

[Грот: Когда мы узнали, что ты убил графа Рибла, отпиздил здесь какую-ту старушонку да ещё и на ярмарке лавочку грабанул… Найти тебя было проще простого.]

[Луни: ..?]

Очередная атака вшмякнулась в подбородок юноши, из-за чего его те самые новые зубы пронзительно клацнули с лёгким хрустом, безбожно покрошившись.

[Ияков: …]

Ияков судорожно выпрямил руки, безнадёжно стараясь нащупать своего противника онемевшими ладонями. Однако тщетно.

Тут же грязная подошва воткнулась в слегка согнутые пальцы юноши, из-за чего они аж выгнулись в фалангах, словно проскрипев.

[Ияков: Аргх!!!]

[Грот: Давно я таких зверюг, как ты, не встречал! На самом деле, даже нравишься ты мне, хоть и уебан редкостный.]

Валяющийся на полу Ияков почувствовал тёплое дыхание на своём лысом затылке. Широкая ладонь прикоснулась к его макушке и медленно придавила его рожу в землю, из-за чего переносица заныла, а зубы задрожали от всё новой пронизывающей боли.

[Грот: Давай на меня работать, Ияков… Такой отмороженный баран, как ты, станешь прекрасным вышибалой… Нахуй тебе эти приключения на жопу – осядь у меня. Платить буду изрядно, да и из стражи никто тебя щупать не будет… У нас всё схвачено – сечёшь?]

[Ияков: …]

[Грот: Ну?.. Ты хочешь сдохнуть здесь слепой распухшей псиной или служить мне гордым псом?]

[Ияков: Кхе… Если я пёс… То какого хуя я должен пресмыкаться перед… Кхе… Плешивой крысой?]

[Грот: Мда уж…]

Грот приподнял голову Иякова и со всей дури втаранил её в пол.

[Грот: Как я и говорил… Ёбанный баран…]

Что-то металлически лязгнуло, секанув по стали.

Судя по всему, мужчина достал нож из кармана или подсумка.

[Грот: …]

Лезвие ледяным прикосновением дотронулось шеи юноши и слегка шкрябануло под кожу длиной полосой. Ияков почувствовал боль и слегка простонал, но рана не была смертельной.

[Грот: Сука, опять тупой нож достал…]

Клинок звягнул где-то в стороне, проскользив до самой стены.

Раздражённо ворча, Грот Мордоворот потянулся за новым ножом.

[Луни: Погоди…]

Словно ангел, спокойный и мягкий тембр голоса Луни пробрался в уши почти умершего Иякова.

[Грот: Чего блять? А ты чё за долбоёб в маске?]

[Луни: Меня зовут Луни… Не трогай его…]

Как ни странно, голос незнакомца ни капли не дрожал – видимо, он уже успел схватить упавший нож, чтобы набраться такой уверенности.

[Грот: Блять, мужик, давай я с ним покончу, а потом уже чё-то там расскажешь… Ненавижу отвлекаться, когда кого-то убиваю…]

[Луни: Стража тебя убьёт, если ты тронешь заключённого.]

[Грот: Слушай… Я договорился с графом, хорошо? Он оставил его мне здесь на какую-то там услугу. Ещё чё-то вякнешь, я тебе буду такими же способами объяснять, как и ему.]

[Луни: …]

[Грот: …]

Ияков уже слабо понимал, о чём шёл разговор. Ему было плохо, сознание покидало его (хоть взгляд его и не был затуманен по всем и так понятным причинам). Слышно было всё хуже, и некоторые слова просто пропадали в шуме какой-то внутренней пульсирующей катавасии.

[Луни: Знаешь ли ты, кто ????? во вершине ?????, Грот?]

[Грот: Чего блять?..]

[Луни: …]

[Грот: Погоди… По-погоди… Это же.. Ха… Это же ты…]

[Луни: Во вершине, Грот…]

[Грот: Сука, мне рассказывали о тебе… Ёбанный ?????... Что ты, блять, забыл в этой ????? ?]

[Луни: Ты не знаешь… Ты не знаешь ?????, Грот…]

[Грот: ????? псих…]

Тяжёлый тембр продолжил монотонно гудеть в ушах лысого парня, то вздрагивая, то потухая… Он уже не понимал ровным счётом ничего… Прошла всего пара десяток секунд, и он окончательно потерял сознание.

***

[Ияков: …]

Воняло дерьмом.

[Ияков: …]

В ботинках волочились черви и ползали щекочущие пятку букашки.

[Ияков: …]

В голове звенело.

[Ияков: …]

Шею жгло, а челюсть сводило, будто в неё кто-то вбил жирный ржавый гвоздь.

[Ияков: …]

Ияков распахнул глаза.

[Ияков: …]

Он валялся в какой-то канаве, раскинув руки в некую позу распятия. Брюки были безбожно изорваны, а пуговицы отодраны от рубашки. Единственное, что осталось целым, так это синий козырёк, лежащий на лице юноши и закрывающий ему половину обзора.

[Ияков: Ммгх…]

Ияков болезненно промчал и откинул головной убор в сторону. В небе ещё светило кислое сливочное солнце – близился вечер.

[Ияков: Мне это причудилось что ли, блять?..]

Юноша коснулся своей шеи и почувствовал выпукловатый кровянистый след от того самого тупого ножа Грота.

[Ияков: А, нет… Нихуя не причудилось…]

Парень облегчённо выдохнул и уронил ладонь обратно в канаву. Ему очень хотелось выбраться отсюда, но, к сожалению, невероятная усталость и боль перебарывали его чистоплотность.

[Ияков: Кто же меня вытянул?.. Неужели Луни…]

Ияков потерянно обернулся по сторонам. Здесь кроме мусора, экскрементов, травы и банальной грязи ничего не было – о каких-либо людях говорить не приходилось.

[Ияков: Луни… Вряд ли он убил Грота… В конце концов, он обычный убийца по случаю… А Грот реально сильный мужик… Да и нож у одного острый, а у второго тупой… Видать, кто-то иной прибежал…]

Парень опёрся руками об землю, выдвинув вперёд локти, чтоб встать, но быстро сдался и снова распластался по дерьму.

[Ияков: Да и в конце концов… Если бы он убил Грота и вытащил меня наружу… Нахуй ему кидать меня в кучу дерьма и оставлять одного, даже не получив никакой благодарности…]

Пара дождевых капель булькнулись на лоб юноши. Тем не менее, туч на небе не было (по крайней мере, отсюда их не было видно), так что никакого дождя не последовало.

[Ияков: Скорее всего, Грот подумал, что я сдох и кинул сюда… Да… Скорее всего, так…]

Юноша, наконец, нашёл в себе силы и привстал, хоть как-то отряхнувшись от всей этой грязи.

[Ияков: …]

Меньше всего болели ноги – они-то ему и сейчас и нужны были более всего: просто дойти до хоть какого-нибудь более-менее цивильного местечка, помыться там и перевязаться.

[Ияков: …]

Однако что-то странное мелькнуло в канаве.

[Ияков: …]

Юноша подошёл поближе к какому-то сгустку русых волос и посмотрел поближе.

[Ияков: …]

Это была голова Грота Мордоворота.

[Ияков: …]

Оторванная.

[Ияков: …]

Хотя нет. Скорее, отрезанная. Грубо. Криво. Очень болезненно.

[Ияков: …]

Глаза застыли в иступлённом опухше-синем изумлении. Губы искусаны до крови. Борода вся в мясистых ошмётках и хрящиках от раскромсанной глотки.

[Ияков: …]

И прямо в темя воткнут туповатый ржавенький нож, предназначенный вообще для резки овощей.

[Ияков: Ёбанный свет…]

***

[Вигир: …]

Каблуки юноши зацокали по мраморному полу, очень непривычно после всей этой дородной грязи и заросших тропок Рибла – это даже ему нравилось. Ради одного этого статного и такого чёткого цоканья он бы остался в Пейруте хоть на всю оставшуюся жизнь.

[Вигир: …]

Тем не менее, псилактик, разодетый всё в ту же роскошную (слегка широковатую, но не обвисшую в области груди) белую рубаху, чёрные узкие брюки, красный пиджак и фамильный ремень.

Лиловые усы были аккуратно подвёрнуты маленькими крючочками в самых кончиках, а волосы прилизаны на бок.

[Вигир: …]

Выглядел Вигир Фаль, тем не менее, скверно. Макияж уже не мог скрыть мешки под его ярко-зелёными глазами. Повыскакивавшие на лбу морщины только подчёркивали его крайнюю утомлённость.

[Вигир: …]

Он стоял перед широкими красочными дверьми из какого-то уж больно светлого дерева. Судя по всему, проектировщики дворца пытались соответствовать мраморности пола, но выглядело это просто отвратно – уж лучше бы сыграли на контрасте и поставили эбеневую дверь.

[Вигир: …]

Псилактик мучительно выдохнул и, вытянувшись милой и вежливой улыбочкой, сделал пару стуков костяшкой своего безымянного пальца.

[Вигир: …]

Ответа не последовало. Вигир слегка приподнялся на носках, опустился на пятку, прокатился так пару раз на стопе и обернулся по сторонам, будто пытаясь себя хоть чем-то занять.

[Вигир: …]

Однако в прихожей ничего практически и не было: причём буквально. Ни мебели, ни окон, ни ковров, ни цветов.

[Вигир: …]

Дворец представлял из себя скорее какую-ту мраморный огрызок настоящего грандиозного здания. В конце концов, размером он был с самую обычную церквушку, да и Вигир сейчас стоял на какой-то паперти, а не в гостевой.

[Вигир: …]

[???: Заходите!]

Из-за двери раздался громкий голос, и юноша, встрепенувшись, снова заулыбался и прошёл внутрь.

[Вигир: Прошу прощения за столь поздний визит…]

[???: Не переживайте, у меня не настолько плотный график.]

В просторном зале за кожаным креслом восседал среднего роста мужчина с сенными волосами, очень сильно зализанными назад, сухой желтоватой кожей, выраженными скулами и маленькими круглыми очками, полностью закрывающими его глаза.

Незнакомец сейчас только одевался – судя по всему, он только недавно откуда-то вернулся. На нём было что-то вроде серого свитера, коричневой кожаной безрукавки и целых висящих на шее золотых часов.

Он выглядел крайне статно и строго. Впрочем, какое графство такой и граф.

[???: Так зачем вы ко мне пожаловали, Вигир Фаль?]

Да, это был правитель Пейрута.

[Вигир: Сир Кеерфаген, я крайне польщён, что вы меня знаете.]

[Кеерфаген: Можно обойтись и без «сиров». В конце концов, мы с вами одной крови. Вы так не думаете?]

На этих словах он улыбнулся. Так же притворно и фальшиво, как и Вигир.

Кеерфаген вытянул ладонь и пригласил юношу присесть.

[Вигир: Нет, спасибо, я к вам ненадолго.]

[Кеерфаген: Что-то срочное?]

[Вигир: К моему глубочайшему сожалению, да… В общем, я потерял здесь мою дорогую спутницу и спутника. Если первая просто исчезла, то второй вёл себя подозрительно неадекватно, будто он находился в некой неосознанности.]

Псилактик не врал: с того момента, как они приблизились к вратам, Ияков резко ушёл в себя и вёл себя крайне странно. Когда на рынке Луза потерялась, Вигир попросил юношу подождать его, пока он поищет девушку, но тот просто ушёл в неизвестном направлении, оставив его одного.

[Кеерфаген: И чем же я могу вам помочь?]

[Вигир: Я слышал, что есть некое дело, которое не оглашается в массах, но имеет отношение к моему делу.]

[Кеерфаген: …]

Лицо псилактика помрачнело.

[Кеерфаген: Где же вы это слышали?]

[Вигир: Как ни удивительно, но далеко за пределами Пейрута. В Рибле.]

[Кеерфаген: …]

[Вигир: …]

[Кеерфаген: …]

[Вигир: …]

[Кеерфаген: Что ж… Раз это вы… Пожалуй, вам можно об этом рассказать… Быть может вы сможете поспособствовать делу.]

[Вигир: Слушаю.]

[Кеерфаген: Тут нечего долго рассказывать. В графстве орудует жестокий убийца, зверски убивающий женщин. Стража и в том числе я ищем его уже несколько месяцев, но, к сожалению, этот зверь крайне хитроумен и умело скрывает улики.]

[Вигир: Господи… Надеюсь, он ничего не сделал с моей спутницей…]

[Кеерфаген: Множество женщин просто не находят. Весьма вероятно, что некоторых он держит в неволе.]

[Вигир: Я дико извиняюсь за такую наглость с моей стороны, но не могли мы вы доверить мне какую-нибудь из наводок, дабы я имел хоть шанс на разрешение этого дела?]

[Кеерфаген: Ищите улики в трущобах на востоке, у строек. Большинство преступлений происходит там.]

[Вигир: Премного вас благодарю, сир Кеерфаген.]

Мужчина в кресле вновь ухмыльнулся.

[Кеерфаген: Говорю же вам, можно без «сир». Я буду сам очень признателен, если вы поспособствуете поиску этого монстра.]

[Вигир: Я вас не подведу, будьте в этом уверена. Прошу удалиться.]

[Кеерфаген: Конечно, не смею боле вас задерживать.]

[Вигир: Премного благодарен. Всего вам наилучшего.]

[Кеерфаген: И вам, Фаль.]

Вигир развернулся и быстро направился к двери, скоропостижно покинув дворец.

[Кеерфаген: …]

Кеерфаген расслабил лицо и слегка откинулся на спинку, прижав ладонь к подбородку.

[Кеерфаген: Интересно…]

Его взгляд упал на часы, а после на белую дверь.

[Кеерфаген: Всё разворачивается более чем успешно…]

Он поднялся с места и вышел вон, отправившись к себе в покои.

Больше ничего, слава богу, сегодня не произошло.

Загрузка...