Глава 14

[Ияков: …]

Здесь было просто море народа: самое настоящее скопище. По размеру пещера походила на какую-ту городскую площадь: каменным сводам просто не было ни конца, ни края.

Повсюду сновались бандиты: молоденькие парнишки с чудокаватыми стрижками, бешеными оскалами и горящими глазами, взрослые мужики с довольными и какими-то злобно-восторженными выражениями заросших лиц и старики с утомлёнными морщинистыми физиономиями. Казалось, что здесь вообще не было никакого ценза на вход: иначе бы и Иякова здесь и подавно не было.

[Ияков: …]

Все о чём-то ворчали в то время, как голубоглазый юноша потрясённо оглядывался по сторонам. Здесь свет лился совершенно непонятно откуда: то ли где-то стояли фонари, то ли сверху лился свет. В любом случае, из-за толпы не было видно ровным счётом ничего.

[Ияков: …]

Здесь было что-то типо трибуны, хоть Ияков и сомневался, что кто-то был способен переорать всю эту ораву не самых воспитанных и терпеливых людей.

[Ияков: …]

Незаметно для себя, продолжая двигаться за Динкинсом, юноша прошёл чуть ли не в упор к трибуне.

Его овалолицый спутник смотрел на эту булыжную площадку с каким-то очень странным интересом. Его чёрные глаза уже не так блестели, отчего он сильнее походил на крысу.

[Ияков: …]

[???: Внимание!!!]

На трибуну резко вскочил какой-то широкий бородатый коротышка в вычурном чёрном костюме. На его макушке блестела небольшая плешь в окружении рыжих волос, нос торчал солидной такой картофелиной, а бронзовые глаза были настолько узкими, что их почти и не было видно.

По ощущению, он был похож на какого-то гнома, что уже не придавало ему какой-то солидности, а чёрный смокинг вообще делал его нелепым.

Тем не менее, орал он ужасно громко, с залихватским задорным прихрипыванием.

[???: Внимание-внимание!!! Все сюда повернулись!!!]

Ияков чуть не оглох от его ора. Однако все, и правда, прекратили разговаривать и обернулись в сторону карлика.

В особенности, заулыбался Динкинс, слегка покусывая свою верхнюю губу.

[Динкинс: Это Жак. Медвежатник, подрывник, инженер, пьяница и, по совместительству, оратор. Человек-оркестр.]

[Ияков: Почему он в такой странной одежде?]

[Динкинс: У всех своих причуды: у него такая. Впрочем, хоть внимание привлекает.]

[Ияков: По-моему, тут одного крика хватает.]

[Динкинс: Да, уж чего-чего, а голоса у него не отнять. Помню, как-то раз он в капкан наткнулся – там чуть весь Пейрут не встал.]

[Ияков: Вы знакомы?]

[Динкинс: Тут не получится быть не знакомым с Жаком. Дай ему только тебя заметить, и ты уже от него не отвяжешься.]

[Ияков: Мм…]

Ияков снова устремил свой взгляд на коротышку. В катакомбах повисла удивительнейшая тишина и, наконец, Жак просто отошёл в сторону и взмахнул рукой, глядя в пол.

[Жак: Сбор объявляется открытым!!!]

Он произнёс это в очень радостной манере, но абсолютно никто не захлопал и не закричал – хотя, может так здесь было принято.

[Ияков: …]

На трибуну вылез новый человек.

[Ияков: …]

[Динкинс: Зинга?.. Что он здесь делает? Неужели он вернулся живым с того задания…]

[Ияков: …]

По платформе вальяжно вышагивал высокий парень со здоровым, крашенным в алый ирокезом на бошке. Его рот и нос прикрывала чёрная маска, на которой белым была криво нарисована зубастая улыбка. Юноша был одет в плотный чёрный кожаный костюм с кучей всяких прикрытых заклёпок и карманов – у него не было ничего другого: ни плаща, ни шляпы, ни каких-либо украшений, ни цветастых аксессуаров.

Его очи были невероятно блекло-зелёными – настолько, что в них почти не было видно цвета. Несмотря на то, что он очевидно был молодым, под его глазами были тяжёлые чёрные мешки, по щеке тянулся шрам прямо под маску, а на лбу виднелись многочисленные волнистые морщины.

[Зинга: Приветствую всех, кто пришёл на Сбор.]

Его голос был таким же изнеможённым, как и он – низковатым, но совершенно не басистым, а скорее приглушённо-звонким.

Юноша приподнял свою руку, тоже покрытую чёрной перчаткой, и помахал толпе.

[Ияков: …]

Нет, здесь никто не кланялся, потому что странно было бы вводить этикет в уголовную среду. Однако все бандиты боязливо и как-то смиренно опустили взгляды в пол, даже Динкинс.

[Зинга: Сразу скажу: свою миссию я выполнил успешно, именно поэтому я здесь…]

[Динкинс: …]

[Ияков: А что за миссия?]

[Динкинс: Зинга… Зинга наёмный убийца. Недавно он взял заказ на командира Хоулеса и… Убил его.]

[Ияков: Командир Хоулес?]

[Динкинс: Это начальник армии соседнего графства. Всё это время он был угрозой для всего криминального мира. Хоулес за свои сорок лет успел убить всех легенд: Шина, Гарго, Цалика, Зорю… Он построил просто огромную цитадель, где проводил собственные суды над заключёнными. Представляешь, его страстью было правосудие – он сам судил всех преступников, что попадали ему в руки, и никто из них не был помилован… Его пытались убить лет двенадцать, но крепость Хоулеса была просто неприступной, да и он сам обладал несравненными способностями…]

[Ияков: …]

[Динкинс: Не зря босс назначил Зингу своим заместителем…]

[Ияков: …]

А сам красноволосый юноша всё продолжал вещать с трибуны.

[Зинга: Босса сегодня не будет: он отлучился по делам. Так что обстановку и насущные вопросы обсуждаем со мной.]

Зинга сделал несколько шагов в сторону, спрятав руки за спиной, и тем самым освободил трибуну.

К центру чуть пододвинулся слегка запыхавшийся от не пойми чего Жак, разворачивая в руках какую-ту бумажку.

[Жак: Первым выступает Пинблад!!! Прошу на трибуну!]

Под дикий крик рыжего коротышки на булыжную платформу вышагал старый, сморщенный старичок с ещё покрытой небольшой сединой головой и блекло-голубыми глазами. В целом, он выглядел, как обычный монах: дряблая кожа, мешковатая ряса, покорно-смиренный взгляд…

Всё бы ничего, но его невинный образ сильно нарушал тот факт, что абсолютно все его зубы были золотыми. На шее старика также висело несколько полосок посверкивающих коронок.

Он прошёл к центру и широко улыбнулся, из-за чего некоторых из слушателей аж слепануло в глаза.

[Динкинс: Пинблад… Лидер Клыков…]

[Ияков: «Клыки»? Поэтому он так помешан на зубах?]

[Динкинс: А ты быстро схватываешь… У них золотой зуб выдаётся за каждое успешное крупное ограбление.]

[Ияков: Насколько крупное?]

[Динкинс: От миллиона монет.]

[Ияков: А-ху-еть…]

[Динкинс: Не то слово… В свои лучшие годы Пинблад разграбил одно графство настолько, что оно просто распалось за неимением денег.]

[Ияков: …]

[Динкинс: …]

[Пинблад: Я думаю, ни для кого не секрет по какому поводу мы здесь собрались…]

Голос деда был крайне лукавым и от этого каким-то скрипящим.

[Пинблад: Кто-то пытается от нас избавиться…]

Он обвёл своим путно-голубым взглядом разношёрстную толпу. Все начали интенсивно шептаться и даже что-то передавать друг другу из рук в руки.

[Зинга: …]

Лицо убийцы в маске оставалось таким же невозмутимым.

[Пинблад: Всем нам известный Линч, чья личность ещё не раскрыта, уже который месяц ведёт охоту на женщин Пейрута.]

[Ияков: …]

[Зинга: …]

[Пинблад: Мне глубоко плевать на этих девушек, но стража и граф, устраивая облавы на Линча, подозрительно часто накрывают моих и ваших ребят.]

[Ияков: …]

[Зинга: …]

[Пинблад: Будто бы кто-то сливает информацию и занимается линчеванием для того, чтобы водить нас всех за нос…]

[Динкинс: Старик как всегда говорит по делу…]

[Ияков: …]

[Пинблад: Друзья и недруги мои… Я не знаю, что вы собираетесь предпринимать, но я советую вам не терпеть выходок вышестоящих перед вами… Мы вступили во мрак не ради рабства, а ради свободы – помните об этом.]

[Ияков: …]

Толпа таких же златозубых бандитов почтительно поклонили голову, вслушиваясь в слова своего лидера.

[Пинблад: В любом случае, чтобы вы не решили, я от лица «Клыков» объявляю охоту на Линча и всех его сообщников и покрывателей…]

Старичок широко улыбнулся и глянул на Зингу.

[Зинга: …]

Юноша с торчащим ирокезом выглядел так же изнеможённо и отстранённо, как и прежде.

[Пинблад: …]

Пинблад поправил морщинистыми руками полоски своих зубов (всего у него, кстати, их было 71, учитывая те, что были на естественном для них месте) и скрылся в толпе.

[Жак: Следующим выступает Нерелл!!! Прошу на трибуну!]

Бандиты расступились, и на платформу влез просто огромный лысый мужик.

[Нерелл: Спасибо за внимание.]

Ростом он был где-то под два метра, у него не было никаких рельефных мускул – только чистые мужицки большие мышцы. Подбородок был самым что ни на есть прямоугольным, а голубые глаза мелкими и впалыми под громадным нависшим лбом. Брови громилы были шероховато-русыми. Он был одет в майку, рубаху и брюки, из-за чего он выглядел только более устрашающе на фоне всех закованных в кожу и ткань бандитов.

[Ияков: А это воин или вышибала?]

[Динкинс: Хехехехе…]

[Ияков: ???]

[Динкинс: Всегда так смешно наблюдать первую реакцию людей на Нерелла…]

[Ияков: А что не так?]

[Динкинс: Нерелл – счетовод и барыга, причём самый крупный во всём графстве, если не на Континенте… У него вроде тоже есть какой-то кружок слуг, но всего его зовут отдельно.]

[Ияков: Счетовод?]

[Динкинс: Да. Ты думаешь, кто поставляет нам оружие, одежду, различные приспособления и побрякушки? Кто отмывает миллионы монет для людей, у которых и гражданства-то толком нету? Всё он.]

[Ияков: С таким телом…]

[Динкинс: Сила, новичок, в том, чтобы уметь превосходить там, где твой противник даже не может ожидать… Нерелл до ужаса грамотный и умный человек, и его внешний вид только помогает ему делать это внезапным и неожиданным для противника… В конце концов, и его руки совсем не чисты – погрязнее наших.]

[Ияков: …]

Нерелл в это время прокашлялся и достал из кармана какую-ту бумагу.

[Нерелл: Товарищи, мною была проведена специальная проверка и аналитика, и вот, что я могу продекларировать по существу моих исследований...]

Голос громилы был очень низким и, самым что ни на есть, быдловатым, из-за чего очень странно было слышать настолько грамотно поставленную речь.

[Ияков: …]

[Нерелл: По моим подсчётам 4.67% всех доходов Сбора расходуются в совершенно неизвестном для нас направлении… Естественно, под «неизвестном» подразумеваются любые траты и транзакции, не связанные с покупкой необходимого снаряжения, создания криминально-финансовой подушки, выплаты сдельной платы, договорных и иных издержек, служебно-взяточных отчислений, ну и, конечно, тех денег, которые вы недобросовестно гребёте в свой карман.]

Громила прошёлся суровым укоризненным взглядом по толпе, где множество бандитов как бы невзначай понурили головы.

[Ияков: …]

[Нерелл: Да, мои люди, как вы знаете, осведомлены о каждом перемещении вашего капитала, в каком бы виде он не реализовывался… И с начала так называемой «деятельности» Линча количество таких расходов возросло в 4 раза. Это несомненно говорит нам, что данный прецедент имеет корни сугубо в нашей криминальной среде и непосредственно в Сборе.]

[Ияков: …]

[Нерелл: Я, конечно, не собираюсь делать такие же громкие заявления, как и уважаемый мной Пинблад, но одно могу сказать точно: он среди нас.]

[Ияков: …]

[Нерелл: Напоминаю: я не предоставляю услуги маньякам и прочим психопатам, я и мои люди ведут дела: ТОЛЬКО-С-ЧЕСТНЫМИ-ЛЮДЬМИ-ЗНАЮЩИМИ-ПРАВИЛА.]

С каждой паузой между восклицательными словами Нерелл поднимал свой суровый медвежий взгляд и стучал громадным пальцем по бумажке в руках.

[Нерелл: Если в течение следующих 15 суток Линч не будет найден и убит, я буду организовывать сделки по старинке – лично, а не через посредника в виде Сбора. Боюсь, вам всем это не понравится, но у меня не остаётся никаких других альтернатив.]

Нерелл аккуратно сложил бумажку треугольничком и, засунув её себе во внутренний карман рубашки, безмолвно покинул трибуну, никуда не смотря и никому не улыбаясь.

[Жак: А следующим у нас высту…]

[???: А может Зинга уже чё-нибудь скажет?!]

[???: Да, хули он рожу-то свою спрятал, блять?! Он же, сука, стоит за всем этим!]

[???: Да, босс такой хуйнёй заниматься не будет, а вот Зинга наверняка!]

[???: Нормальные мужики никакой хуйни на маске не рисуют!]

Из толпы понеслись оскорбления в адрес заместителя здешнего босса, продолжающего мирно стоят в уголке платформы. Гнев бандитов был вполне объясним – Ияков был здесь в первый раз, но даже он успел заметить, что чуть ли не все проблемы здесь возникали из-за Линча, а, точнее говоря, из-за руководства Сбора, допускающего его существование.

[Ияков: …]

[Динкинс: …]

Динкинс уже ничего не говорил. По его лбу тёк пот и он с каким-то страхом и надеждой глазел на юношу с высоким красным ирокезом.

[Ияков: ..?]

Юноша в синем козырьке решил, что он просто испугался.

Впрочем, это было даже логично, учитывая сказанное им раньше.

[Зинга: …]

Зинга едва слышно вздохнул и двинулся к центру трибуны, устало покачивая руками в чёрных перчатках.

[Зинга: …]

Он уставился на толпу, и все тут же затихли. Его тусклые зелёные глаза мёртвыми точками уставились на сотни рож, скопившихся в этой булыжной пещере.

[Зинга: Слушайте меня…]

Зинга вцепился в свою маску и сдвинул её вниз, на шею.

[Ияков: …]

Чуть ли не вся половина его лица была покрыта глубочайшими и невероятно уродливыми бордовыми шрамами, из-за чего он выглядел так, словно он уже гнил. Его и резали, и жгли, и колотили, и обдирали – казалось, на одной его челюсти испробовали все виды пыток. Несколько рядов зубов вообще торчали без каких-либо зуб, выпячивая в полную длину.

Удивительно было, как его речь вообще умудрялась оставаться адекватной с такими тяжёлыми уродствами.

[Зинга: Я говорю от лица Босса. От лица Сбора. И, в первую очередь, от своего лица.]

[Ияков: …]

[Динкинс: …]

[Толпа: …]

[Зинга: Ни Босс. Ни Сбор. Ни я никаким образом не причастны к Линчу.]

[Ияков: …]

[Динкинс: …]

[Толпа: …]

[Зинга: Я удивлён, какие же вы идиоты… Вам достаточно нескольких догадок и предположений, чтобы тут же ополчиться против Сбора?! Против самих себя?!]

[Ияков: …]

[Динкинс: …]

[Толпа: …]

[Зинга: Мы! Мы те, кто позволяет вам существовать в этом ужасном преступном мире и проявлять себя на максимум, жить в достатке и сохранности! А вы ещё и смеете кусать руку, что вам кормит?..]

[Ияков: …]

[Динкинс: …]

[Толпа: …]

[Зинга: Вы вообще кто?.. Торгаши на площади?.. Чиновники в красивых фраках?.. Бабы какие-то? Почему тогда сегодня я здесь не нашёл ничего кроме бестолкового курятника?]

[Ияков: …]

[Динкинс: …]

[Толпа: …]

[Зинга: Если Босс хотел бы кого-то из вас устранить, то он просто бы убил вас на месте. Вы знаете: ему не нужно для этого хитрых манипуляций.]

[Ияков: …]

[Динкинс: …]

[???: В таком случае, покажи нам Адский Сектор.]

Из сборища бандитов раздался чей-то одинокий голос, прервавший накатившее молчание.

[Зинга: Что?]

[???: Все мы знаем, что здесь есть ещё уровень для руководства Сбора. Покажи нам его ,если вам нечего от нас скрывать.]

[???: Да, я тоже слышал про Адский Сектор!]

[???: Докажи нам вашу непричастность.]

[Зинга: …]

Снова накатил гул.

Глаза Зинги взирали на всё так же безразлично, хоть теперь в нём и читалось некое волнение.

[Зинга: …]

Он молча вытянул палец и одел маску с зубастым оскалом обратно на лицо.

[Зинга: Ничего, что могло бы называться Адским Сектором, не существует. На этом объявляю о закрытии сегодняшнего сбора.]

[Толпа: Что? Погоди? А ну покажи! Адский Сектор!]

Юноша с ирокезом на голове спустился с платформы под оглушительные вопли и ворчания собравшихся.

[Ияков: …]

Ияков лишь равнодушно глядел в спину Зинги, скрестив руки на груди.

[Ияков: …]

У него было какое-то странное предчувствие насчёт него.

[Ияков: …]

Однако он пока что слабо что-то понимал, так что просто стоял молча.

[Ияков: …]

По крайней мере, он сегодня, и правда, лицезрел человека, которого также величали Линчем.

Загрузка...