[Вигир: …]
В его руках торчала белая шипастая роза с такими изящными бархатными лепестками. Довольно иронично, что она выглядела ровно также, как и 11 лет назад.
[Вигир: …]
Лилововолосый юноша сжал цветок в ладони и, опрокинув его на землю, поднялся с лавочки.
[Вигир: …]
Его волосы не развевались на ветру, они локонами чуть ли не прилипли к белоснежной рубашке и алому пиджаку. Глаза уже не горели изумрудным – скорее тухли болотно-травянистым.
[Вигир: …]
Вдали тлел закат, оставляя после себя лишь пепельные облака, разбредающиеся по окровавленному полотну небосвода с уже мелькающими точковатыми просветами звёзд.
[Вигир: …]
[Трот: …]
Вигиру всегда казалось, что тот ребёнок с чёрной шеей и столь выразительным взглядом остался в нём… Он остался вторым голосом в его голове, бредливым вторженцем в его разуме.
[Вигир: …]
[Трот: …]
Но он ещё ни разу ничего не сказал. Он лишь молчал… Молчал и молчал в его голове.
[Вигир: Это было глупо… Зачем мне вцепляться в Иякова, когда у меня есть я сам?]
Вигир пустил голову и снова взглянул на свою ладонь. На ней осталась пара царапин от шипов розы.
[Вигир: Я Вигир Фаль. Самый сильный псилактик, продолжатель дела легендарного Фаля. Если кто-то не верит мне, то я ему это докажу… Ведь я сильнее.]
Юноша сжал кулак и покинул этот отвратительный сад, решив больше не ждать возвращения графа.
[Вигир: …]
Этой же ночью он навсегда покинул Пейрут.
***
[Ияков: …]
Голубые глаза всё также жадно въедались в разбулькивающийся по темноте свет, струёй рвущийся из далёких расщелин.
[Ияков: …]
Мускулистый мужчина в распахнутой клетчатой рубахе, синих ритузах и с кажущимся чёрным козырьком на слегка обросшей тёмными волосами бошке до сих пор стоял под булыжными сводами, держа руки в непривычно узких карманах.
[Ияков: …]
Его сердце переполнялось сгущающейся ненавистью и ветвящимся…
[Жак: Ты чё здесь задумался?]
Мысли Иякова прервали оглушительные слова низкорослого плешивого бандюгана и его толстая, маленькая ладонь, приземлившаяся на плечо юноши (хоть ему и было, очевидно, тяжело до него дотянуться).
[Ияков: Да так… Просто стою…]
[Жак: Это ты дело бросай – просто стоять, блять, хех!]
Мускулистый парень оторвал свой взгляд от трибуны и повернулся лицом к Жаку.
[Ияков: …]
Тот уже стоял не в нелепом смокинге, а в каком-то странном жёлто-коричневом комбинезончике на молнии. Он был очень аккуратным и продуманным – с сеточками в подмышках и промежности, с более плотной основой на груди и плечах, с кучей кармашков и заплаток (они нужны были, чтобы ни карманы, ни лямки никаким образом не могли зацепиться за что-нибудь во время бега), но он был не раздельный, а единый: с горла до пяток.
[Жак: Что ж, блять, они в последнее время понадоумились хуйню какую-ту разводить… Чертяги поёбененные…]
Издавая из себя какие-то уж совершенно бредовые матерные словечки, Жак вынул из одного из кармашков заранее скрученный сероватенький косячок с довольно халтурно смятыми кончиками.
[Жак: Ойх…]
Из бумажного стручка вырвался желтоватый дымок, причём он прямо-таки жиденько выплеснулся и сначала вяло потянулся вниз, а только потом решил двигаться вверх, впрочем потухнув уже у подбородка Иякова.
[Жак: Как тя звать-та?]
[Ияков: Ияков.]
[Жак: Хорошее имя, Ияков. А меня, как ты уже, наверняка, был наслышан от Динкинса, зовут Жак.]
[Ияков: Вы приятели?]
[Жак: Нет. Я просто знаю всех и каждого, кто сюда приходит… Именно поэтому я и удивился, когда увидал тебя – ты же вообще не из здешних так?]
[Ияков: В плане?]
[Жак: Ну, физиономия у тебя явно цвейская, я бы даже сказал герданская. Но пуза нет – так что не из пивоваров. А там-то и делать нечего кроме как медовуху делать или в разбой подаваться. Не в поле же идти пахать?]
[Ияков: Да… Ты угадал, я из Гердана.]
[Жак: Так чё ты не со своей бандой стоял? Как тебя к Динкинсу вообще прибило – он то старый волк-одиночка: ни с кем особо и не водится.]
[Ияков: …]
[Жак: …]
Жак спокойно покуривал свою дрянь, глядя на юношу в козырьке. Он, на удивление, был очень опасным разбойником. Он знал всех, умело переключал речь с бандитской на культурную, разбирался в графствах, деревнях и их группировках.
Скорее всего, Жак уже прекрасно понимал, что Ияков попал сюда случайно… Ему срочно надо было что-то придумать, чтобы это звучало достоверно…
[Ияков: Я просто провалился сюда через колодец. Я вообще не бандит.]
[Жак: …]
[Ияков: …]
[Жак: …]
[Ияков: …]
[Жак: А у тебя есть яйца, парень. Наверно, самые громадные, какие я только встречал.]
Голос Жака стала потише, и он в окончательный раз припал к своему косяку, вскоре метнув его в сторону уже выработанным щелчком.
[Жак: Так чё ты тогда здесь забыл?]
[Ияков: Я ищу Линча.]
[Жак: Как и все в ёбаном Пейруте. Те он чё сделал?]
[Ияков: Украл спутницу – Лузу. Возможно, убил.]
[Жак: …]
[Ияков: …]
[Жак: Вообще, я должен тебя прирезать…]
[Ияков: …]
[Жак: Но мне кажется, что именно ты разберёшься со всей этой хуйнёй… Потому что ты не здешний. Ты не, как они – не ёбаная крыса, готовая спрятать свою ушастую рожу под чужую жопу… Раз тебе хватило яиц напиздеть Динкинсу и рассказать всё мне – авось и это осилишь…]
[Ияков: …]
[Жак: Не думаю, что босс расстроится, если тебе сойдёт с рук проникновение… Тем более, его самого, как и всех нас уже давно настоебенил этот Линч…]
[Ияков: И что ты мне предлагаешь сделать?]
[Жак: Эргх… Хуй его знает… ]
[Ияков: Слушай… А где я могу найти и более плотно поговорить с теми двумя мужиками, что сегодня выступали?]
[Жак: Ты про Нерелла и Пинблада?.. Хех… Да я смотрю, ты не собираешься прекращать удивлять меня своей смелостью…]
[Ияков: …]
[Жак: …]
Коротышка почему-то замолк и очень вдумчиво уставился на Иякова, потирая свою бородку.
[Ияков: …]
[Жак: Ну… Если сдохнешь у них – видимо, не тот ты человек… А если реально разузнаешь… Значит, не ошибся я… Расскажу тебе так и быть, но дело это гиблое – сразу тебе скажу.]
[Ияков: Мне не привыкать.]
***
[Ияков: …]
Юноша поправил ворот своей клетчатой рубахи и вошёл внутрь узковатой, но высокой двери, ведущей в какое-то подпольное помещение.
[Ияков: …]
Перед ним, за пеленой безразборно ползающего по воздуху дыма, распростёрлись кучи столиков с зелёными бархатными покрытиями, за которыми сидели люди с разложенными перед ними картами и костяными фишками.
На потолке покачивались широкие позолоченные люстры; на круглой деревянной сцене махали тонкими ножками девушки в сетчатых чулках и плотных, закрывающих всё выше пояса, таких же чёрных обтягивающих костюмах; играл на пианино какую-ту расхлябанную, вальяжно поскакивающую мелодию усатый угрюмый музыкант; резво разливал напитки темнокожий трактирщик (очевидно, иностранец, что, впрочем, даже больше было заметно по тому, как же виртуозно он плескал алкоголь по стаканам, проворачивая гранёнными бутылками меж чёрных пальцев); беспрерывно курили сигареты гости в уже изрядно испачканных пеплом дорогих рубашках и плащах, и понюхивали белый порошочек дамы в роскошных, пышных платьях с нередко уж больно большими вырезами на груди.
[Ияков: …]
Это, естественно, было казино. Оно называлось «Клыки», и принадлежало оно банде под названием «Клыки». Не очень умно и изобретательно, но такое название, тем не менее, играло банде на руку. От стражи раз в год было отбиваться гораздо легче, чем от каждой второй кучки мелких разбойников,, неожиданно решивших «крышануть» никому якобы не принадлежащее заведение.
[Ияков: …]
Хоть заведение и было открытым для всех в ночное время, Иякову казалось, что его сейчас вышвырнут. Он, конечно, перекусил по дороге, чтобы не выглядеть уж настолько мертвенно, и умылся, но это всё равно не отменяло того факта, что он здесь был ни к селу, ни к городу в своих-то уже задрипанных ритузах и в край измятом козырьке.
Однако это мало его волновало: в конце концов, он пришёл сюда за информацией, а не за новыми знакомствами и общественным одобрением.
[Ияков: …]
Юноша стиснул жирную сигарету в зубах (это был единственный элемент его маскировки, который он «позаимствовал» по дороге сюда) и приблизился к стойке, засунув руки глубоко в карманы.
[Ияков: Здравствуй, не можешь показать, где здесь находится третий столик? Меня там ждут.]
Чернокожий трактирщик эффектно приземлил бутылку на стол, вытер свои толстые губы и указал пальцем куда-то в зал.
[Трактирщик: Там.]
Ияков резко, но очень аккуратно выдернул ладонь из кармана и схватился за вытянутую руку трактирщика. Глаза негра опустели и стали будто замыленными. Юноша в козырьке простоял так всего несколько секунд и, наконец, отпустил чёрный палец трактирщика.
[Трактирщик: Э…]
Он слабо понимал, что происходит, запузыренным взглядом глядя на свою ладонь.
[Ияков: Спасибо, что подсказал.]
Ияков слегка улыбнулся, выплюнул сигарету куда-то на пол, и двинулся в сторону, уверенно прошагивая меж многолюдных столиков и стараясь попутно не задевать покуривающих и хохочущих игроков.
[Ияков: …]
Лысый юноша подошёл к небольшой шторке и пробрался внутрь чулана. Здесь стояла бочка, пара подносов, несколько пепельниц на полке и, что самое главное, запасная форма обслуживающего персонала: белый фрак с чёрными пуговицами по всему воротнику и такие же чёрные брюки.
Ияков, наконец, стянул свои ритузы с потрёпанной рубахой и приоделся в здешнюю форму, что впрочем не так уж сильно его облагородило.
Он резким движением выдернул краник из, как оказалось, пустой бочки и вставил его в круглое сучковатое отверстие в деревянной стене, провернув вентилёчек.
Что-то затрещало, и перед Ияковом образовался дверной проход, удаляющийся где-то там ниже.
Ияков уверенно ступил на каменную лестницу и спустился вниз.
[Ияков: …]
Это был кабинет Пинблада, он сидел за своим столом и раскладывал какие-то позолоченные узорчатые карты, попутно…
[Пинблад: Я лично убил своего последнего дворецкого. Как ты здесь оказался и как тебе взбрело в голову так бездарно замаскироваться?]
Старик тут же приподнял свои выцветшие глаза и с неким укором уставился на вошедшего юношу.
[Ияков: Меня назначил Гувер, он сказал мне…]
[Пинблад: Я самый лучший вор и мошенник на всём Континенте, если не во всём мире… Ты на полном серьёзе пытаешься меня обмануть?]
Хрипловатый голос Пинблада был наполнен явным раздражением. Его золотые зубы едва вылезали из-под вялых обветрившихся губ.
[Ияков: Я здесь, чтобы ты мне всё рассказал о Линче.]
[Пинблад: Для начала научись уважительно разговаривать со старшими, а потом уже врывайся внутрь и задавай глупые вопросы.]
[Ияков: Мне надо знать всё.]
[Пинблад: Ничего нового от меня ты уже не услышишь – я всё сказал на Сборе.]
[Ияков: Я не слышал – повтори.]
[Пинблад: Я видел тебя рядом с Динкинсом – что ты мне втираешь?]
[Ияков: …]
[Пинблад: …]
[Ияков: Что ты ещё знаешь?]
[Пинблад: Эх…]
Казалось, старику стало совсем скучно. Ияков, и правда, слабо понимал, как ему стоило вести диалог, да и у него не было-то, по сути, ни одного аргумента или причины, почему глава «Когтя» вообще должен был с ним поделиться какой-то информацией.
[Пинблад: Надоело перед тобой распинаться.]
Пинблад тихонечко кивнул головой и…
[Ияков: !!!]
Ледяное лезвие ножа коснулось горла Иякова, но он успел прыгнуть вверх и схватиться за ладонь, вылезшую из-за его спины.
[???: …]
Мускулистый юноша в форме дворецкого развернулся и подхватил незнакомца под плечо, оторвав его от земли и впечатав в пол.
[???: Гха!]
Широкая стопа Иякова вдолбилась в челюсть убийцы, и в кабинете раздался характерный хруст.
[Пинблад: Погоди, погоди!]
Старик слегка приподнялся со своего кресла и принялся махать морщинистыми руками.
[Ияков: ..?]
Ияков поражённо уставился на Пинблада, держащего ладони открытыми, тем самым говоря, что он уже сдался.
[Пинблад: Остановись, я не хочу крови. Давай лу…]
Юноша в костюме дворецкого дёрнулся от неожиданной боли в боку и развернулся – сзади него стоял ещё один мужчина весь в чёрном. Чуть ниже рёбер Иякова торчал клинок. Однако он не успел войти так уж глубоко, так что юноша мгновенно провернулся, вырвал клинок и занёс его над убийцей.
[Пинблад: …]
Ияков держал лезвие над ассасином перед его лицом, а позади, там где сидел Пинблад, послышался какой-то подозрительный щелчок.
[Ияков: !!!]
Юноша тут же двинул голову в сторону и пригнулся.
[???: Гх…]
В лицо второго скрытного воина вонзился арбалетный болт, вгрызшись в его плоть.
[Ияков: …]
Ияков обернулся и взглянул на Пинблада. В его руках был небольшой арбалет, направленный прямо на юношу в козырьке.
[Пинблад: …]
[Ияков: …]
[Пинблад: Ладно.. Как я погляжу, тебя так просто не обхитрить… Болт мне всё равно ещё долго заряжать, так что я не вижу больше смысла в драке…]
Из-под подмышки старика вылез ещё один арбалет, и болт с огромной скоростью понёсся в лицо Иякова.
[Ияков: …]
Юноша даже не дёрнул глазом – он поднял ножи приставил его к своему лбу.
[Пинблад: ?!]
Болт врезался в лезвие и упал на пол. По лицу Иякова потекла кровь, но он по-прежнему был живой.
[Ияков: Вы целитесь ровно в лоб – идеальная меткость, но это только является вашей слабостью.]
[Пинблад: Наконец-то ты заговорил на «вы».]
[Ияков: Я не разбрасываюсь этим словом налево и направо. Уважение надо сначала заслужить, и уж точно не словами и не возрастом.]
[Пинблад: Не слишком ты принципиален для такого громилы?]
[Ияков: Я повторяю снова… Вы можете мне рассказать про Линча?]
[Пинблад: …]
[Ияков: …]
[Пинблад: …]
[Ияков: …]
Хоть лицо старика и раздобрело, но оно до сих пор было довольно раздражённым. Он сжал свои губы и задумчиво уставился на лицо Иякова, потом на труп за его спиной, на израненного убийцу под его ногами, на свои арбалеты, на карты, разложенные на столе.
[Пинблад: …]
[Ияков: …]
[Пинблад: Это началось несколько месяцев назад… Появился какой-то психопат, который начал повально вырезать и потрошить девушек одну за другой. Никто тогда не обратил на это внимание – мало ли сумасшедших в наши-то суровые времена… Тем не менее, дурная слава о нём разлетелась далеко за пределы Пейрута, и граф Кеерфаген начал вести активные поиски… Которые по какому-то уж слишком случайному стечению обстоятельств выводили его на кого угодно, но только не на самого Линча… Сначала это были обычные бандиты, потом целые группировки… А недавно накрыли и казнили не кого-то, а заместителя и лучшего друга Босса… Он был в бешенстве, он объявил просто огромную цену за его голову, но… Никто так его и не нашёл…]
[Ияков: …]
[Пинблад: Клыки тоже пострадали… А я ненавижу, когда страдают мои люди…]
Ияков сомнительно взглянул на труп за его спиной.
[Пинблад: Эти бедолаги – наёмники. В «Клыках» лучшие воры, но никак не убийцы… Ненавижу наёмников… Они имеют обыкновение перепродаваться.]
Неожиданно арбалетный болт просвистел в воздухе и вонзился в череп… Мужчины с треснутой челюстью, уже несколько минут корчащегося под ногой Иякова.
Как оказалось, у Пинблада был даже третий арбалет.
[Пинблад: Карманники не убивают, и их никто убивать не хочет – гораздо выгоднее, чтобы они просто отплатились…]
[Ияков: …]
[Пинблад: Но не суть… Ты пришёл за Линчем…]
[Ияков: …]
[Пинблад: Так вот… Всё сводится лишь к одному человеку… Тому, кому доверяет Босс… Кто знаком с искусством скрытного убийства… Кому выгодны смерти членов Сбора и, в частности, гибель прошлого заместителя Босса...]
[Ияков: Зинга?]
[Пинблад: Естественно… Ты видел, как этот шнырь отказался искать Линча на Сборе… Уж поверь моему опыту… Это он.]
[Ияков: …]
[Пинблад: …]
[Ияков: Благодарю вас.]
[Пинблад: Не стоит… Может хоть ты сможешь найти и наказать этого ублюдка…]
[Ияков: Обязательно…]
Юноша в костюме дворецкого слегка поклонился и пошёл обратно к каменной лестнице.
[Пинблад: Подожди…]
[Ияков: ???]
[Пинблад: Не идти напрямик к Хинге. Его почти невозможно убить в прямом противостоянии. Я не смог сделать этого даже исподтишка… Для начала разузнай о его слабостях.]
[Ияков: Нет. Слабости ищут лишь слабые. Сильные ищут сильные стороны.]
С этим словами юноша покинул кабинет Пинблада, оставив златозубого старика в гордом одиночестве (если, конечно, не считать два трупа).
[Пинблад: Хм…]
Он снова припал к своим картам.
[Пинблад: В жизни не слышал настолько тупой и наивной хуйни.]