Глава 19

[Зинга: …]

Вокруг порознь торчали деревья, будто отмахиваясь друг от друга раскидистыми ветвями.

[Зинга: …]

Это место было за Пейрутом. Здесь когда-то давно было логово Зинги, когда он охотился за одним очень высокопоставленным купцом, занимающимся продажей органов.

От его убежища не осталось ровным счётом ничего, так что эта кучка кустиков перед ним не походила ни на что иное, как на… Кучку кустиков.

[Зинга: …]

Однако здесь был установлен мощный, очень дорогой капкан. Убийца даже был слегка удивлён, насколько же кстати здесь оказалась эта заводная ловушка.

[Зинга: …]

Он специально двигался достаточно неспеша, дабы Ияков не упускал его из виду и явился прямиком в это место. Правда, ему пришлось зигзагом походить по городу и сделать даже небольшую петлю, чтобы сбить ему следы и окончательно убедиться, насколько тот был в нём заинтересован.

[Зинга: …]

В какой-то момент лысый юноша просто пропал из виду, но это произошло в центре Пейрута, где было настолько многолюдно, что это было, в принципе, естественно, а потом он снова появился. Из-за всей этой беготни прошло много времени, и сейчас уже солнце катилось к закату.

[Зинга: …]

Наконец, он услышал чьи-то шуршащие шаги и тяжёлое запыхавшееся дыхание.

[Зинга: …]

Зинга сидел в кустах – его чёрный костюм хорошо сочетался с наступившей темнотой, так что заметить его было практически невозможно.

[Ияков: …]

Среди деревьев показалась лысая бошка и…

[Ияков: БЛЯТЬ!!! АРГХХХ!!!]

Убийца облегчённо выдохнул и выбрался из засады, по дороге обнажив клинки. Медленной поступью он приближался к теперь уже навсегда застрявшему юноше, готовясь к расспросу с пристрастием.

Тот стоял на опушке, всё в том же своём одеянии, и усиленно дёргал себя за ногу обеими руками, пытаясь выбраться из капкана, но тот не просто мёртвой хваткой сомкнулся на его ноге, так ещё и был очень надёжно прикреплён к земле, из-за чего его нельзя было даже поднять.

[Зинга: …]

Зинге уже доводилось пытать людей. Каждый раз, как и в этот, он не рассматривал это как нечто ужасное или приятное – просто необходимое «мероприятие».

[Зинга: …]

Что-то щёлкнуло.

[Зинга: …]

Ияков перестал корчиться и выгнулся в полный рост, мёртвым, невероятно злобным голубым взглядом уставившись на Зингу.

[Зинга: …]

Нога убийцы была в капкане. Невероятная боль разнеслась по всей его конечности, а сквозь зубы начали вырываться приглушённые стоны и пыхтение.

[Зинга: …]

[Ияков: …]

На траву стекала кровь. В голове звенело. Нога болела и никак не могла вырваться из крепкого стального хвата.

[Зинга: Ых… Фыхх…]

Он… Попал в капкан...

[Ияков: …]

Ияков, наконец, подошёл вплотную. Его взгляд был победоносным, диким, яростным, холодным – так смотрел хищник на кровоточащую, сваленную на дрыгающийся бок добычу.

[Зинга: Что… Я не… Я не понимаю…]

[Ияков: Хе…]

Лысый юноша схватил Зингу за голову и со всей дури вдарил ему в челюсть.

[Зинга: Угх…]

Ияков вырвал кинжал из его рук и перерезал сухожилия на обеих руках, обрызгав себе алой кровью.

[Зинга: …]

Глаза убийцы с красным ирокезом на голове опустели. Теперь его руки не могли двигаться, в принципе. Он был абсолютно беспомощен.

[Ияков: …]

[Зинга: …]

[Ияков: Никакого капкана не было.]

[Зинга: А?]

[Ияков: У тебя никогда не было здесь логова. И никакого купца, торгующего органами, ты не убивал… И никакую ловушку не оставлял.]

[Зинга: Нет… Я же помню…]

[Ияков: Я украл твои воспоминания о расположении нитей и внушил, что здесь ты оставил капкан.]

[Зинга: Магия… Магия…]

[Ияков: Пока ты делал круги по Пейруту, думая, что я преследую тебя… Я украл капкан и разместил здесь.]

[Зинга: Магия… Магия… Магия…]

[Ияков: Ты больше чем заслуживаешь это за то, что ты творил с девушками.]

[Зинга: Девушками… Творил…]

[Ияков: …]

[Зинга: Хаххаххахахахахахахха…]

Зинга смеялся истерически, попутно харкаясь кровью изо рта.

[Ияков: …]

Иякову окончательно это надоело, и он схватился ладонью за шею Зинги.

***

[Босс: Как успехи, Зинга?]

[Зинга: Я убил его. Отрезал голову.]

[Босс: Никогда не понимал, почему ты вечно выбираешь настолько жестокий способ экзекуции.]

[Зинга: Я видел людей, что выживали после того, как им протыкали сердце, отрубали руки или ноги… Но вот тех, кто выживал после обезглавливания, я не встречал… А для меня важно, чтобы в заказах не было никаких «но».]

[Босс: Как же много в тебе принципов…]

[Зинга: Я лишь выполняю свою работу, и это её обязательные правила.]

[Босс: Ну конечно, конечно. Не подумай: я не имею ничего против.]

[Зинга: …]

[Босс: А что ты думаешь насчёт Линча? Все разговоры сейчас только о нём… Насчёт него у тебя нет никаких принципов?]

[Зинга: …]

[Босс: …]

[Зинга: …]

[Босс: Почему ты так странно на меня смотришь, Зинга?]

[Зинга: Просто… Не хочу отвечать на такие вопросы…]

[Босс: Ну, как знаешь. Сейчас, в принципе, мало кто любит о нём говорить.]

[Зинга: …]

[Босс: Что-то ты сегодня совсем не в духе. Пойду я пожалуй. Наведи порядок с документами и передай Жаку, что я хочу его видеть.]

[Зинга: Будет исполнено.]

[Босс: …]

[Зинга: …]

[Босс: …]

***

[Нерелл: Здравствуйте, вам что-то надо?]

[Зинга: Меня зовут Зинга. Я помощник и заместитель Босса.]

[Нерелл: Почему же он не смог сам почтить меня своим присутствием?]

[Зинга: Тебе это знать не положено.]

[Нерелл: …]

[Зинга: Где список твоих клиентов за последнюю неделю?]

[Нерелл: …]

[Зинга: Меня не слышно?]

[Нерелл: Вас точно прислал он?.. Я жду от вас доказательств, иначе не будет вам никаких…]

[Зинга: Вот.]

[Нерелл: …Да… Это его печать… Зинга… Понятно… Хм… Вот список…]

[Зинга: …]

[Нерелл: Он сам скоро зайдёт ко мне на чай?]

[Зинга: Тебе это знать не положено.]

[Нерелл: Передайте, по крайне мере, что я его жду.]

[Зинга: Нет.]

[Нерелл: …]

[Зинга: …]

[Нерелл: …]

[Зинга: …]

[Нерелл: Почему вы не уходите?]

[Зинга: Не стоит тебе лезть в дело Линча.]

[Нерелл: Чего? Вы ещё будете мне указывать!]

[Зинга: Ты не понимаешь, с какими силами ты связываешься.]

[Нерелл: Что за глупости! Я не собираюсь больше выслушивать ваш бред!]

[Зинга: …]

[Нерелл: Ну что вы встали?! Уходите уже!]

[Зинга: Я думал, что вы умнее…]

[Нерелл: ВОН!!!]

[Зинга: …]

***

[Зинга: Куда ты идёшь?]

[???: Эээ, просто решил осмотреться здесь.]

[Зинга: Как тебя зовут?]

[???: Дийдин.]

[Зинга: Не приближайся больше к этому проходу, Дийдин.]

[Дийдин: Не помню, чтобы у нас в подземелье были какие-то секретные места.]

[Зинга: И правильно делаешь, что не помнишь. Откуда ты?]

[Дийдин: Я из «Клыков».]

[Зинга: Ну вот и иди к своим.]

[Дийдин: Но мне всё равно хотелось бы…]

[Зинга: Я убью тебя.]

[Дийдин: …]

[Зинга: Сделаешь хоть один шаг в сторону двери, и я отрублю тебе голову.]

[Дийдин: …]

[Зинга: …]

[Дийдин: Когда-нибудь ты состаришься, а вот «Клыки» будут жить вечно… Не думай, что сможешь пользоваться благоволением Босса всю жизнь.]

[Зинга: …]

[Дийдин: …]

[Зинга: …]

***

[Зинга: …]

[Босс: …]

[Зинга: …]

[Босс: …]

[Зинга: Босс, зачем вы это делаете?]

[Босс: Что?]

[Зинга: Вы сами понимаете, о чём я…]

[Босс: …]

[Зинга: …]

[Босс: Разговаривай со мной на «ты».]

[Зинга: …]

[Босс: …]

[Зинга: Луни. Я знаю.]

[Луни: …]

[Зинга: …]

[Луни: Знаешь моё настоящее имя?.. Все кто знал его раньше уже давно мертвы, знаешь ли… Меня очень-очень давно не называл никто Луни.]

[Зинга: И это не настоящее ваше имя.]

[Луни: …]

[Зинга: …]

[Луни: …]

[Зинга: …]

[Луни: Насколько много ты знаешь?]

[Зинга: Всё.]

[Луни: …]

[Зинга: …]

[Луни: И что ты собираешься с этим делать? Убить меня?]

[Зинга: Нет. Я хочу и дальше служить вам… Но теперь я хочу помочь вам скрыть это… Мне выгодно моё ремесло… Я люблю его… И я не хочу его потерять, также как и вы.]

[Луни: …]

[Зинга: …]

[Луни: …]

[Зинга: …]

[Луни: Можешь идти. Просто забудем про этот разговор.]

[Зинга: ...]

***

[Зинга: Не може…]

***

[Ияков: ГХРАААААА!!!]

Невыносимая вспышка боли пронзила голову Иякова, и он в конвульсиях схватился за свои виски.

[Ияков: СУКА!!!]

Он отскочил в сторону, не отнимая ладоней от собственного лица. Перед ним, окунувшись физиономией в сырую ночную траву, продолжал, скрючившись, стоять Зинга из-за того, что его нога до сих пор была сжата капканом.

Судя по всему, Иякову стало больно из-за того, что тот умер в то время, как он читал его мысли.

[Ияков: Хэ-хэ…]

Он до сих пор едва мог отдышаться после этого пронизывающего и совершенно ошеломительного чувства.

[Ияков: …]

Тем не менее, он быстро взял себя в руки и решил обдумать всё то, что он успел запечатлеть в сознании погибшего убийцы.

[Ияков: Он очень странно реагировал на тему Линча… И всячески уходил от разговора…]

Боль потихоньку утихала, и к Иякову возвращался трезвый ум и осознанность (не то чтобы они у него уж прям сильно были, но всё-таки).

[Ияков: Но я не увидел ни одного воспоминания, чтобы он убивал девушку… Что за хуйня…]

Здесь делать было уже нечего, так что почти лысый парень зашагал в сторону города. После собственной смерти да и ещё и убийства лучшего убийцы (как бы тавтологично это не звучало) спать хотелось невероятно.

[Ияков: Да и в конце… Луни… Так он и есть этот Босс… Что ж, это было вполне логично. Иначе бы как он так легко расправился с Гротом да и ещё и оказался на дне того колодца… Только вот… Зачем он рассказал мне своё имя… Хотя я его же не видел – это вполне логично.]

Ноги сами топали к его (почти) съёмной комнате.

[Ияков: Да ещё и Луни не Луни… Блять, что за ребусы… Разберусь с этой залупой завтра, ну его нахуй…]

Ияков неожиданно вспомнил про свой козырёк, обернулся, осознал, насколько же ему лень было тратить на это время, и потопал дальше.

Вскоре он всё-таки добрался до своего жилища и свалился на пол (по кровати он своим телом не попал).

[Ияков: …]

***

[Ияков: Я всё понял.]

С этими словами потрёпанный и хоть немного выспавшийся громила оторвал своё лицо от пыльного пола (естественно, его никто не убирал в силу того, как именно Ияков заселился сюда) и тут же поднёс руки к груди, подскочив вверх и поднявшись на ноги.

[Ияков: Сука.]

Нельзя было медлить. Линч умудрился перехитрить и Иякова, и всех остальных. Надо было срочно найти его и уничтожить.

[Ияков: …]

Парень быстро умыл лицо, застегнул свою рубаху и ринулся на выход, в коридор.

Здесь стояла та самая сморщенная старушка, которая и владела этой комнатой. В её руках было ведро с водой и парой серых тряпок да веник, а на груди был подвязан белый фартук.

[???: Ой-ё… Я думала, что ты, и правда, выселился уже, окаянный.]

Ияков обнаружил, что его, на самом деле, давненько не было в своей узурпированной обители.

Однако у него совершенно не было времени не то что на какие-то разбирательства, но и на такие наблюдения.

Юноша пронёсся мимо домовладелицы и вырвался на свежий воздух. На улице ослепительно ярко прокатывалось солнце, ещё не так раскидисто, но всё-таки разбрасываясь лучами своего яичного цвета. Только чёрные, придавленные тени домов осколками тьмы ещё напоминали о недавней ночи.

[Ияков: Восток.]

Ияков обеспокоенно огляделся по сторонам, наконец заметил небольшую проулочку, по которой он обычно ориентировался, и побежал в противоположную сторону.

[Ияков: …]

***

[Ияков: Хэ… Хэ…]

Бежал он долго, минут пятнадцать. Но было так не из-за его скорости, отнюдь – просто за это время он преодолел где-то 5 километров

[Ияков: Хэ… Хэ…]

Повсюду торчали недостроенные булыжные каркасики домов, а вдоль тропок были понатыканы блоки досок.

[Ияков: Хэ… Правило трёх троп… Хэ…]

Ияков собрался с силами и понёсся дальше, огибая сонливых прохожих.

[Ияков: Хэ… Хэ…]

Перед ним распахнулась хлипкая кедровая дверь, и в проходе показался какой-то мужик с едва открывающими глазами и крайне бледным, даже слегка зеленоватым лицом. Судя по всему, он выпивал в этом трактире всю прошлую ночь, а теперь плёлся домой с похмельем.

[Ияков: …]

Но шёл он уж больно как-то неторопливо, так что юноша схватил его за шкирку и выкинул в сторону, услышав в ответ лишь невнятное бормотание.

[Ияков: …]

Ияков был внутри.

[Ияков: …]

Здесь всё осталось прежним (впрочем, и прошло-то не так уж много времени с его последнего визита): за дощатыми блоками кто-то выпивал, а за верстачной стойкой стоял пухлый лысый трактирщик с пухлыми губами и щетиной вокруг рта. Сейчас, правда, приток посетителей был гораздо поменьше, чем днём или вечером (по утрам сюда заходили разве что опохмелиться, из-за чего в это время суток, к слову, подавали менее крепкие напитки, насколько это вообще было возможно с местным-то разнообразием ассортимента), но Иякова волновали вовсе не посетители.

[Ияков: …]

[Боро: О, Ияков! Я вас помню, рад снова видеть ценителя хорошей выпивки! Вам снова кровогон или что-нибудь менее крепкое?]

Ияков молча схватился за горло пухлого трактирщика и окунул его рожей прямо в край деревянной стойки. Его нос разбился, из ноздрей хлынула кровь, и послышались чуть ли не поросячьи визги.

[Боро: УИ!!! ПОМОГИТЕ ЛЮДИ!!! Помо…]

Юноша положил ладонь ему на затылок и снова приложил к подсыревшей грубой древесине.

[Ияков: …]

***

[Боро: …не забористо! Я ему дам, блять, не забористо! Это лучшая моя водка! Больше мы этому пидриле не наливаем!]

[???: Хорошо, мистер Боро. ]

[Боро: То-то же! Совсем, блять, распоясались… Вот ты, Жур, ты бы пошёл учиться к трактирщику, который не умеет делать забористую водку?!]

[Жур: Право, нет.. Наверно, другого бы нашёл, кто умеет.]

[Боро: Вот и я о том! Скотина он, блять, бессовестная!]

[Жур: …]

[Боро: … ]

[Жур: … ]

[Боро: Ладно, Жур, не будем больше о нём, а то нервов моих не хватит. Наливать пора… *шёпотом* Ух ты ёп ты ш!]

[Жур: *шепотом* Что?]

[Боро: *шёпотом* Улыбайся и молчи!]

[Жур: … ]

[???: Здравствуйте!]

[Боро: Добрый день! Добро пожаловать в наш скромный трактирчик!]

[???: Ну не такой он уж и скромный, судя по количеству посетителей.]

[Боро: Для вашей персоны уж так точно, мистер Кеерфаген.]

[Жур: *шёпотом* Граф Кеерфаген?!]

[Боро: *шёпотом* Молчи блять! *нормально* Кхе-кхе… Вам что-то налить, Ваше Превосходительство? У меня есть замечательная настоечка специально для вас.]

[Кеерфаген: Нет, благодарю. Я здесь затем, чтобы вручить вам важную миссию.]

[Боро: Всегда готовы исполнять ваши приказы!]

[Кеерфаген: Ну какие приказы… Тут скорее обычная просьба, даже, в некотором роде, мольба.]

[Боро: Внимательно Вас слушаю, Ваше Высочество.]

[Кеерфаген: Видишь ли, я крайне озабочен проблемой, связанной с Линчем. Наверняка, ты уже наслышан об этом злодее.]

[Боро: Само собой, Ваше Превосходительство.]

[Кеерфаген: Ну так вот: я получил определённые сведения, где именно может располагаться этот преступник. Мне нужно, чтобы туда проникла не стража, а кто-нибудь из криминального контингента… Местного колорита, так сказать.]

[Боро: У нас самое порядочное заведение в Пейруте, Ваше Высочество!]

[Кеерфаген: Да я наслышан о вашей «порядочности»… Слушай… Любому. кто будем спрашивать про Линча, говори, что тот водится где-то рядом со старым колодцем у центра, знаешь где?]

[Боро: Да, Ваше Превосходительство. Я буду счастлив, если поспособствую поимке этого маньяка.]

[Кеерфаген: Только никто не должен знать, что это сказал тебе я. Для всех это просто слухи, услышанные тобой в трактире.]

[Боро: Есть. ]

[Кеерфаген: На этом всё… Вот тебе 1000 монет… Надеюсь, столько хватит, чтобы ты молчал.]

[Боро: Огромное вам спасибо, Ваше Величество!]

[Кеерфаген: До свидания… ]

[Боро: И Вам всего хорошего!... … Заходите ещё!]

[Жур: … ]

[Боро: … ]

[Жур: … ]

[Боро: Жур! Балда ты ебаная, я же сказал тебе молчать!]

[Жур: Так это же Инул Кеерфаген был!]

[Боро: Какой Инул, блять?! Он тебе друган что ли?! Граф Кеерфаген или мистер Кеерфаген!]

[Жур: Хорошо, хорошо… ]

[Боро: Иш ты… ]

[Жур: … ]

[Боро: Эх… Ла-а-адно… На тебе 100 монет. Ты ничего не слышал, и никто к нам сегодня не заходил.]

[Жур: Ура-а-а!!! Я ничего не слышал, и к нам никто сегодня не заходил!]

***

[Ияков: …]

Ияков оторвал ладонь от уже и так бессознательного Боро и тупым, совершенно ошеломлённым взглядом уставился в стену.

[Ияков: …]

Вокруг продолжали орать люди, а кто-то и вовсе заметил не самое завидное состояние трактирщика и начинал, пошатываясь, приближаться к стойке.

[Ияков: …]

Мускулистый юноша только и мог, что переваривать всю скопившуюся информацию и делать выводы.

[Ияков: Инул и Луни…]

Неожиданно его осенило.

[Ияков: Инул Кеерфаген… Босс… Луни… Все они один и тот же человек?]

В его сторону прилетела бутылка, но она прошмыгнула мимо и врезалась в стену, даже не разбившись. Юноша однако совсем не обратил на это внимание, продолжая таращиться в стену.

[Ияков: Чего блять?]

Загрузка...