Глава 46

Внешнее кольцо, Седьмой круг Ада.

Эанас продолжал работать напильником, у него почти получилось. Он уже некоторое время водил инструментом вперед-назад, и левое острие трезубца наконец освободилось. Оно стукнулось о грязный пол пещеры, где уже лежало правое острие, на древке остался только центральный зубец. Эанас встал и взвесил оружие. Оно оказалось тяжелым, как привычное ему дору[401], и баланс казался правильным. Выйдет вполне достойное оружие.

За ним тихо наблюдал воин по имени Ори. Как и Эанас, он говорил немного, и за это спартанцу нравилась его компания. Он был благодарен и верен Макилрою и другим, но они болтали как дети! Возможно, Эанасу не хотелось любить своих новых товарищей. Да, они солдаты, и в этом у них нашлось нечто общее, но все в них являлось чужим и еретическим. Будучи спартанцем, он провел всю жизнь, превращая тело в оружие; превращая дору, ксифоc[402] и аспис[403] в продолжения тела. Только взяв в руки оружие, он уже знал, как лучше всего обращаться с ним для убийства врагов. Вся его жизнь посвящена уничтожению врага - и ничему более.

Но эти солдаты из будущего - нет, из настоящего - совсем другие. Они умели читать. Они беседовали о музыке, искусстве, о других формах увеселений, которые он не понимал. Со всеми их претензиями на превосходство над прочими солдатами (в конце концов, они смогли сбежать, а он нет), оставался факт: их боевое искусство являлось не единственным смыслом жизни! В этом смысле Эанас воспринимал их как горожан-солдат других греческих городов. Хотя, размышлял он, у этих людей имелось мужество. Он вспомнил феспианцев, тех храбрых мужчин, отказавшихся бросить спартанцев у Фермопил. Эанас вспомнил. как в ночь перед тем, как все они погибли, он разделил трапезу с феспианцем по имели Полифан, по роду занятий архитектором. А в утро перед последней битвой они обменялись одеждами - и стало честью умереть с одеждой этого мужчины на свои плечах.

Но с этими солдатами все по-другому. Несмотря ни на что, большинство их речей он едва понимал. Какая бы магия ни позволяла им понимать друг друга, кое-где она не справлялась, и большая часть их жаргона оставалась для него непереводимой. Но самое странное, вероятно, что эти якобы солдаты не знали, как биться мечом или копьем! Вернее, большинство из них. Ори оказался из воинов, что по душе Эанасу; он был искусен во множестве видов вооруженного и рукопашного боя. Он получил один из своих привычных клинков из мира живых, и часто практиковался. И более того, он тоже являлся чужаком. Ори тренировался для войны, и только для войны, и не интересовался искусством или музыкой. Как и Эанас, он даже не умел читать.

Ори подошел к Эанасу ближе и протянул руку. Спартанец передал ему оружие. Ори попробовал сделать несколько движений и, хрюкнув, вернул обратно.

- Тяжеловесное, - пробормотал он. - Оружие должно порхать вокруг тела.

- Почему? - спросил Эанас. - Легкое копье бесполезно в фаланге.

- Что это такое?

- То, как мы сражаемся... сражались, - поправился он, кинув пренебрежительный взгляд на современных людей поблизости. - Тяжелая броня, большие щиты. Плечом к плечу, глубиной в четыре ряда, - он изобразил позу воина в первом ряду. - Создай стену из щитов и наконечников копий, и разбей ею врага. Никогда не позволяй открыться дыре в своем ряду.

- Фаланга, - протянул Ори, задумчиво теребя бородку. - Сколько людей в ширину?

- Такая широкая, насколько возможно. Защищает от обхода с флангов, - они недолго помолчали. - А как ты сражался?

- Разными способами. Иногда я скакал и стрелял из лука, или наступал с копьем. В других случаях просто бился моей катаной.

Эанас протянул руку, и Ори на миг напрягся. Затем безмолвно передал ему оружие. Вытащив клинок из ножен, Эанас прокомментировал:

- Длинный меч. И односторонняя заточка. Сделан, видимо, из железа, да? - Ори утвердительно пробурчал.

- Баланс требует... - он сделал взмах, - двуручной хватки. Ты не использовал щит?

- Не с катаной. Ей я могу парировать и эффективно контратаковать.

Эанас кивнул, возвращая катану.

- Надеюсь скоро увидеть, как ты убьешь ей демона.

Они еще немного помолчали.

- А ты опытен в рукопашном бое? - спросил Ори

Эанас пожал плечами.

- С моей точки зрения да. Я занимаюсь борьбой. Занимался.

- Я тоже, участвовал в схватках. Мы должны иногда бороться. Проверять стили друг друга.

Эанас улыбнулся.

- Почту за честь. Уверен, с тобой будет интереснее, чем с другими. Я кинул Макилроя, будто он женщина!

Ори подавил смешок.

- Да, они мягкотелые, из-за своего кошмарного оружия. Зачем им сходиться в честном бою, если можно поразить тебя издалека? Они так слабы, что даже считают женщин солдатами!

- Эй, мелкий член! - бросила рядовой Кэссиди, приближаясь к ним. Ее кожа уже вновь отросла. - У тебя со мной проблемы?

Ори нахмурился. Эанас думал, что, где бы ни находилась та Япония, ее мужчины явно не страдали от острых язычков своих женщин. Но Япония очень далеко, так что...

Ори пробурчал:

- Я обсуждал с Эанасом слабость современных мужчин и то, как они компенсируют эту слабость с помощью оружия, для которого нужно так мало сил и храбрости, что с ним способны обращаться даже женщины.

- Заткнись нахрен, мужик, - огрызнулась Кэссиди, скрестив руки на полной груди. Эанас считал ее непривлекательной - грудью крестьянки, выкармливающей выводок детей. - Если бы не это оружие, ты бы все еще варился в той реке!

Секунду Эанас думал, что Ори ее ударит, но все быстро закончилось.

- Ладно, ребята, заканчивайте, - сказал подошедший Макилрой. - Ори, бери меч и пройдись вместе с ДеВанзо и Уэлшем вниз по реке. Уэлш, берешь винтовку, - он повернулся к Эанасу. - Пойдем, громила. Ты, Кэссиди и я пойдем разведаем ту группу селений на другой стороне к северу. Если хочешь, можешь взять свое новое копье, но не думаю, что эти штуки хоть чего-то стоят против балдриков, - он взвесил собственный трезубец, добавив, - хотя все лучше, чем ничего.

Под укрытием кромки леса они наблюдали за спускающимся к реке склоном. И ждали. Тому Уэлшу было все еще странно думать, что под поверхностью реки в этот самый момент бьются в агонии миллионы людей. И почему они достают только военных? Шансы, что гражданские вообще не попадают туда, крайне малы. Возможно, в этой расплавленной реке варятся только солдаты, а гражданских отправляют на другие мучения? И к тому же образ мысли гражданских совсем иной. Слабые люди могли просто сдаться своим мучениям и уйти на дно после многих лет неудачных побегов. Полностью отдавшись страданию, они двигались бы лишь в рефлекторном ответе на ожоги - незрячие, глухие, с одним оставшимся для них чувством - болью. А военные всех родов стали бы бороться, наверное. Тщетность не имеет значения: вот почему военная история знает множество последних боев. Чтобы сломить солдата, может понадобиться больше времени, чем с гражданскими. В конце концов, Уэлш находился в реке всего несколько недель, пока его не вытащили, и у него имелась надежда, что его упорство вознаградится. Так и случилось.

- Вон один, - прошептал ДеВанзо. Уэлш осматривал берег, пока не заметил создание. Он видел такое уже дюжину раз. Какое-то время оно трепыхалось как рыба, затем, когда смогло дышать и видеть, начало ползти вверх по берегу. Жертвы обычно продолжали ползти, пока не появлялся часовой балдриков - что могло означать расстояние от десяти до пятидесяти метров от реки.

Этот успел преодолеть около двадцати пяти, пока Ори не проворчал:

- Демон. Слева.

Уэлш зарядил патрон и стал ждать. Ему нравилась эта винтовка: простая, смертоносная и точная. Хотя он всегда был отличным стрелком, эта штука делала работу слишком легкой. И у него имелся целый короб боеприпасов, чтобы контролировать ситуацию до следующей официальной поставки.

Балдрик оказался типичным стражем, несущим трезубец и простую бронзовую броню. Он взревел, по обыкновению часовых, и рванулся вперед. Ползущее существо, теперь уже чуть больше похожее на человека, встало и похромало прочь.

- Ладно, с меня хватит, - пробормотал Уэлш. Он прицелился и выстрелил. Пуля попала балдрику в горло, разнеся почти все между его мощными дельтовидными мышцами. Заливая плотную обожженную землю кровью, демон запнулся, зашатался и упал прямо к ногам своей цели, глупо таращившейся на картину.

- Готов, - ухмыльнулся Уэлш. ДеВанзо хлопнул его по плечу. - Эй, Ори, почему бы тебе не добить его и привести сюда нового рекрута, окей?

Ори нахмурился, но, тем не менее, извлек катану и пошел по открытой местности к своей бессильно дергающейся цели. До нее оставалось метров семьдесят пять, но он быстро покрыл их и немедленно срубил голову демона. Когда он сделал это, ДеВанзо и Уэлш сменили позицию, переместившись на 15 метров севернее.

- Дерьмо, - внезапно сказал ДеВанзо. - Дерьмо, дерьмо, дерьмо, еще балдрик!

Уэлш повел винтовкой по сторонам. Балдрик меньше чем в нескольких милях от другого часового - о таком еще не слышали. Патрули стояли достаточно часто, чтобы ловить беглецов, вот и все. Вот почему они могли вытаскивать людей с помощью единственной винтовки и одного-двух наблюдателей.

Видимо, демоны удвоили патрули. Реагируют на наши действия.

Этот балдрик оказался не таким, как его уже мертвый коллега. Он не ревел и не кричал. Он надвигался с нечеловеческой скоростью, высоко подняв трезубец. Ори не заметил его появления, а спасенный человек был все еще полуслеп. Так что Том Уэлш зарядил патрон, нацелился и выстрелил. Выстрел стал поспешным, но удачным. Он попал в локоть балдрика, вне сомнений раздробив кость и порвав мускулы. Демон выронил трезубец с ревом ярости и боли и остановился, ища источник нового нападения.

- Окей, Ори, пора уходить, - тихо прошипел ДеВанзо. Уэлш прицелился и еще раз выстрелил в балдрика, сканирующего кромку деревьев. Видимо, он заметил их, потому что начал двигаться прямо перед выстрелом. Вместо попадания в грудь пуля ударила в плечо - уже раненой руки. Демон упал, но быстро поднялся на ноги.

Но Уэлш оказался быстрее. Он зарядил, прицелился, выстрелил - и ничего не произошло.

- Дерьмо, осечка, - простонал Уэлш и принялся совершать действия для перезарядки. Затвор не двигался. - Заклинило.

Балдрик их определенно заметил и проревел монструозный боевой клич. Но прежде, чем он смог сделать шаг, перед ним возник Ори, с клинком наготове, крича собственный вызов массивному зверю.

- Что он делает? - воскликнул Уэлш, пытаясь прочистить оружие.

- Он начинает верить, - благоговейно заключил ДеВанзо. - Он Избранный.

- Совсем не время для шуточек из «Матрицы»! - ответил Уэлш.

У балдрика осталась лишь одна здоровая рука, но это значило, что он сохранил восемьдесят процентов смертоносности. Он рванулся к Ори, но тот стремительным смазанным движением отдернулся и контратаковал. Балдрик ожидал ощутить изодранную плоть, но никак не рассчитывал на железный клинок. Меч вонзился глубоко, рану жгло, и демон в шоке отшатнулся, попытавшись пнуть обидчика.

Ори уже приготовился к приему добавки и твердо держал клинок. Он проскользнул между ногами, перерезая жилы и глубоко вспарывая конечность. Когда Ори провернул и высвободил меч, балдрик не смог удержаться от вопля. Хромая, он снова махнул рукой, ничего не поймав и получив вихрь порезов от проклятого железного лезвия. Ори бил без жалости и пощады, но делал это красиво. Он открывал как можно больше ран и как можно быстрее, пока демон не попытался захромать в отступлении.

Но отступать ему было некуда. Ори сделал обманный косой удар, а когда балдрик попробовал блокировать его, замедлился и сделал выпад, вонзаясь между пластинами брони, проникая через подмышку и протыкая сердце. Воин поплатился за это тремя жуткими рваными ранами спины, но значения это больше не имело. Балдрик рухнул на колени, поникший и беззащитный. Крича с силой памяти о полутысяче лет агонии, Ори двумя свирепыми ударами снес голову демона с плеч.

Весь бой занял меньше двадцати секунд.

ДеВанзо и Уэлш переглянулись.

- Миссия выполнена, - прошептал Уэлш. - Давай теперь убираться отсюда.

Они рванулись от леса, ДеВанзо побежал забрать раненого Ори, а Уэлш - подобрать спасенного. Над их головами раздался рев берсерка, который не узнали ни Ори, ни Эанас. Но узнали американцы, и они обрадованно глянули вверх - туда, где не спеша и лениво кружили F-111.

Охраняемое помещение, лагерь «Ад-Альфа», Марсова равнина Диспрозия.

- Получил, - офицер разведки держал в руке распечатки 10 на 12. Поступали и другие, но эти являлись критически важными - изображения самой Адской впадины. F-111 сели несколько минут назад, цифровые фото с них передали по оптоволоконному кабелю. Еще один признак того, насколько все изменилось: у Ада теперь имелись компьютеры, вернее, у сражающейся тут человеческой армии.

Генерал Петреус просмотрел распечатки.

- Это кальдера, без сомнений. Супервулканическая кальдера. Вроде той, что, как считают, есть под Йеллоустоном. Хотя намного больше.

- Точно, с размерами у этой штуки проблем нет. Объясняет скверную атмосферу этого места. Эта штука должна накачивать вверх загрязняющие вещества. Посмотрите на эти увеличенные, сэр. Они показывают, что творится там внизу.

Петреус просмотрел увеличенные фото, затем пристально глянул на третьего находившегося в комнате - громоздкую фигуру Абигора.

- Мы знали, что там плохо, но не настолько. Кажется, Данте в своих описаниях попал в цель. Более или менее, - он на секунду прервался, пытаясь обрести спокойствие. Затем обратился к Абигору. - Как вы можете, как вообще кто-то способен творить такое?

- Мы должны, - в голосе Абигора не звучало сожаления. - От этого зависит наше выживание. Вы убиваете низших животных, чтобы есть, обеспечивать себя пищей. Здесь разницы нет, для нас вы являетесь, являлись, низшими животными, которых используют. Так что мы использовали вас для удовлетворения наших нужд.

Петреусу подумалось, что Абигору в будущем придется говорить намного осторожнее. Иначе долго тому не прожить. Существовал старый западный обычай с применением дерева и веревки, который, скорее всего, возродится.

- Это не выращивание для пропитания. Это просто причинение страданий для получения от них чистого удовольствия.

- Мы не поедаем представителей вашего вида просто как пищу, хотя ваши детеныши - большой деликатес.

Упс, подумал Петреус, надо быть сильно поосторожнее.

- Тогда зачем?

- Потому что нам нужна энергия. Когда вы, люди, живете, ваши тела вырабатывают энергию. Когда вы умираете, эта энергия переносит вас из вашего измерения к нам. Но барьер энергии, отделяющий нас от следующего уровня, гораздо сильнее того, что отделяет Землю от Ада. Для его преодоления нам требуется намного больше энергии, мы получаем ее продлением второй смерти представителей вашего вида.

- Откуда вы это знаете? - Петреуса действительно заинтересовало, впервые за все время он получил возможность проникнуть в мышление величайшего врага человечества.

- Потому что так сказал Сатана. Яхве тоже собирает энергию по той же причине, но он получает ее, заставляя поклоняться себе. Он получает силу через преклонение.

- Как Орай[404], - офицер разведки был яростным фанатом «Звездных врат».

Петреус таковым не являлся, но отсылку понял.

- Полагаю, это делает балдриков кем-то вроде Гоа'улдов[405]. Абигор, вы не ответили на мой вопрос. Откуда вы это знаете?

- Потому что это так. И всегда было. Мы должны собирать энергию, чтобы пересечь барьер к посмертию. Сатана заставляет нас делать это с помощью мучений во Впадине, Яхве - через требование бесконечного поклонения.

- Но в этом нет никакого смысла. Как два столь разных подхода способны принести нужные вам результаты? Просто бессмыслица, - в голосе Петреуса прорывалось замешательство.

- Как я сказал, так говорят Сатана и Яхве. Зачем им лгать? Они боги, они требуют веры.

- А я генерал, и я требую огневую мощь. И мы видели, что бывает, когда ваша вера встречается с моей огневой мощью. Правда в том, Абигор, что вы ничего об этом не знаете. У вас нет ни одного доказательства. Вам впаривали чушь, как и нам много тысяч лет. Вас одурачили, как и нас.

Абигор уставился на снятые RF-111C картинки, через его разум неслись мысли. Он никогда раньше не размышлял об этом, те, кому он приносил клятву верности, требовали, чтобы он принимал их слова, и так он и делал. Но теперь он стал верен людям, а люди требовали доказательств. У них имелись вечные ответы на чьи-то заявления. «Докажи это». «Откуда ты знаешь?». «Какие у тебя доказательства?». «Если ты не можешь доказать, значит, это не так». И единственным его ответом на все это было «я не могу». Все, во что он верил, не доказано. И это столь многое значило.

Абигор говорил очень медленно, слова формировались в его мозгу, разбивая тысячелетние умственные шоры.

- Нет, я ничего не знаю об этом. Я просто верил. И моя вера оказалась ложной, - он провел над фотографиями большой когтистой рукой. - Значит, все это, все из этого было впустую.

Загрузка...