Может, Роду удалось бы посочувствовать матери, узнай он, как ее ранят:
ее стыд за собственное отвращение к бабулиной рождественской елке, появление которой, как мать упорно думает, несмотря ни на что, говорит о бабулиной доброте душевной;
понимание, что она сама в итоге может выкраситься хной в рыжий, что она сама в итоге может затянуться в безобразный корсет;
крысиная возня и сухой шорох за стеной;
нарастающее с каждым днем желание выбросить из буфета банки из-под кофе «Чейз-энд-Сэнборн» со свиным жиром, от вида которых у нее зудит и щекочет кожу на голове;
тот факт, что ей больше не нравится разглядывать в зеркале свое обнаженное грешное тело;
пронзительные воспоминания о деньках получше, как она полагает, о местах, откуда явилась таинственно скопившаяся бабулина коллекция картонок под пиво;
ее смущение и мучительная неспособность сообщить бабуле, что мать, Род, все на свете видят ее интимные органы, когда бабуля сидит так, как сидит, не надевая то, что не надевает;
виски с лимоном, которое она разрешает мужчинам покупать ей в закусочных, салунах и барах у Пэта, Галахера, Флинна, Фрица, Ленто, Кэрролла и в «Логове Льва», публичная свобода выражений и жестов, которую она им с собой позволяет;
приступы тошноты, что накатывают рядом с бабулей в тесной, душной комнате;
неспособность полностью избавиться от убеждения, что все священники жирные, богатые, ленивые, глупые и прожорливые;
непрошеная картина, что возникает в мозгу, когда она думает о дедушкиной работе: дедушка в окружении полуодетых молодых женщин;
ее омерзение при стирке бабулиных вещей, особенно дырявых непарных чулок и сверхъестественно грязных халатов;
нестерпимое желание узнать, сколько у бабули долларов в монетах по десять центов, которые та якобы надежно спрятала;
путаное стремление стать либо гипсовой святой в прозрачном халатике, либо размалеванной профурсеткой в монашеском облачении;
неловкость при воспоминании о когда-то теплых отношениях между бывшим мужем и бабулей, которые только дурака заставят задуматься, только дураку покажутся подозрительными, только дурак сочтет, что они были странны;
ночи, когда она плачет, вспоминая мучения кузины Кэйти, чей образ — скелет с косичками, платье велико, — является ей незваным кошмаром;
неустанно подавляемая мечта о скоропостижной бабулиной смерти;
по сей день изредка возникающее подозрение, что ее настоящая мать — Агнес Кэфри, теперь сестра Фрэнсис де Сейлз;
постоянно возрождающаяся уверенность, что пять пар завернутых в бумагу старомодных неношеных туфель принадлежали мисс Кэфри;
злость на себя и бабулю за то, что сама позволила убрать два красивых твидовых костюма в кедровый сундук, а затем согласилась притворяться, будто их кому-то отдали;
вера в то, что в подвале живет маньяк-насильник, который, как утверждает бабуля, имеет на мать виды, потому что мать просто шлюха;
преступная радость, которую она испытывает, время от времени ошибочно встречая бабулино имя в некрологах;
покорность, с которой она принимает непристойно отеческие объятия мистера Свенсена и его мерзкие, пахнущие виски поцелуи в щечку; ее постыдный тайный сексуальный интерес к итальянцам и неграм;
полное и абсолютное доверие к бабулиному гаданию на чаинках;
Но Род не сможет посочувствовать матери, ибо ее тайные раны глубже явных. Род видит лишь то, что способен видеть.