Довольный возглас с другого конца стола привлек мое внимание.
Я даже не удивилась, что именно Джина не сумела удержать себя в руках, но ее светящееся лицо вызвало у меня недоумение.
Как бы хорошо прежде ни относился владетель к подруге детства, но сейчас он неоднозначно демонстрировал, что она в опале. Что могло так порадовать Джину?
Я перевела вопросительный взгляд на Бладсворда и вспыхнула.
Райан абсолютно откровенно пялился на мой вырез, и смотрел он так горячо, что мне показалось, что он не такой уж скромный. Решив, что раз уж одна особа из нашей семьи позволила себе бестактность за столом, то и я могу немного отступить от этикета, я слегка кашлянула. Владетель поднял на меня глаза, в которых плескалось море обжигающего обещания, но оно меня волновало значительно меньше подарка Джине.
Бладсворд сколько угодно мог обещать, что предстоящий ритуал будет не страданием, а наслаждением, но я пока была вовсе не уверена, что мне так уж понравится. Я бы предпочла, чтобы все ограничилось поцелуями. С этим Райан точно справлялся на высший бал, а все остальное вызывало у меня сомнения, несмотря на его репутацию.
Зато чисто по-женски меня раздражало, что владетель решил сделать нечто приятное моей мачехе. Этой бесстыжей змее, и сейчас в моем взгляде отчетливо читалось требование объясниться. Я стрельнула глазами в сторону Джину и неприлично уставилась на Райана.
Тот широко улыбнулся и подмигнул мне.
Возмутительно!
Я его ненавижу! То, что я воспитанная леди, совершенно не означает, что у меня отсутствует любопытство. Я и так скоро совсем истаю от всех этих волнений.
Я прищурилась на Райана. Какой бы безропотной меня ни считали домашние, я вовсе не была такой. Постоянные обиды детства наложили на мой характер отпечаток. Только мысль, что однажды я тру всем нос, помогала пережить отношение окружающих. Это сделало меня злопамятной. Надеюсь, что не мелочной, но за эти пару дней Бладсворд определенно заслужил взбучку.
Кажется, владетель уловил мое настроение. В его глазах мелькнула мягкая насмешка.
Невыносимый тип.
Я сердито вонзила десертную вилку в яблочную дольку.
Мысли сами вернулись к загадке в записке.
Первая часть была довольно прозрачной.
«То место, где вода течет под сводами и пропадает в никуда, хранит твой приз, пьянящий, как каприз, и будет он с тобой всегда…».
Вода под сводами — это источник в гроте. Стало быть, ритуал должен пройти там? Я поежилась. Строго говоря, несмотря на то, что общее представление о том, что происходит на ложе между мужчиной и женщиной у меня имелось, но оно никак не вписывалось в антураж пещеры.
Вот и третья строфа подтверждала: «Оставь сегодня позади огни костра и в лес приди, где стыд укрыт и дар забыт…». Место, где я бесстыже разделась и оставила дар. Не подавиться бы яблоком…
Добраться из Бладсворд-холла в грот будет непросто. Он находится строго посередине между Соколиной и Ястребиной башнями. Это займет какое-то время. Когда все отправятся на поляну праздновать Старфайр, я пойду в противоположном направлении.
Да уж, задание владетеля — не сахар. Надеюсь, он знает, что делает.
Приз, который будет со мной всегда, — это, вероятно, та самая защита, которую я должна буду обрести.
Центральная же часть шарады меня смущала. Что значит, жрецу не стоит возражать? И кто он, этот жрец? Там будет кто-то еще? В таком случае, я вовсе не уверена, что смогу выполнить свою часть уговора…
Ой!
Отметина на плече обожгла, словно наказывая меня за инакомыслие.
Я обвела глазами присутствующих и обнаружила, что Бладсворда не было за столом. Испарился, а я даже не заметила, когда это произошло. Гости, весело переговариваясь и обсуждая предстоящую поездку, начали покидать стол. Джина выскользнула из столовой одной из первых. Она бросила на меня победный взгляд и скрылась за дверями.
И хотя мачеха, кажется, потеряла желание со мной беседовать, я все равно специально мешкала, прежде чем выйти из столовой, чтобы не столкнуться с ней.
Я же выходила одной из последних, мучимая вопросом, у кого бы мне спросить дорогу до «Ястребиной башни». Очевидно, она где-то неподалеку, но хотелось бы знать точнее.
Уже будучи в дверях, я почувствовала, что за моей спиной кто-то есть.
Я оглянулась и увидела своего телохранителя.
К моему удивлению, на этот раз он не пытался от меня скрываться. Более того, мужчина заговорил:
— Я вас провожу.
— Куда?
— До «Башни», дальше у вас будет другой провожатый.
Мне все это совершенно не нравилось. Меня и так пугал предстоящий ритуал, так еще и количество людей, вовлеченных в него, не успокаивало.
— И вы знаете, зачем мне в «Башню»?
— Владетель не посвятил меня в детали.
Что ж.
Может, охраннику велено проследить, чтобы я не сбежала? Признаться откровенно, я все сильнее желала поступить именно так.
Возможно, я была отчасти права в своих подозрениях, потому что даже подняться к себе в покои, чтобы переодеться мне не дали.
На руке телохранителя уже висел приготовленный для меня плащ.
Судя по размеру, он принадлежал мужчине, а судя по тонкому запаху, взволновавшему меня, самому Бладсворду.
Впрочем, плащ был достаточно теплый, привередничать не имело смысла, кроме того, уж в нем-то никто меня не узнает. Капюшон почти полностью скрывал моей лицо.
И как бы я ни крепилась, все равно, когда мы вышли из Бладсворд-холла и ступили на мощеную булыжником дорожку, убегавшую в глубину парка, сердечко мое заныло.
Каждый шаг словно отрезал меня от прошлой жизни, и что ждало меня в новой, было неизвестно.
Как и было велено, я держалась за спиной стража, все мои попытки скрасить разговором дорогу провалились, смотреть по сторонам было бессмысленно. Освещавший нам путь факел в руках телохранителя охватывал лишь небольшое пространство вокруг нас, а за его пределами тьма, сегодня особенно густая, слово слизывала свет.
Чтобы не давать волю богатому воображению, охотно рисующему всякие ужасы, я просто пялилась на спину провожатому. Впрочем, дошли мы довольно быстро и без всяких приключений.
В отличие от «Соколиной башни» «Ястребиная башня» отлично сохранилась. Телохранитель вручил факел мне, а сам опустился на крыльцо, достав меч из ножен.
— Вам нужно выйти с обратной стороны, — сказал он.
— А дальше? — растерялась я.
— Дальше вас поведет другой.
И больше не проронил ни слова.
Сглотнув, я толкнула дверь, опасаясь, что внутри ждет пугающая темнота, но нет. Пустой холл, по традиции земель Бладсворда освещенный не магическими светильниками, а свечами с живым огнем.
Но никакого выхода с «обратной стороны» я не обнаружила, хотя обошла небольшое пространство несколько раз. Распахнула все двери, но они вели в обычные комнаты. Винтовая лестница уходила наверх, но пока я не научилась летать, она была для меня бесполезна.
Я опять толкнула входную дверь, чтобы уточнить у телохранителя, куда же мне идти, и обомлела.
Все выглядело совсем иначе.
Даже крыльца не было, не говоря уже про моего охранника. Лишь песчаная насыпь до порога. Прямо за ним начинался лес. Буквально в десяти шагах от меня дубы сплетали ветви над тоненькой утоптанной тропинкой, растворявшейся в ночи.
Тишина. Ни дуновения ветерка. Невозможное спокойствие. Словно на все вокруг набросили стазис.
Я сделала шаг вперед, и тут же завизжала. На меня откуда ни возьмись что-то налетело. Я успокоилась, только когда поняла, что это не летучая мышь, а сова. И как я могла перепутать? У страха глаза велики.
Но я зря расслабилась, птица не отставала от меня. Она хлопала крыльями возле лица до тех пор, пока я не отшвырнула факел, чтобы закрыть руками лицо. Вопреки всем законам природы, огонь потух, едва коснулся песка.
Когда я открыла глаза то увидела, что сова, сделав небольшой круг почета, села на ставню и склонила голову, будто придирчиво меня разглядывая в свете луны. Я попробовала зажечь магсветлячок, но он тоже погас почти сразу.
Допустим, я вышла с «обратной» стороны. Где же мой провожатый?
Я переминалась с ноги на ногу, пока мне в голову не пришла простая мысль. Я снова посмотрела на сову.
— Это вы? — робко спросила я, чувствуя себя на редкость глупо. Звери и птицы разговаривают только в сказках.
Сова ответила мне соответствующим случаю презрительным взглядом.
Если это все-таки она, то почему не летит, указывая дорогу?
И только сейчас я заметила, что на подоконнике того окна, чью ставню облюбовала сова стоит кубок. И почему-то у меня не было сомнений, что он приготовлен для меня.
Как не было сомнений, что если я его выпью, то обратного пути уже не будет.