Глава 2 Предназначение

Интерлюдия


Вы боитесь одиночества и сбиваетесь в стаи, становясь всё громче и плотнее. Если вы что-то решили, то уже не отступитесь. Плечо рядом не позволит упасть. Вы вдохновляете и вдохновляетесь.

Вы отражаетесь друг в друге. И боретесь со своими отражениями. А, победив, вы любите друг друга. Вы считаете любовь высшим проявлением благодетели.

Мы не добро и не зло. Но через вас наша сила служит одному во имя другого. И это прекрасно. Это дарует жизнь.

Вы враждуете — и это прекрасно. Вы любите — и это прекрасно. Вы заботитесь о слабых, чтобы дать им силу и победить её. Вырасти над собой через другого. И это, безусловно, достойно восхищения.

Вы делаете так много ради нас. Но нам этого не нужно. Мы наблюдаем и направляем. Существуем, пока существуете вы. Ведь вы — наше отражение в неспокойной глади воды.

* * *

Рихард


Он спал и видел сине-белый стяг в россыпи звёзд. Он даже помнил его, но не узнавал.

Он видел себя, но другого, взрослого и отважного. И чувство отваги было на границе с отчаянием. И видел людей, идущих за ним. И люди эти были ему верны. И были они разные. Но сильные. И все — его. И между ними, проходя то вокруг, то насквозь, и находясь будто всё время напротив, был тоже он, но как сейчас — маленький и тщедушный. Ещё боящийся всего, но желающий стать храбрым и оставаться честным. Как минимум честным с собой.

— Сила моя — теперь твоя, — заговорил тот, другой, обращаясь к блудному сновидцу, — Тебе уготовано вершить добрые дела. И для них тебе потребуются помощники. Но не все они изначально чисты, как ты. Не все они праведны и мудры. Не всем досталось любви родных и близких. Не у всех было такое хорошее детство, как у тебя. Найди их. Найди свою сотню чёрных угольков, на которых огонь по праву обретённой силы станет ещё жарче. Защити то, что дорого. Найди то, чему жаждешь служить. Не предавай своих убеждений, последователей и рода.

Тот, другой, замолчал. Мальчик не сводил с него глаз. А взрослый Рихард на вороном коне направлял идущих за ним людей наперерез чему-то неведомому, страшному, искрящему молниями, шипящему и злому.

— Кто это? — мальчик отступил, чтобы лучше видеть несущийся ужас, ясно осознавая, что всё это сон.

— Ты узнаешь в своё время. Оно изменит лик, но не суть, что есть разрушение и смерть. И если вы не победите, от ярости и жадности его треснут небеса. И грозный бог всенощный откроет второй глаз. И тогда одному из нас, забрав своих потомков, придётся сгинуть, ведь некому будет продолжить род и передать свои силы…

Лязг оружий заглушил последние слова бога Феникса. Головы людей, что следовали за своим предводителем, отделялись от тел и обращались горящими головёшками. Одна из них подкатилась к ногам мальчика. Зелёные глаза, полные удивления, совсем молодое лицо, алые волосы, которые пожирало пламя. Шипение и вонь обгорелой кожи.

Рихард отпрянул и тут же упал на землю… Нет, на холодный пол пещеры в скале. Костёр искрил. Пламя, ещё не погасшее, разлеталось во все стороны. Нет, его разносили на крыльях налетевшие птицы. Они не кричали, не щебетали. Они были молчаливы и страшны. Дымно-прозрачны. И их чёрные глаза жутко сверкали в алых сполохах.

И только звон металла о камень, да гром далёкой грозы напоминали о реальности… Нет. Ещё невыносимо болела рука.

Спросонья откинувшись назад и оперевшись на локти, Рихард и думать забыл об инициации. Но натянутая и разрезанная кожа жгла посильнее отлетевшего в лицо уголька.

А дикие птицы — почему-то Рихард назвал их про себя мёртвыми — пролетали насквозь оба отверстия в скалах, едва не задевая мальчика крыльями. Они всё бросали и бросали что-то в костёр, а за ним, сколько юный Феникс не вглядывался, не мог увидеть того, другого себя — воплощения бога.

Мальчик лёг на спину, выпрямив ноющую руку, почувствовал разом и холод, и голод, и жажду. И пожелал, чтобы всё это поскорее закончилось. Там, внизу, отец наверняка что-то приготовил для него, ведь, как было заведено, два дня после инициации принявший силу Феникса может есть всё, что угодно, и никто не в праве ему отказать.

Что-то твёрдое ударило в пустой живот, отпрыгнуло и шлёпнулась справа. Мальчик пошарил и нащупал шероховатый плод с мягким бочком. Пальцы, почувствовав слабину, нажали. Погрузились в ароматную мякоть. Запах дурманил. Рихард поднял плод надо ртом, сжал, смакуя терпкую сладость и задаваясь вопросом, откуда птицы в это время года взяли персик. А, может, это сила бога? Его распоряжение, чтобы не дать новообращённому последователю погибнуть от голода и жажды⁈

Рихард не знал ответ. Да и не хотел знать, он приник к разрыву в тёплой кожице и высосал ещё сока. А потом впился в нежную мякоть. Он подавился, закашлялся и сел, привалившись спиной к стене, чтобы не мешать вихрю мёртвых птиц. Быстро и жадно сгрыз персик, старательно слизал с пальцев пряный сок. Косточку же сунул в нагрудный карман, чтобы позже сделать из неё талисман. Это казалось отличной идеей — ещё одним доказательством произошедшего.

А птиц становилось всё меньше. Несколько последних всё же задели мальчика крыльями — будто хлестнул холодный ветер, — и растворились в ночи. Костёр потух. А потом туман, поднявшийся с гор, поглотил всё: и скалы инициации, и последние искры, и недавний сон-провидение. И мальчик окружённый невесомыми облаками, впал в забытьё.

Загрузка...