Одолеешь долину Единства — и скоро
Дол Смятения станет открытым для взора.
Меч отмщенья щадит там идущих, не тронув,
Но — сто тысяч напастей там, тысячи стонов.
2785 Речь и слово немеют в смятении там,
Мысль и разум безгласны не менее там.
Ночь и день там едины: их видишь воочью,
А различия нет между светом и ночью.
Быль и небыль неведомы там разуменью,
И грядущее там недоступно прозренью.
И куда ни смотри — взор смятеньем объят,
И в смятении — вечным смущеньем объят.
Здесь и мужу, чей разум степенного склада,
Недоступна от вихря смятенья пощада.
2790 Все, что явно в пути единения было
И в долине Единства в прозрении было, —
Здесь всему истребленье и гибель грозят,
Да и сам познающий не знает пощад.
Если спросят: «Ты сущ или в вечном покое?» —
Ни один и никто — ни единый, ни двое —
Не сумеют и слова найти для ответа, —
Им неведома были и небыли мета.
Где наружных, где внутренних граней предел,
Где концу и началу положен раздел,—
2795 Там вовеки не знали подобных различий,
Там смятение рушит привычный обычай.
Там и тлен равен вечности сутью мертвящей,
Там от века едины хмельной и поящий.
Жив ли, умер он, — знать никому не дано,
Быль и небыль постигнуть уму не дано.
И куда ни взгляни — всюду смута смятенья,
И в душе твоей буйствует люто смятенье.
И любой там охвачен волнением страсти,
А к кому эта страсть — он понять не во власти.
2800 Там сиянием блесток весь дол напоен,
А в смятенье не знаешь, то — явь или сон.
Этот дол от примет не отделишь чудесных,
Бесконечны там тысячи зрелищ чудесных.
Жил властитель — владыка всесветной округи,
Сто владык его трон окружали, как слуги.
Власть его простиралась от грани до грани,
И от грани до грани страна — в его длани.
Жемчуг ценный таил он — прекрасную дочь, —
От красы ее гуриям было невмочь.
2805 В цветнике красоты она — тополь прелестный,
Да не тополь, а сам кипарис расчудесный!
В почивальне души она — светоч горящий,
Да не светоч, а солнце в короне слепящей!
А глаза ее — словно бы око беды, —
Взор веков не видал столь жестокой беды.
Благовонные кудри и родинки — смута,
Да такая, что губит жестоко и люто!
А дыханье и губы, что ярче рубина, —
Словно солнце и воздух слились воедино.
2810 Все владыки мечтали о счастии с ней,
Даже шахи, что всех самодержцев сильней.
Но не выпало благо познать им ту милость,
Чтобы сердце свидания с нею добилось.
И самой ей не мнилось связаться союзом, —
Были обе причины преградою узам.
Кто по собственной воле один-одинок,
Не нарушить его своевольный зарок!
Были норов и нрав у девицы строги, —
Никому не давалось наладить торги.
2815 Как-то раз ей красавец явился в виденье,
Да такой, что не стало ни сил, ни терпенья.
Стать его — словно дух воплощенный чиста,
Будто солнце в зените — его красота.
Темен мускусный пух на румяных ланитах,
Словно точки в письме — зерна родинок слитых.
Кипарису подобен он трепетным станом,
А краса его впору лишь розам румяным.
С этим солнцем сама она — дева-луна
Возлегает на ложе, истомой полна.
2820 Каждый миг опьяняет их счастье свиданья,
И друг друга томят они страстью свиданья.
И, очнувшись, красавица очи открыла,
И исчезли из сердца и твердость и сила.
И росла в ней безумная страсть с этих пор,
И грозил ей уже посрамленья позор.
И она этот сон снова видеть желала,
Но в очах ее сна будто вовсе не стало.
Ни на миг она в сердце не знала покоя,
И ни ночью, ни днем ей не стало покоя.
2825 Как-то раз она в муках всечасного зла
На дворцовую башню смятенно взошла.
Ей хотелось окрест посмотреть в утешенье,
Чтобы в сердце ее укрепилось терпенье.
Ну а глянув, зашлась она в огненном крике, —
Видит: радостный пир во дворце у владыки,
Там и юноша дивный из вещего сна,
И, лишившись рассудка, упала она.
Был на пиршестве юноша тот несравненный, —
Как смутительный день среди века вселенной.
2830 И взглянул он на башню, и гибельным стрелам —
Стрелам страсти душа его стала прицелом.
Его душу пронзил этих стрел ураган,
И оставил на теле он борозды ран.
И в державе души его смута вздымалась,
И для жизни угрозою люто вздымалась.
Мощь ушла от него, ум ему стал неведом,
Да и сам он за ними отправился следом.
И, до вечера в горе и муках дожив,
Он лежал обессилен — ни мертв и ни жив.
2835 Полог ночи простерся над ширью земною —
Разом тысячи стонов поднялись стеною.
До зари его стоны жестоко терзали,
Струи слез, как лавина потока, терзали.
И с поры, когда птицы вещали рассвет,
Бил себя он до ночи каменьями бед.
Две души поразила истома любовью,
Две страны не спаслись от разгрома любовью.
Дивный юноша, хоть и остался без сил он,
Но неправдой и правдой себя охранил он.
2840 А краса луноликая в горе была,
От любви — в истомлении хвори была.
Видит: руки слабеют в бессилии хвором,
И грозят ей любовные муки позором.
И когда без числа приключилось ей бедствий,
Видит — надо радеть о спасительном средстве.
И сказала она: «Не бывало вовек,
Чтобы средство от зла не сыскал человек».
Двух подруг она знала — ив дружбе примерных,
И в печалях и радостях стойких и верных.
2845 Обе в хитростях ловкой ухваткой известны,
В чудодействах веселой повадкой известны.
Так они наловчились в обмане лихом,
Что и муху сосватать могли со слоном.
Ведь не ведает муха, что выглядит малой,
Слон не знает своей толщины небывалой.
Были ведомы козни обеим плутовкам,
Как с любовью справляться в обмане преловком.
Та умела напевы извлечь из-под струн,
Эта пела, как ловкий в повадке певун.
2850 Как звучанье их саза и пения грянет —
Дивный звук даже с неба Венеру заманит![213]
Та могла звуком саза взять душу умело,
Эта — пеньем могла возвратить ее в тело.
Заиграют, бывало, застонут вдвоем —
Тут и муж разуменья простится с умом!
Страсть терзала ту деву с неведомой силой,
И она двух плутовок к себе пригласила.
И сказала она, и рыдая и плача,
Что случилось в любви у нее незадача, —
2855 Как сначала во сне к ней томленье пришло,
А потом наяву помраченье пришло,
Как в томленье по юноше хилою стала,
Как рыданье грозить ей могилою стало.
И сказала она: «Вы дружны и согласны,
Так не будьте к печали моей безучастны.
Ведь позорище сплетнею злой может стать,
От огня мое тело золой может стать.
От огня моего мне неволи не будет,
И от смерти самой даже боли не будет, —
2860 Нестерпимо мое посрамленье от сплетен,
Был доныне мой нрав благочестьем приметен.
Скорбь о чести отца меня сводит с ума,
Даже молвить об этом — я речью нема.
Он ведь шах, и величьем под стать небосводу,
Стыд и срам ему будет невиданный сроду.
Сто подобных мне сгинет — вовек не заметят,
Ведь былинку в бурлении рек не заметят.
Шаха так осрамить — нету силы во мне,
Я от этого горя страдаю вдвойне.
2865 Знайте: все я сказала, моля о защите,
Погубите меня или средство сыщите.
Своенравной была я, а стала смиренной,
Стал и тихим и кротким мой нрав дерзновенный.
Над моей неудачею сжальтесь, молю,
И рыдаю и плачу я, — сжальтесь, молю».
Как дошли до подруг эти крики и зовы,
Говорят они: «Жизнь положить мы готовы..
Мы найдем тебе средство, чтоб юноша гожий
Стал в любви тебе верной опорой-надежей.
2870 Ни один человек не узнает о том,
Даже сам он вовек не узнает о том.
День-другой потерпи-ка, простись с суматохой,
Не рыдай ежечасно, не ной и не охай!
Ты сокрыть это дело покоишь стремленье,
Ну и нами владеет такое ж стремленье».
И явилась надежда на счастье, и впредь
Луноликая слово дала потерпеть.
И плутовкам задуматься время настало,
И досталось хлопот и забот им немало.
2875 И они подружились с прекрасным влюбленным
И узнали о сердце, любовью спаленном.
Их обман и коварство и льстивая речь, .
Как добычу, беднягу сумели завлечь.
Словно мать и сестра, подольститься сумели
И сказали: «Тебе мы поможем в том деле.
И хоть ты о своем не поведал нам горе,
Мы-то знаем, откуда взялись эти хвори.
Пыл любви твое сердце жестоко потряс,
Вся надежда на счастье тебе — лишь от нас».
2880 И несчастный надеждой большою проникся,
И доверием к сводням душою проникся.
Что ни скажут плутовки — добром ли, приказом, —
Он с готовностью им подчиняется разом.
На обманных торгах караваны легки, —
Завлекли они дивную птицу в силки.
Лишь сказали: «В наш дом, мол, пойдем, недалече», —
Вмиг несчастный за ними пошел, не переча.
Пышный пир был там задан — не сделаешь краше,
Пленник страсти вина поотведал из чаши.
2885 Как пошло там питье — за фиалом фиал,
Каждый притчи да выдумки сказывать стал
Об огне и о дыме любовных терзаний,
О вреде и о пользе разлук и свиданий.
Разных тайн да историй, что каждая знала,
Рассказали ему две подруги немало.
В их речах пил тот молодец влагу надежд, —
Безнадёжный, вкушал он отвагу надежд.
От вина и от сказок лишившийся воли,
Стал тот юноша страстью томиться все боле.
2890 И уста ему враз немотою сковало, —
Что ни миг, он слабел, поникая устало.
И тогда и для песни настал свой черед,
Что и разум отнимет и разом проймет.
И бедняга совсем помрачился с похмелья,
Будто выпил он разум губящее зелье.
Словно темная ночь, стал несчастный безгласен
И совсем покорился рассказчицам басен.
И они дали делу лихой оборот
И мгновенно носилки наладили в ход.
2895 Будто в люльку его положили, и ловко
На бегу им в пути помогала сноровка.
Принесли — той луне в торжество и в блаженство,
Кипарису и розе устроив блаженство.
Все к веселью готово там было сполна,
Сладкоустая дева ждала их одна.
И туда две подруги повадкой умелой
На носилках внесли кипарис сребротелый,
К лунолИкой на ложе сложили, как надо, —
Словно к солнцу луну привели для пригляда.
2900 И восторг луноликой от радости рос,
И безмолвный опрыснут был влагою роз.
Бездыханный вздохнул, благовонье вбирая,
И, очнувшись, узрел он подобие рая.
И узрел он ту пери, что с гурией схожа, —
Ту, что жгла его сердце, печалью тревожа.
Он рванулся и сел и, испуган, смотрел,
С сотней тысяч смятений вокруг он смотрел.
Глядь — под ним преогромное пышное ложе,
Рядом — шахская дочь, красотою пригожа.
2905 «О творец, — он сказал, — что за редкостный случай, —
Это сон или явь или призрак летучий?»
Но смягчила та дева терзанья ему
И явила всю негу свиданья ему.
«То не сон! Похвалы вознеси, безрассудный,
Пей же влагу из чаши свидания чудной!»
И вкусила та пери вина из фиала,
И его розоцветным вином угощала.
И, совсем уж забывши смущенье свое,
Много раз подносила безумцу питье.
2910 И вино пало в пламень смущенья водою,
И уж речь без смущенья пошла чередою.
И влюбленный и дева и томно, и страстно
Тут в обитель услад удалились согласно.
И такое единство настало тогда,
Что от двойственной сути не стало следа.
Все восторги, что знает желанье земное,
Обрели друг от друга единые двое.
И закон единенья их дерзостью правил,—
Говорить о том — свыше приличий и правил!
2915 Дева с юношей, страстью объятые, там
В упоении слились — устами к устам.
И найти для таких вот лобзаний сравненье —
Это было бы выше всех граней сравненья!
До утра они тешились негой усладной,
И обоим был сладок восторг безоглядный.
Тайны ночи раскрыл блеск рассвета, багров,
И на мускус земной лег камфарный покров.[214]
Пировавших вовсю разобрало весельем,
Им совсем помутило сознанье похмельем.
2920 Тут и обе плутовки проникли за полог,
И неслись их стенанья из щелей и щелок.
Их набег отнял ум у влюбленных сполна,
И споили они молодца допьяна.
И свалился без чувств он, ослабший и хилый,
И рассудок расстался в нем с трезвою силой.
И подруги-плутовки, свершив это дело,
На носилки взвалили безгласное тело.
И домой его тут же снесли поскорей, —
Сокрушенного скорбью — в обитель скорбей.
2925 Свежесть утра вернула несчастному разум,
И от пьяного сна пробудился он разом.
И очнулся, подумал несчастный, припомнил, —
Происшедшее памятью ясной припомнил.
Дым стенаний из горла исторг он, скорбя,
И камнями жестоко избил он себя.
Сам себя истерзал он в стыде непритворном,
И весь мир его взору представился черным.
Слезы-звезды метались в чаду его крика,
Смуту мук безысходных терпел горемыка.
2930 Вспоминать о блаженстве свиданья он стал,
» Как безумный, рыдать сквозь стенанья он стал.
Он вскричал: «О творец! Где спасенье найду я?
И кому же поведаю эту беду я?
А молчать — разве силы и воли мне хватит?
И таиться — терпенья доколе мне хватит?
Утаить ли беду мою или открыть,
Слово молвить, смолчать ли — не знаю, как быть.
А начну говорить — речь вести мне доколе?
Не смогу рассказать я и тысячной доли!
2935 Поклянусь затаиться — и слово нарушу:
Не под силу мне будет сдержать мою душу».
И в смятенье исторг он немало словес, —
Духа в теле не стало, и разум исчез.
Каждый миг ему смерть посылала смятенье, —
Всех, кто видел его, донимало смятенье.
Все хотели узнать, в чем же бедствий основа,
Но в ответ от него — о причине ни слова.
«Все ведь ясно и так, не пытайте меня,
Я сгораю, не надо мне больше огня!
2940 Мук моих никаким не опишешь рассказом,
Их бессилен понять человеческий разум.
О создатель! Со мной ли случилось то счастье?
Мне ли было в блаженство и в милость то счастье?
Ну а если б я волю дал праздным словам,
Кто ж поверит таким несуразным словам?
Вся душа от смятенья сгорела, — что делать?
И пылает в развалинах тело, — что делать?
В единенье свидания счастьем томимый,
Знал восторг я и радость слиянья с любимой.
2945 А потом — боль разлуки, печаль, забытье —•
Вот смятенье и трижды смятенье мое]
Нет границ изумленью пред этим, о боже, —
Никому не пошли в наказанье того же!»