Глава 10




Коста-Рика также состоит в основном из гор. Некоторые из них представляют собой спящие вулканы, которые иногда достигают высоты более трех тысяч метров. Но теоретически даже самая низкая часть низменности теперь находилась на этой высоте. Горы возвышались над ним на невообразимой высоте. Как и предсказывал полковник Зембла, погода ухудшалась из-за нарушения силового поля. Теперь, когда два передатчика были уничтожены, ограждение плотины было закрыто. Метели, которые мы с Тамарой пережили в Гондурасе, превратились в ураган.


Ужасный холод охватил аэропорт, когда мы улетали на юг поздно ночью. Тамара летела по широкой дуге над Тихим океаном, чтобы максимально избежать шторма. Но когда мы повернули вглубь страны к Пунтаренасу, нас застала воющая ослепляющая метель. Тем не менее Тамаре удалось благополучно посадить самолет на лугу недалеко от этого портового города Коста-Рики. Крылья Cessna были покрыты толстым слоем льда. Антиобледенители не выдержали.


Владелец ранчо, рядом с которым мы приземлились, владел четырехдверным седаном «Бьюик» 1940 года. Автомобиль был скреплен железной проволокой. Заднее сиденье уступило место цыплятам. Фермеру не очень понравились никарагуанские деньги, но других средств платежа у нас не было. Нам также не очень понравилось то, что мы должны были платить за этот раритет в десять раз больше дневной стоимости. Мы выгнали кур из фургона и поехали.


Контраст между высокогорьем Гондураса и прибрежным районом Коста-Рики был заметен сразу. Снег, выпавший там, в лесу, оставался мягким. Здесь ветер беспрепятственно дул по бескрайним просторам залива Никойя . Снег сдувался с равнин и скапливался в долинах или под прикрытием зданий и купами деревьев. Ветер дул на нас со всех сторон. Порывы ветра время от времени загоняли машину в опасную близость к дренажным канавам, проходившим параллельно по обеим сторонам дороги. Иногда мы почти стояли на месте, когда против нас шел град и снег. Постоянный ветер превращал снег и град в ледяную массу, которая смерзалась до бетонно-твердой корки. Он скрипел, когда мы его проезжали. Небо было ослепительно белым, полным отражений и мерцающих огней. Невероятно, что такой сильный холод и такая ослепительная красота могут сочетаться. Сочетание этих двух моментов ослепило меня, пока я боролся с рулем. Я едва мог видеть ветки деревьев и кусты, которые хлестали нас. Машина сбивала их одну за другой. Тамара прижалась ко мне, чтобы немного согреться.


Наконец мы проскользнули в Пунтаренас. Это главный порт Коста-Рики на Тихом океане. Город расположен примерно в 140 км к западу от столицы Сан-Хосе. Обычно это город с населением более 30 000 человек. Теперь он больше походил на пустое кладбище. Никого не было видно. Даже животных, которые так часто бродят по таким городам. В гавани стояли на якоре старый круизный лайнер и несколько траулеров для ловли тунца. Они вмерзли в лед. Град, снег и воющий ветер помяли корабли и сломали мачты.


Мы продолжили движение на самой низкой передаче. Мы подозревали, что отель Vacaciones был частью туристического курорта, по другую сторону гавани. Мы пришли в шкиперское кафе. Из трубы валил дым, а в окна светило красное пламя слишком ярко горевшей печки. Я остановился. Тамара вошла внутрь, чтобы спросить дорогу. Когда она вернулась, то заметно побледнела. — Там ужасно, Ник, — сказала она дрожащим голосом. «Кажется, что весь район там. Женщины и дети дрожат перед печкой. Мужчины стоят вокруг него и апатично смотрят. Они растеряны. Они напуганы и почти без еды. Один из них сказал мне, что в соборе, где сидит еще больше людей, совсем нечего есть. Они умрут, Ник. Мы должны положить этому конец!


Я успокаивающе погладил ее ноги. «Мы сделаем все, что сможем. Где находится отель?


Она печально кивнула. «Что нам делать, когда мы доберемся туда, Ник? Нельзя сказать, что нас прислала мисс Мохада. Они никогда не купятся на это! Более того, нам неизвестно, есть ли в отеле сторонники Земблы. Они могут быть там, но передатчик может быть спрятан где угодно.


«Я знаю, но нам нужно с чего-то начинать, Тамара, как в Поленсии».


Наконец мы вышли на широкий бульвар с отелями, барами и сувенирными лавками. В результате увеличения туризма за последние пять лет они выросли как грибы после дождя. Отель Vacaciones был одним из самых больших зданий. Он был отделен от дороги полукруглой подъездной дорожкой. С дороги он выглядел как большой хромированный улей с балкончиками. Два нижних этажа были расширены и окружили солнечную террасу и уже замерзший бассейн. Весь участок был окружен высокой каменной стеной.


В пятнадцати метрах от входа узкий подъезд был заблокирован машиной «Фиат». Из выхлопной трубы вырвалась струйка дыма. Итак, двигатель работал. Окна были закрыты. Но когда я остановилась, дверь рядом с водителем тут же открылась и из нее вышел мужчина. Он оставил дверь открытой, подходя к нам. За ним я увидел другого человека за рулем. Оба держали пистолет-пулемет, направленный на «бьюик». Я осторожно вытащил свой пистолет и положил его на сиденье рядом с собой. Держа пистолет правой рукой, левой я опустил окно. Я бы оставался вежливым как можно дольше.


— Сеньор? — спросил мужчина с подозрительным взглядом.


— Не могли бы вы передвинуть свою машину, — сказал я. «Мы хотим пройти в отель».


«Отель полон. Новые гости больше не допускаются.


— Мы не гости, — быстро ответил я.


'О, нет? Тогда что?'


— Мы приглашены, — сказала Тамара.


— Бизнес, — добавил я.


Мужчина моргнул и выглядел более настороженным, чем когда-либо. Вы артисты, которые должны выступать для «грешников без греха»?


Мы с Тамарой быстро переглянулись. Мы не поняли, что он имел в виду, но быстро кивнули.


— Конечно, — сказал я. «Мы артисты. Вы позволите нам пройти?


Кто они, Хуан? — закричал водитель «фиата».


Исполнители, — перезвонил Хуан. Его глаза сузились до щелочек. — Но они совсем не похожи. Я думаю ...'


Я прервал его. «Мы поем, шутим и…»


Пух! — усмехнулся мужчина. «Можно придумать что-нибудь получше».


— Я танцую, — сказала Тамара низким манящим голосом, глядя на него снизу вверх. Ей удалось наклониться вперед, одновременно выпячивая грудь. Немалый подвиг со всей этой одеждой, которую она носила. Презрительная улыбка на лице охранника исчезла, как снег на солнце.


-- Буэно ! Так-то лучше!'


— Да , амиго, — перебил я, — прежде чем вы увидите сеньориту Фанданго из «Фанданго и Грайнд». Экзотическая танцовщица с мировым именем. Если ты ее увидишь...


'Си' сказал мужчина. Он опустил винтовку и пошел обратно к «фиату».


— Недружелюбный мальчик, — пробормотала я, когда он вернулся в машину.


Он оставил дверь открытой и внимательно наблюдал за нами. Он взял рацию с приборной доски и сказал несколько слов. Была минутная задержка. Затем пришел ответ. Это должно было звучать хорошо. По крайней мере, мужчина кивнул водителю, и «фиат» поехал обратно.


— Первое препятствие преодолено, — сказал я, когда мы его миновали. «Передатчик здесь, в отеле».


— Потому что есть охрана?


— Да, и еще потому, что в гостинице горит свет. Это означает, что у них есть собственный генератор. Поэтому они были готовы к грядущим событиям. Предположительно, Зембла уже разместил здесь своих людей в ожидании событий.


«Надеюсь, отель отапливается», — сказала Тамара, вздрагивая.


Я почувствовал свое плечо. Рана хорошо зажила. «Интересно, — сказал я задумчиво, — где они спрятали передатчик».


'Я иначе интересно, кто или что эти «грешники без греха»?


'Я не знаю. Кстати, ты умеешь танцевать? Она улыбнулась. «Может быть, я ничего не знаю о твоем медведе Смоки, Ник, но я научился еще нескольким трюкам в Ульяновске».


— Это пригодится, — усмехнулся я, — потому что я не знаю карточных фокусов.


Меня не удивило отсутствие швейцара. Зал был пуст, кроме администратора. Это было похоже на музей изобразительных искусств. Стены были покрыты фресками и картинами. В центре золотого ковра был фонтан, украшенный пластиковыми цветами. В дальнем углу, за прилавком, стоял медлительный молодой человек с атласными глазами и выразительными ноздрями. За его спиной висела открытая рамка для почты и ключей, а слева от него был небольшой коммутатор. Вероятно, под блестящим палисандровым деревом прилавка лежала еще одна рация. Во всяком случае, он выжидающе посмотрел на нас, когда мы подошли. Как и мускулистый джентльмен, прислонившийся к стойке рядом с ним. Как и все управляющие отелем, этот парень был одет в полосатые штаны, а в петлице у него была гвоздика. Но на этом сходство закончилось. Его китель был похож на раздутый свиной пузырь. Гвоздика увяла, и его тяжелая грудь выпирала из плохо сидящего костюма. Очевидно, он снял с настоящего менеджера одежду и куда-то того спрятал. Я надеялся, что он не замерзнет в нижнем белье.


Я слышал, как Тамара торопливо дышит. Я пошел по ее интуиции. Зембла заблокировал отель внутри и снаружи. Нам удалось проскочить первую полосу обороны, но предстояло еще многое сделать.


Псевдо-менеджер выпрямился и оглядел нас с ног до головы. Его голос, казалось, исходил из очень глубокого. "Фанданго и Гринд?"


'Да.'


— Вас нет в моем списке, сеньор Фанданго.


«Я Гринд; она Фанданго. Но я могу дать вам объяснение.


— Наш агент, — перебила Тамара, — все перепутал.


«Другие артисты не смогли прийти», — сказал я.


«Эта ужасная погода. †


Менеджер поднял руку. 'Остановитесь! Остановитесь! Я не хочу слышать об этом снова. Вы оба танцуете?


Я кашлянул извиняющимся тоном. "Ну, я в основном ушел из этого, и..."


"Теперь он мой менеджер, и..."


- Но если ты настаиваешь, то я все равно хочу...


'Достаточно! Наверное, это так же хорошо, как если бы вы не танцевали, сеньор Гринд. Они просят женщину и женщину они получат. Что-то, чтобы развлечь их, не так ли? Где ваш костюм, сеньорита ?


— Не беспокойтесь об этом, — резко ответила Тамара. «Но мне нужна музыка».


— Разве они тебе этого не сказали? В Hotel Vacaciones постоянно работает команда из трех человек. Он играет в коктейль-баре в течение всего сезона. Эта комбинация в вашем распоряжении. Менеджер вздохнул почти с сожалением. «Ах. Надеюсь, ты так же хороша, как Кармен...


"Кармен?"


— Кармен ЛаБомба , сеньорита ! Она очень известна в этой области. Я никогда о вас не слышал.


— Это изменится после сегодняшнего вечера, — знойным голосом пообещала Тамара. Она снова поманила его взглядом. Я не чувствовал себя комфортно. Мой воротник начал щипать шею. Как будто мы подавали заявление на хорошую работу в Юнион-Сити, штат Нью-Джерси.


'Сеньор, нам холодно, и мы «устали и голодны», — резко сказал я. «Если ей еще предстоит выступать…»


'Да. Пепе, покажи им их комнату.


Секретарша вскочила по стойке смирно. «Си! В каком номере?'


«Разве нет постоянной комнаты для артистов? Одна такая, отдельно от гостей, в задней части отеля?


"Си, Си," Пепе согласился . Он энергично кивнул и схватил ключ с доски позади себя. Он нырнул под прилавок. «Сюда, пор фаворит ».


«Мы вам позвоним», — сказал менеджер. «Хорошо проведете время, сеньорита, и будете не хуже Кармен».


Тамара наградила его чувственной улыбкой. Мы прошли вслед за администратором. — Не очень дружелюбно, да? Тамара заметила это, когда мы прошли мимо лифта.


«Я думаю, что ему действительно нравится эта Кармен», — ответил я. Я все еще не чувствовал себя очень комфортно из-за того, как шли дела.


Мы прошли по коридору, ведущему в главный зал. Затем мы вошли в большую круглую комнату, полную белых круглых диванов, удобных стульев, столов и колонн. С одной стороны было большое окно с видом на солнечную террасу. Другая сторона превратилась в коктейль-бар. Высоко между двумя большими колоннами висело знамя с большими золотыми буквами:


ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ, СВЯТЫЕ ИСТИННОЙ ЕВАНГЕЛЬСКОЙ ЦЕРКВИ - благочестие - целомудрие - чистота - БЛАГОСЛОВЕННАЯ ОБИТЕЛЬ.


«Тебе придется танцевать там позже», — сказал Пепе. Он указал на коктейль-бар, из которого раздался громкий смех.


Я посмотрел на гостиную в указанном Пепе направлении. — Что это за люди вон там? — спросил я, снова глядя на Пепе.


Пепе пожал плечами. — Святые Истинно-Евангельской Церкви, сеньор . Кто еще может быть в этом отеле?


— Естественно. Кто еще.'


Мы двинулись в сторону коридора через гостиную. Мне вспомнился комментарий охранников о «грешниках без греха». Наконец я схватил администратора за плечо. «Пепе, они позвонили нам очень неожиданно. Мы вообще этого не понимаем. Кто эти , ммм, Святые?


' Норте Американос, сеньор Гравий. Они считают, что пить, курить, танцевать или спать с чужой женой греховно. Они забронировали номер в этом отеле в рамках своих крестовых походов по всему миру, чтобы обратить всех, кто наслаждается немногими радостями жизни. Я рассказываю это вам как другу, сеньор . Мы ожидаем, что с этими Святыми нам будет очень скучно. К сожалению, их задержала внезапная перемена погоды. Очень надоедливые.'


— Можно сказать, что они обращены, — с хитрой улыбкой заметила Тамара.


Пепе закатил глаза. «Если бы я, как они, думал, что конец света близок, я бы на коленях просил прощения, ибо я закоренелый грешник. По крайней мере, если у меня будет шанс! С другой стороны, если бы в моем образе жизни не было ничего плохого...


«Я понимаю. Теперь, когда у них есть шанс, они наверстывают упущенное».


— Похоже на то, — сказал Пепе. Он снова закатил глаза. Мы наткнулись на пустую столовую. Мы обошли кухню через узкий коридор. Пепе открыл одну из дверей и жестом пригласил нас войти. 'Вот. Боюсь, это не лучшая наша комната, но...


— Мы это понимаем..., — сказал я. — А как же шоу? Почему нас попросили это сделать?


«Все Святые женаты, сеньор, по- настоящему женаты. И женщины, которых они привезли с собой… Секретарь застенчиво усмехнулся и зашаркал ногами, как будто не совсем зная, что делать со своей фигурой. «Мы подумали, что лучше всего максимально удовлетворить их новые потребности. Мы не хотим, чтобы они мешали или шумели».


«Да, это действительно испортит ситуацию с этим штормом, не так ли?»


Пепе напрягся. Хладнокровно и сдержанно он сказал: «Не задавайте больше вопросов, сеньор. Тебе хорошо заплатят.


Особенно, если вы сможете развлечь наших гостей приятным способом. Кроме этого, это не твое дело. Я предлагаю вам остаться здесь, пока вы не должны выступать. до свидания.'


Пепе был прав. В комнате было не так много предметов. Стены и потолок были кремового цвета. На полу был такой же золотой ковер, как и в салоне. Там был стул, стол и хороший письменный стол в тяжелом темном стиле, имитирующем испанский. Двуспальная кровать была покрыта темно-синим парчовым покрывалом. Также была небольшая ванная комната с биде, которое казалось больше, чем душевая кабина. Терраса была покрыта снегом. Стекла в раздвижных дверях гнулись под силой ветра. Но после всего, через что мы прошли, радиаторы излучали приятное, комфортное тепло. Так что мы оставались в комнате, пока нам не пришлось бы вставать. Между прочим, Пепе позаботился об этом. Он нас запер!


— Этот подонок, — прорычал я, дергая дверную ручку.


— Ник, — сказала Тамара, — иди посмотри.


Она стояла у раздвижных дверей. Я подошел и встал рядом с ней. Она указала на пристройку кухни, расположенную перпендикулярно нашей комнате. На кухне через ярко освещенные окна я видел, как толстый менеджер разговаривает с какими-то боевиками. Из-за неблагоприятного ракурса я не мог все разобрать. Я увидел мужчин, сидящих за столом. Их автоматы неудобно висели на спинах. Они ели. Фигура в полосатых штанах дико жестикулировала руками. Я не думал, что он сошел с ума. Похоже, он раздавал приказы. Парни регулярно кивали и продолжали есть. Через некоторое время менеджер исчез.


- А ты как думаешь? - спросила Тамара.


— Не знаю, — ответил я. «Похоже, они едят. Я хотел бы знать, куда они направляются!


«Подождите, они встают!»


Мужчины встали. Показалась толстая старуха в бесформенном платье. Она убрала со стола. Уже несколько минут ничего не происходило. Я боялся, что мы потеряли их из виду. Затем немного дальше зажегся свет, и мы снова увидели их. Они потягивались, сильно зевали и чесались. Наконец они сели за небольшой квадратный стол и начали играть в карты. Один из мужчин откинулся на спинку стула, его ноги в ботинках обхватили ножки стула. Мое внимание привлек объект, к которому он прислонялся. Это была толстая дубовая дверь с тяжелой железной фурнитурой холодильника или морозильной камеры.


— Да, — медленно сказал я, — да, я начинаю понимать.


'Что?'


— Готов поспорить на что угодно, что инсталляция Земблы в морозилке. Охлаждение естественно выключено. Трубы и трубопроводы внутри него образуют прекрасную передающую сеть».


'Ты уверен?'


— Нет, — признал я, — но вы уверены, что это не так ?


'Нет.'


«По крайней мере, это не бифштексы охраняет вон тот парень», — сказал я. «Я должен провести расследование. С таким же успехом мы могли бы начать там, как и в любом другом месте.


Она прижалась ко мне. В ее глазах была озабоченность.


'Но как?'


Я обнял ее. Ее тело тряслось. Я думал долго и упорно. Если бы только у меня был тот моток веревки, который я оставил в Поленсии. Или мой стилет, который у меня отобрали в храме майя. Или мой «Люгер», оставленный в Вашингтоне… Не найдя логического решения через какое-то время, я стал рассматривать менее очевидные варианты. Но даже они казались менее подходящими, чем обычно. После долгой паузы я задумчиво сказал: «Ну, может быть, есть выход, если мы воспользуемся вашими сигаретами». Ее глаза расширились от ужаса, когда я изложил свой план. Она задохнулась. «Не пытайтесь это сделать! Это невозможно!


— Как и все остальные. Мы должны что-то сделать. Оставайтесь здесь и обеспечьте мне алиби на случай, если появится Пепе или кто-нибудь еще.


Она крепко сжала мое пальто обеими руками и покачала головой. — Нет, не делай этого сейчас. У нас может быть небольшой шанс, но только если мы сможем выбраться из этой комнаты обычными способами. Нет, если ты выломаешь дверь и Бог знает, какая тревога поднимется. Вы должны сделать свой ход во время дебюта сеньориты Фанданго, Ник. Пожалуйста подождите. Тогда я смогу помочь тебе хотя бы тем, что отвлеку людей Земблы.


— Дебют сеньориты Фанданго, не так ли? Я криво улыбнулся. — Ты действительно думаешь, что достаточно хороша, чтобы загипнотизировать весь отель?


Поищите сами, сеньор Гринд!" Она прижалась ко мне своим дрожащим телом во всю длину. Ловкими, быстрыми пальцами она расстегнула мой пиджак. Она отступила на шаг и, смеясь, скинула с плеч собственное пальто. — Ник, не мог ли он придумать имена получше?


— Мне пришлось импровизировать, — сказал я, защищаясь. Я бросил свое пальто на пол рядом с Тамарой. « Ммм … я тоже!» Тамара расстегнула шерстяной кардиган, который она носила как блузку, так что ее белая, полная грудь была лишь частично прикрыта. Она отошла еще на несколько шагов, пока ей не хватило места.


'Сеньорита Фанданго начинает свое выступление!»


Она расстегнула юбку и опустила ее. Ее кардиган вызывающе доходил до бедер, словно крошечное мини-платье. Как застенчивая девушка, она подняла подол своего жилета и обмотала его вокруг талии. Она была обнажена от бедер до ступней, за исключением маленьких белых трусиков.


Потом она начала танцевать. Ее тело оставалось неподвижным. Только часть между ее пупком и коленями тряслась и скручивалась сильнее, чем деревья снаружи во время бури!


— Что ты думаешь, Ник? — спросила она с улыбкой.


Что я думаю, я сказал. - «Я думаю, что вы больше сеньорита Гринд, чем Фанданго. И сеньорита Ла Бомба вместе с ним.


Она начала тихонько смеяться. Она порвала пуговицы на жилете. Шерстяные фалды, казалось, ниспадали с ее плеч. Она потянулась за спиной, чтобы снять лифчик. Она увеличила темп. Она подошла ко мне почти голая.


'А не ..... ли нам ...?' — спросила она хрипло, кивнув мне головой.


Будем что? Мысли мои были далеко, и я не сразу понял, что она говорит. Говорите в такое время! Этого не должно было случиться! Потом я нашел свой язык. — Черт, да, конечно! Нам придется нелегко!


Тамара снова вздохнула. Она протянула руку, схватила меня за ремень и хорошенько потянула. Я почувствовал рывок во всем своем напряженном теле. Тамара все еще кружилась, кружилась. Я протянул руку и взял тонкий белый нейлон. Я потянул. Почему бы и нет? Она была права. Нам лучше подождать. А как лучше убить время? Она перестала танцевать и прижалась ко мне обнаженным телом. Она поцеловала меня, яростно. Ее губы были влажными и горячими. Я взял ее на руки и отнес к кровати, наши губы все еще были сжаты. Мы приземлились прямо на кровать. Стремительно, мы продолжали целоваться. Мой язык глубоко погрузился между тоскующими губами в теплую впадину ее рта.


Она подняла руки, чтобы обнять меня за шею. Но я держал их, широко расставив, и толкнул ее обратно в мягкость подушек. Я встал и поспешно разделся. Тамара откинулась на подушки и смотрела. Руки широко расставлены, ноги слегка расставлены. Она тяжело дышала.


Ник, — прошептала она, когда я легла рядом с ней.


«Сделай это снова, как прошлой ночью… Моя рука блуждала по холмистой местности ее грудей, мимо ее сосков, вниз по ее гладкому животу к мягкому светлому теплу. Она застонала. Ее тело обрело «самостоятельную жизнь под моими ласками. Ее голос вздохнул мне в ухо, умоляя полностью взять ее и потушить пылающий огонь, который воспламенил мои пальцы в ее чреслах. Я целовал ее губы, подбородок, мягкую впадину на шее. Мой язык обвел твердые соски. Нас пронзили новые вибрации. Мои влажные губы ласкали ее живот. Я почувствовал, как ее атласная кожа напряглась. Мой нащупывающий рот опустился еще ниже, пока Тамара не закричала от удовольствия. Она каталась из стороны в сторону, стонала от восторга, когда мои губы коснулись ее, усиливая ее интенсивное пульсирующее возбуждение. Она вытянула руки резкими движениями. Ее пальцы вцепились в мои волосы.


Я выпрямился, ее дрожащее и корчащееся тело подо мной. Я чувствовал ее влажное тепло. В диком ожидании она лежала, готовая принять меня. Она схватила меня с силой, которая почти сводила меня с ума. Она выразила свою радость вслух. Ее руки судорожно обвились вокруг моей шеи, она прижала меня к сужающимся изгибам своей груди. Ее тело подо мной повторяло мои ритмичные движения дикими, неконтролируемыми толчками. Ее когти глубоко вонзились мне в спину, скользнули вниз и впились в плоть моих чресл. Она толкнула меня глубже в себя, расставив бедра как можно дальше.


Удовлетворение неистовых потребностей Тамары было утомительным занятием. Я позволял своему языку скользить туда-сюда у нее во рту, чтобы успокоить ее и восстановить самообладание. Это было безнадежно. В полном восторге она обвила ногами мою спину. Ее обнаженное тело было скользким от пота пылающей страсти. Она выгнула спину. Вверх и вниз. Сначала медленно, волнообразными движениями, затем все быстрее и быстрее, пока, наконец, все чувства не были изгнаны из наших тел. Измученные мы упали на кровать я был опьянен, не в силах пошевелиться я хотел что-то сказать но не мог найти слов я протянул руку над ней и натянул покрывало на наши потные тела. Тамара тихо покачивалась в моих руках.




Загрузка...