Глава 74

— Сэр, проснитесь. Сэр, напиток перед приземлением? — в третий раз повторила бортпроводница.

Джегер мысленно был на другом конце земли, заново проживая разговор с Наровой. Она мало что добавила к уже сказанному, окончательно обессилев от боли и трудного разговора, и Джегер отвез ее обратно в постель.

Джегер улыбнулся стюардессе:

— «Кровавую Мэри», пожалуйста. И побольше вустерширского соуса, пожалуйста.

Аэропорт Биоко почти не изменился с того времени, как Джегер побывал здесь в последний раз. Продажную и коррумпированную охрану президента Оноре Чамбара заменили новые офицеры и таможенники, но в остальном он выглядел точно так же. У выхода из зоны прилета его ожидала знакомая фигура Питера Берке в сопровождении парочки здоровяков — судя по всему, личной охраны.

Берке только что сбросил деспотичного диктатора, и скрывать тот факт, что его усиленно охраняют, ему не было никакого смысла. Южноафриканец протянул руку для приветствия, а затем обернулся к своим охранникам:

— Ну ладно, ребята, хватайте его! Ему пора в «Черный Пляж»!

На мгновение Джегер подобрался, приготовившись дать отпор, но Берке громко расхохотался.

— Успокойся, мужик, успокойся! У нас, южноафриканцев, довольно ядовитое чувство юмора. Я рад видеть тебя снова, мой друг.

По пути в Малабо, столицу острова, Берке посвящал Джегера в подробности переворота. Его успех определила информация, предоставленная майором Моджо — бывшим тюремщиком Джегера в «Черном Пляже». И это стало еще одной причиной, по которой Берке не терпелось оказать обещанную Джегеру услугу.

Они подъехали к бухте Санта-Изабель и двигались вдоль набережной, пока наконец не остановились перед величественным зданием колониального вида. За три года, которые Джегер провел на острове, он старался не высовываться, и поэтому ему редко приходилось заходить в правительственные учреждения.

Берке провел его в подвал, где сменяющие друг друга режимы хранили самые важные государственные документы. Не то чтобы в таком месте, как Экваториальная Гвинея, их было особенно много. Берке приказал телохранителям плотно закрыть двери и охранять их снаружи.

Они с Джегером остались одни в темном прохладном, слегка пахнущем плесенью помещении. Берке взял с ближайшей полки картонную папку, набитую документами, и положил ее на стол.

— Ради этого, — произнес он, постучав пальцем по папке, — поверь мне, мужик, ради этого стоило лететь через полмира.

Берке махнул рукой, указывая на полки по периметру комнаты:

— Большую часть из этого вообще можно было бы выбросить. Экваториальная Гвинея не славится своими государственными тайнами. Но, похоже, этот остров сыграл свою роль во время Второй мировой войны… И смею тебя заверить, что в самом ее конце тут произошло нечто, способное сорвать крышу у кого угодно.

Берке помолчал.

— Ну хорошо, для начала немного истории, большая часть которой, как я полагаю, тебе известна. Но без нее содержимое этой папки теряет всякий смысл. В те времена Биоко являлся испанской колонией под названием Фернандо По. Теоретически во время войны Испания, а вместе с ней и Фернандо По, сохраняли нейтралитет, а практически испанское правительство было фашистским и сотрудничало с нацистами. Эта бухта господствует над Гвинейским заливом. Контроль над этим участком океана был решающим фактором в борьбе за Северную Африку, потому что здесь пролегал маршрут всех конвоев с припасами. Немецкие подводные лодки бороздили эти воды, почти полностью перекрыв путь судам антигитлеровской коалиции. В бухте Санта-Изабель находился тайный немецкий центр по перевооружению и дозаправке подводных лодок, создание которого санкционировал испанский губернатор острова, ненавидевший Британию.

Берке продолжил, его глаза заблестели:

— В начале марта 1945 года тут начали происходить поистине увлекательные события. Фернандо По принял итальянское грузовое судно «Микеланджело». Оно вошло в бухту и тут же привлекло к себе внимание находившихся здесь британских шпионов. Их было трое, и они работали в британском консульстве под видом дипломатов. Все они были действующими агентами Управления специальных операций.

Берке посмотрел на Джегера:

— Я так понимаю, тебе известно, что такое УСО? Говорят, Ян Флеминг списал своего Джеймса Бонда с настоящего агента УСО. А теперь начинается самое интересное.

Он распахнул папку и взял в руки старый черно-белый снимок. На нем был запечатлен большой пароход с единственной массивной трубой, расположенной по центру.

— Это «Микеланджело». Но обрати внимание: он выкрашен в цвета испанской судоходной компании Навьера Левантина. Компанию Навьера Левантина основал некто Мартин Борман, человек, лучше известный как «банкир Гитлера». Перед ней стояла одна-единственная задача: доставлять награбленные нацистами ценности в самые дальние уголки земли под флагом нейтральной страны — Испании. В конце войны Борман исчез. Испарился. Его так и не нашли. Главной задачей Бормана было присматривать за разграблением Европы. Нацисты доставляли в Германию золото, наличные деньги и произведения искусства, до которых им удавалось дотянуться. К концу войны Гитлер стал самым богатым человеком в Европе, а возможно, даже и в мире. И он владел самой огромной из всех известных коллекцией предметов искусства.

Берке хлопнул ладонью по папке:

— Борман должен был позаботиться о том, чтобы все эти богатства не погибли вместе с рейхом. Фернандо По стал перевалочным пунктом для награбленных нацистами богатств. С января по март 1945 года через бухту Санта-Изабель прошло еще четыре судна, и все были под завязку набиты ценностями. Здесь их перегружали на подводные лодки, но на этом след обрывается. Этот след подробнейшим образом был задокументирован агентами УСО. Но знаешь, самое странное заключается в том, что антигитлеровская коалиция даже не попыталась помешать нацистам. Союзники палец о палец не ударили. Разумеется, они сделали вид, что собираются захватить эти корабли, но на самом деле не сделали ничего, чтобы их задержать. Эти агенты УСО, будучи мелкими сошками, никак не могли понять, почему все эти перевозки совершаются беспрепятственно. Мне и самому было невдомек, как такое могло происходить. Пока я не добрался до последних страниц этой папки. И вот тут мы приближаемся к «Дучессе».

Берке достал из папки еще одно фото:

— Вот она, «Дучесса». Но обрати внимание на разницу между ней и предыдущими судами. Она тоже выкрашена в цвета компании Навьера Левантина, но на самом деле она является грузовым лайнером. Она предназначена как для перевозки людей, так и грузов. Но зачем использовать пассажирский лайнер, если груз состоит в основном из награбленных по всей Европе бесценных произведений искусства и золота?

Берке в упор посмотрел на Джегера.

— Я скажу тебе зачем. Потому что в основном она везла пассажиров. — Он протянул Джегеру листок бумаги. — Седьмая страница грузовой декларации «Дучессы». Она содержит список из семидесяти двух пассажиров, каждый из которых обозначен лишь рядом цифр. Никаких имен. Но этого недостаточно, чтобы заставить тебя прилететь на Биоко, верно, мой друг? К счастью, ваши агенты УСО оказались очень изобретательными ребятами.

Берке вытащил последнее фото и толкнул его по столу Джегеру.

— Я не знаю, насколько близко ты знаком с нацистскими шишками весны 1945 года. Этот снимок сделан при помощи телеобъектива предположительно одним из агентов УСО из британского консульства, окна которого выходят на бухту. Не правда ли, изумительная форма? — насмешливо поинтересовался Берке. — Длинные кожаные плащи. Кожаные сапоги выше колена. Эти черные фуражки с мертвыми головами.

Берке запустил пятерню в густую бороду.

— Проблема в том, что, вырядившись подобным образом, они практически неотличимы друг от друга. Но все эти ребята представляют цвет нацистского командования, даже не сомневайся. Иначе и быть не может. Если хочешь в этом убедиться, взломай шифр, которым записаны их имена.

— Но куда, черт возьми, они отсюда плыли? — изумленно пробормотал Джегер.

В ответ Берке перевернул фотографии:

— На обороте они все проштампованы датами. Девятое мая 1945 года — через два дня после того, как нацисты подписали Акт о безоговорочной капитуляции. Но на этом след опять-таки обрывается. Хотя, возможно, это также указано где-то в этих зашифрованных данных. Мужик, я целый месяц по воскресеньям изучал содержимое этой папки. К тому времени как я, собрав воедино все детали, понял, что это такое, мне стало по-настоящему страшно.

Берке покачал головой:

— Если все это правда — а папка из этого подвала просто не может быть подделкой, — нам надо забыть все, чему нас учили. Всю послевоенную историю. Эти материалы буквально переворачивают все наши представления о современном мире. Я пытаюсь об этом даже не думать. Знаешь почему? Потому что мне очень страшно. Такие люди обычно не начинают разводить телят и выращивать кукурузу.

Джегер пристально смотрел на фото.

— Но если это папка УСО, то как она попала в руки испанскому губернатору Фернандо По?

Берке рассмеялся:

— А вот это действительно забавно. Губернатор сообразил, что так называемые британские дипломаты на самом деле являются шпионами. И он решил: какого черта? Он инсценировал ограбление консульства и украл все их папки. Не совсем честная игра, но присылать шпионов под видом дипломатов тоже не фейр-плей. Ты слышал поговорку «Будьте осторожнее со своими желаниями»?

Берке пододвинул папку Джегеру:

— Мой друг, ты сам этого хотел. Это все твое.

Загрузка...