Глава 25 Кырнанкха

Утром мы покинули городок Таир-Бирт и продолжили путь по землям Анъяр-Туас на запад, к побережью. День был спокойным, снегопад за ночь закончился. Всё вокруг покрывали рыхлые сугробы, кучи тающего снега валились с крыш с глухим шлепком.

Выехав за пределы города, мы снова оказались на диких просторах. Светящийся след направлялся прямо к морю, и туда я и вёл спутников.

— Очень скоро мы доберёмся до пфортовых городков, — пытался подбадривать нас в пути Тольскер. ­– Осталось дня два-три, не больше.

Весь день прошёл в унылом путешествии по однообразной местности ноябрьского Стаентрада, а ближе к вечеру мы решили остановиться в небольшой деревушке. Как у всякого придорожного поселения, тут, разумеется, стояла корчма и постоялый двор. Там мы и заночевали.


Снова всё те же странные сны с постоянно повторяющимися образами — лабиринт, звероголовые существа, красная постель, дикозверь, которого нужно отыскать в лабиринте и убить…

Снова под конец сна возникают опасности, грозящие мне смертью — то три странных незнакомца в масках, то Серая Башня…

И снова спасительный шёпот приходит на помощь, отгоняет все страхи, останавливает все кошмары, успокаивает и помогает заснуть обычным нормальным сном, без кошмаров. Шёпот, который произносит одно и то же слово:

— Dalanadriel'…

* * *

Опять снегопад. Снова всё замело, лошади с трудом пробираются через быстро вырастающие на пути сугробы, мир вокруг — не виден дальше вытянутой руки. Если бы не моя способность видеть временной след — мы бы заблудились в снежной мгле.

После полудня мы достигли небольшого городка и решили остановиться там — неизвестно, попадётся ли нам что-нибудь в пути ближе к ночи, если мы продолжим путешествие, к тому же мы сомневались в проходимости дороги.

Городок утопал в снегу, корчмари и лавочники через каждый дион-другой выходили наружу с лопатами и собственноручно начинали очищать крыльцо и подходы к своему заведению — иначе посетителям ни за что не добраться до их двери.

Городок назывался Кырнанкха, и Тольскер довольно сообщил, что до побережья осталось всего два дня пути. Это означало, что уже послезавтра мы можем достигнуть прибрежного городка, в который направлялись воры.

Мы пока не знали, что это за город — но если продолжить двигаться прямо, то послезавтра нашим конечным пунктом станет город-порт Баиль-Ласгар. Воры планировали покинуть Стаентрад из этого порта? Возможно. Но могли выбрать и любой другой — а всё побережье Стаентрада буквально кишит портовыми городками и деревушками, а также немало портовых поселений находилось на островах.

Гадать не имело смысла — необходимо просто двигаться по следу, и он приведёт куда нужно. Так я всегда поступал, и это всегда работало. Я терпеть не мог все эти «детективные штучки» — игры в загадки-отгадки, попытки что-то угадать, предсказать, вникнуть в мотивы преступников… К чему всё это, когда у меня есть Тэ-Сю А’ргаэ⁈ Используя свою силу, я стал самым лучшим сыщиком, Легендарным Детективом — а это, наверное, что-то да значит.

След заворачивал в городок, в Кырнанкху — воры явно здесь останавливались. Мы добрались до постоялого двора, там оставили лошадей, сняли комнаты, поели, а потом я вышел прогуляться. Тольскер не хотел отпускать меня одного, поняв, что моя отлучка связана с ворами, но мне удалось отделаться от него, напомнив, что я профессионал и в его надзоре не нуждаюсь. Если обнаружу что-нибудь стоящее, сказал я, то сообщу. На том я с ним и распрощался.

* * *

Я проследил путь воров до гостиницы.

После ночи, проведённой там, их пути разделились. Странно это, но так всё и было. Я увидел, как линия одного вора уходила на север, две других — продолжили путь к побережью.

Передо мной встала дилемма, даже две. Первая: сообщать ли о том, что я узнал, Тольскеру, и вторая — за кем последовать. Проблема заключалась в том, что одновременно я мог отслеживать только один временной след.

Мои способности Тэ-Сю А’ргаэ имели кое-какие ограничения, а именно: я мог одновременно отслеживать только один временной след, и я мог, углубляясь в прошлое при просмотре прежних событий, прокрутить время вспять не дальше, чем на месяц.

Другой проблемой были мешки с экранированием. Я не знал, у кого из воров было то, что меня интересовало.

Выбрав один из временных следов, я на некоторое время окажусь привязан только к нему. Что касается Тольскера, то при выборе следа, не ведущего нас дальше к побережью, мне придётся сообщить ему об этой развилке. Я решил ничего не говорить Тольскеру, и мы продолжим путь по тому следу, что ведёт к побережью.

Приходилось идти на такой риск. До портовых городков всё равно оставался всего день пути, а до места, куда сбежал третий вор — неизвестно. Может быть, его придётся преследовать неделями, прежде чем он где-то осядет. В конце концов, лучше доделать дело здесь, возле побережья, прежде чем браться за другую работу.

Просматривая события прошлого, происходившие в тот день, когда в Кырнанкху прибыли воры, я обнаружил Дозэфа. Он несколько раз прошёлся возле постоялого двора, в котором остановились воры. Однажды он даже зашёл внутрь. Я проследовал за ним и просмотрел, что он делал. Воры в этот момент сидели за столом и ужинали, выпивали, Дозэф устроился неподалёку и постоянно бросал на них украдкой взгляд.

В свою очередь за самим Дозэфом тоже наблюдали: я заметил норжских агентов. Они всё время ошивались неподалёку и следили за ним. Интересно, сам он их замечал или нет?

Я прокрутил время до тех пор, пока не настал момент, когда воры разделились. Я не мог выяснить, что воры сделали с украденными реликвиями: у кого какая оказалась, взял ли что-то с собой сбежавший на север вор… Я не мог выяснить ничего о судьбе реликвий, потому что не видел даже мешков, в которых они хранились. Мешки для меня просто не существовали, как и их содержимое. Из разговоров воров тоже ничего не было понятно — они не обсуждали реликвии и ничего не говорили про мешки. Вероятно, их заранее предупредили на этот счёт, ещё когда готовили к краже и вручали им мешки.

Проклятые норжцы! Вынужден признать, в этот раз они ловко меня обыграли.

Итак, у воров настала ночь, и вот один из них покинул корчму втайне от остальных. Им оказался тот, кого звали Орсагор Кляча. Я не знал, забрал ли он с собой какую-то из реликвий, и если взял — то какую, но я проследил за его дальнейшим маршрутом и удостоверился в том, что Кляча действительно направился на север.

Я вернулся на наш постоялый двор, перекусил, принял ежедневные лекарства. Тольскеру я ничего рассказывать не стал, сообщил лишь, что ничего особенного не обнаружил, и след воров ведёт дальше к побережью.

Остаток дня мы провели в корчме, где потом и заночевали.

* * *

Снова я брожу по полутёмному лабиринту, в конце которого меня ждёт чудовищный зверь, а сверху за мной наблюдают звероголовые существа. А после убийства зверя снова я тону в красной ткани, будто в кровавой реке. И снова из кошмаров меня вызволяет мягкий, добродушный шёпот, произносящий слово. Одно слово.

Одно слово:

— Dalanadriel'…

Загрузка...