Глава 52 Т’ху-Х’ори-Аритааль

Три дня прошло после той истории, и Дом Т’халамор-Арран-эль никак не реагировал на случившееся. На Совете Старших Домов в наш адрес не было сделано никаких заявлений, никаких обвинений. Единственное, что мы слышали со стороны Дома Башня Над Рекой — всё те же старые возражения против снятия с нас общепланетного бойкота, аргументы были всё те же: нас обвиняли в Великом Предательстве, что совершил дядя моего отца Анэйрин и его сообщник Эйрин, Лар-Эйрин-эль из Дома Ринн-Ларр-эль.

Среди членов делегации Дома Башня Над Рекой все три дня я не видел Эндэлина-Аррии, на улице я её тоже не встречал. Зато присутствовал её брат, и он частенько встречался со мной взглядом, сердито на меня зыркая, но не произносил в мой адрес ни слова. Глава Дома и вовсе не смотрел на меня, и всю нашу делегацию будто не замечал.

После собраний я, словно цепной пёс, дежурил возле резиденции Дома Т’халамор-Арран-эль, нарезая круги, ожидая появления Эндэлина-Аррии, но та всё не показывалась на улице.

На четвёртый день ко мне подошли слуги Дома Башня Над Рекой. Я встревожился и решил, что они собираются на меня напасть, но они не проявляли агрессию, а лишь сказали:

— Вад’хаэль Дома, господин Т’ху-Х’ори-Аритааль, желает побеседовать с тобой и приглашает тебя в гости.

Я опешил, но принял приглашение. Я последовал за слугами, и они провели меня прямо в резиденцию.

Там меня привели в большую просторную залу, где стоял массивный трон. Позади него находилась стена Гвелтэйнэ, на которой плыли в тумане изображения лунических символов.

На троне восседал вад’хаэль Дома. На нём была чёрная шипастая броня, с могучими наплечниками, на голове — ужасный шлем с рогами, шипами, маской, изображающей череп со жвалами, как у насекомого. Глаза черепа светились красным.

Вад’хаэль снял шлем, и я встретился взглядом с немолодым, сердитым, уставшим д’хаэнэлле. У него был волевой и решительный вид, и держался Ори-Ари так, будто ощущал себя д’хорниэлем.

Ори-Ари, без предисловий, заговорил:


Не может дружбы быть между Домами —

Моим и вашим Домом, Дала-Рин.

Тому виной поступок, что ваш предок

Свершил — презренный Анэйрин.


Он украл камень Мея-Н’раад

У моего отца,

Что был всеобщим д’хорниэлем

И возглавлял войска


В Войне Великой, когда против

Нас выступили все миры-

Колонии

Нашей Империи,

В войне — что проиграли мы…


Лишившись камня Мея-Н’раад,

Х’айтрайенборр наш пал,

Стал жертвой он дикозверей,

Век ужаса настал.


Опасность, вред дикозверей

Уж вам ли-то не знать.

Я слышал, Дом ваш пострадал:

Мертвы сестра и мать.


За это предка своего

Ты благодари,

Все ваши беды от него,

Оид’хрэ Дала-Рин.


Но есть причина и ещё

У ненависти Дома Рыб:

Отец мой, прежний д’хорниэль,

Из-за Анэйрина погиб.


Когда украли Мея-Н’раад,

Он проиграл в войне,

Мы потеряли все войска

В мирах на стороне.


И потеряли мы ещё

Учёных — заперты

Остались на других мирах,

А здесь остались мы.


Никчёмные аристократы,

Что не умели воевать,

И против нас дикозверей

Вдруг выпустили рать.


И за утрату Мея-Н’раад

Отец мой был казнён,

Совет его приговорил.

Так Дом наш оскорблён


Был предком вашим. Это мы

Простить не можем вам.

И никогда я, Дала-Рин,

Тебе дочь не отдам.


Я


Я, брат мой, и отец — никто

К Анэйрин-элю не причастен,

И взглядов пагубных его

Не разделяем, лишь несчастье


Его дела нам принесли.

Отец мой был ещё малыш,

Когда события те шли,

Ты о которых говоришь.


Меня же — не было в помине.


Ори-Ари


И всё ж — виновно ваше имя,


Ваш Дом.

Питает дочь моя

К тебе симпатию, я знаю.

Приятна и тебе она,

Но как вам быть — не представляю.


Вот если бы наши Дома

Вдруг помирились — вы могли бы

Быть вместе, и весь мир узрел

Союз бы Ящера и Рыбы.


К тому же, заключи мы мир,

Я поддержал бы на Совете

Идею снятия бойкота,

Реабилитацию вас в свете.


Решились б все проблемы ваши.


Я


Да, это так… Но говорить

Сейчас об этом есть ли смысл?

Нам шаг навстречу совершить


Готов ты?


Ори-Ари


Я — шаг? Ты смеёшься!

Шаги должны бы сделать вы.

Пойти навстречу вы должны нам,

Тогда и заключим мир мы.


Я


И… что для вас должны мы сделать?


Ори-Ари


Всё очень просто, Дала-Рин.

Украл у нас одну вещицу

Ваш Дом, ваш предок Анэйрин.


Верните наше нам, и сразу

Простим вас, будем в мире мы.

Верните камень Мея-Н’раад,

И дочь мою получишь ты.


Я ушам своим не верил. Что он несёт⁈


Я


Вернуть Мея-Н’раад⁈

Но как⁇

Он на другой планете,

В мире мабдэйнов, людей.


Ори-Ари (злорадно улыбаясь)


Знаю подробности эти,

Никаких у меня нет идей,


Как вам бы это совершить —

То песня вашей лиры.

Моё же дело — сообщить

Условия для мира.


Я две недели тебе дам

На размышленье, и потом

Ответишь, что решили вы,

К чему пришёл ваш Дом.


И если через десять дней

Я не услышу 'Да,

Добудем камень Мея-Н’раад

И принесём сюда


С Мабдэйнэдор в Х’айтрайенборр',

И не увижу план

Дельный, то твои мечты,

Любовный твой дурман


Развеется, я выдам дочь

В Лигхис-Гарадха-эль.

Такое вот условие,

Д’халан-Х’аадри-эль.


Я


Вы не можете ей приказать,

Она — свободный д’хаэнэлле!


Ори-Ари


Но каждый, кто причастен к Дому,

Послушается вад’хаэля.


Я вад’хаэль. Имя её

Могу я вычеркнуть из Дома,

Лишу фамилии её,

И будет девушка Бездомной.


Те насекомые, которых

Так резво победил твой брат —

У нас хранятся, в лабораториях,

Спасли мы их — штук пятьдесят.


Моей сестре — Цинилла-Арии —

И её сыну — Сгриэлю —

Войти в такую лабораторию

К тем насекомым я велю.


Цинилла слушает меня

И ценит вад’хаэля волю.

Приказ мой выполнит она,

Любой, какой отдать изволю.


А Эндэлина-Аррия

Очень привязана к Сгриэлю.

Ему всего лишь восемь лет,

Он милый юный д’хаэнэлле.


И Эндэлина, чтоб спасти

Его, пойти на всё готова.

И выполнит она приказ

Мой — выйдет за оид’хрэ Дома


Лигхис-Гарадха-эль.

Лишь бы

Цинилла-Аррия, Сгриэль

В ту комнату не вошли бы.


Я


Это шантаж!


Ори-Ари смотрел на меня спокойно.


Ори-Ари


Ну да, и что?

Я подвергаю шантажу

Свою же дочь — и что с того?

Кое-что тебе я расскажу,


Оид’хрэ Дома Дала-Рин:

Моя цель — вовсе ведь не дочь.

Не ты, не счастье ваше с ней,

Не Дом ваш. Цель моя — помочь


Планете нашей камень вновь

Для путешествий обрести,

И от разрухи и застоя,

От зверей диких нас спасти.


Моя цель — камень Мея-Н’раад.

Добудьте его мне.

И я вполне останусь рад,

И вашей я семье


Дарую милость, дружбу, мир,

И вновь придёт покой.

Добудь мне камень Мея-Н’раад,

И станешь ты друг мой.


Он махнул рукой.


Аудиенция окончена.


Ступай, оид’хрэ Дала-Рин.

И помни о своей задаче —

Чрез десять дней необходимо

Ответ узнать мне ваш,


Иначе…

Загрузка...