— Ваше Величество! — Тольскер сделал полагающийся по этикету поклон с отведением руки в сторону и шагом назад. То же сделали и его люди. Я не знал, как приветствовать короля — никогда прежде с королевскими особами не пересекался — поэтому последовал примеру остальных.
— Полно, — нетерпеливо ответил Отатис. — У нас нет времени на всё это.
Мы выпрямились.
Король был высоким подтянутым мужчиной в возрасте около сорока, у него было благородное лицо, а в глазах читалась печаль и усталость. Голова короля была брита почти налысо. На Отатисе была синяя мантия с оторочкой из белого меха, на голове сидела корона с маленькими зубцами.
Его сопровождали двое: высокий худой человек в чёрном, с сердитым выражением лица и орлиным носом, и невысокий толстяк, в бежевой одежде и с непонятным пышным головным убором, напоминающим капусту. Я не имел ни малейшего представления, кто это могли быть. Они почтительно отстояли от короля шагов на пять.
Отатис с интересом разглядывал меня.
— Вы, — он указал на меня пальцем, — знаменитый сыщик Гордон Рой? «Легендарный Детектив»?
— Да, Ваше Величество.
Он довольно хмыкнул и кивнул.
— Отлично-отлично. Адэран уже ознакомил вас с проблемой, решение которой Мы хотим возложить на вас?
— Да, Ваше Величество.
— Вы и правда так хороши, как о вас говорят?
Я пожал плечами и скромно потупился.
— У меня ещё ни разу не было ни одного провала, Ваше Величество.
— А сколько всего заказов к вам поступало?
Я на мгновение задумался и ответил:
— С момента, как я прибыл в Стаентрад и открыл своё частное сыскное дело — а было это шесть лет назад — мне поступило около семидесяти заказов.
Король присвистнул.
— И ни в одном из них вы не потерпели неудачи⁈
— Ни в одном, Ваше Величество.
Король обернулся, и его слуги картинно закачали головами. Они мне чем-то напоминали актёров из немого театра комедии.
Отатис повернулся ко мне.
— В чём ваш секрет, Рой? Я бы понял, если бы вы хорошо знали криминальный мир Аг-Винэоса — пользуясь связями и знанием, вы могли бы легко находить преступников. Но ведь вы приезжий и живёте тут не так давно. Вы даже не очень хорошо владеете нашим языком, в вашей речи отчётливо слышится иностранный акцент. Вы чужак, а, тем не менее, легко раскрываете любое преступление в нашем городе. В чём же ваш секрет, Рой?
— Ваше Величество, — вежливо начал я с лёгким поклоном. — Во-первых, я специализируюсь, прежде всего, на поимке воров и возвращении краденного, а не «раскрываю любое преступление», как вы изволили выразиться. Я мог бы заниматься расследованиями убийств, но не хочу. Моё профессиональное кредо — работать только по кражам. Во-вторых, что касается моего секрета — мастш Тольскер уже пробовал выпытать у меня эту тайну, и, знаете, что я ему сказал?
— Что же?
— Что если бы кто-то ещё знал мой секрет и владел моими методами — то в столице было бы два таких сыщика, как Гордон Рой — а он в ней пока что один, и я бы хотел, чтобы это так впредь и оставалось.
Король добродушно рассмеялся. Он повернулся к слугам — те демонстративно хохотали, угодливо посматривая на короля.
— Ну что ж, Рой, хотите держать тайны ремесла при себе — будь по-вашему. Нам же от вас надо чтобы вы отыскали украденные ценности.
— Ваше Величество, будьте уверены — я легко найду любую украденную вещь. Боюсь, что главной задачей по части возвращения украденных реликвий будет не то, кого и где искать, а вопрос скорости.
— Скорости?
— Да, Ваше Величество. Боюсь, нам придётся поторопиться и нагнать грабителей прежде, чем те успеют вывезти реликвии из страны.
— Вы думаете, это входит в их планы?
— Не сомневаюсь, Ваше Величество. Мастш Тольскер в недавнем разговоре напомнил мне об императоре Гелуинне Гзаэвэке из Норжии. Подозреваю, воры собираются доставить ценности ему. А кому ещё они смогут их продать? В Стаентраде им определённо негде будет сбыть краденное — поэтому остаётся лишь один вариант: вывоз за пределы королевства.
— В таком случае надо спешить! — встревожился Отатис. — Они, верно, уже в пути — мчатся во весь опор к границам королевства!
Он оглянулся — слуги тревожно засуетились и заохали.
Я дождался, пока волнение утихнет, и сказал:
— Но для начала нам нужно узнать кто они и куда направляются, в какую сторону за ними гнаться.
— Вы правы, Рой. Когда вы это выясните?
— Сейчас же, Ваше Величество. Если… — я поднял палец и выдержал небольшую паузу, — мне дадут немного покоя и позволят заниматься своим делом.
— Конечно, Рой, — в голосе короля послышалась холодность. — Делайте своё дело, работайте. Мы вам мешать не будем. Поговорим позже, когда закончите.
Отатис отошёл в сторону и, как и остальные, принялся наблюдать за моими действиями.
Я накинул капюшон — он был такой просторный, что скрывал всю голову целиком — подошёл к постаментам и вытянул вперёд правую руку — в жесте, будто призываю кого-то остановиться.
И вот теперь, пожалуй, пришла пора рассказать о том, в чём же мой секрет, благодаря которому я являюсь лучшим сыщиком в Стаентраде.