Рано утром мы уже спешно собрались и готовились покинуть бароновы владения.
— К чему такая спешка, мастш Рой? — спросил Тольскер.
— На то есть две причины. Во-первых, Амулет у меня.
Тольскер удивлённо уставился на меня и крякнул:
— Ох!
— А во-вторых, я убил воеводу Орлина, и вскоре обнаружат труп.
— Ох!!
Тольскер кивнул и больше вопросов не задавал.
Мы вышли во двор, велели привести наших коней, и тут на крыльце терема появилась Хейльза. Она выглядела заспанной, щёчки её розовели на холоде, волосы были растрёпаны, и она казалась очень милой. Она смотрела на меня с грустью, и я решил, что нужно с ней поговорить.
— Уже уезжаете, мастш Рой? — заспанным голосом сказала она и зевнула.
— Да, долг зовёт.
Она стояла на две-три ступеньки выше. Дева протянула руку и положила мне на плечо.
— Грустно. Не хотели прощаться со мной?
— Не хотел прощаться с вашим дядей.
— Он вам не понравился⁈ А по-моему, он душка.
Она некоторое время молчала, разглядывая меня, а потом сказала:
— Надеюсь, вы когда-нибудь вернётесь.
— Может быть… Но сейчас — мы уезжаем.
— Я буду вспоминать вас.
Она спустилась на ступеньку ниже, поцеловала меня в лоб, крепко обняла и тяжко вздохнула. Мы постояли так некоторое время, а потом она отстранилась.
— Пойду к себе, плакать.
Она ушла. Мы собрали лошадей, прицепили седельные сумки, и каждый раз, когда бы я ни взглянул на терем, я видел в окне печальную Хейльзу Дунханд, наблюдающую за мной.
Мы покинули Геамградх и взяли курс на юг.
Уже отъехав на порядочное расстояние от баронской столицы, я обнаружил, что, собираясь в спешке, я забыл лекарства. Когда я понял это, меня прошиб холодный пот. Хорошо, что со мной остался кисет с курительной смесью — но это всё из лекарств, что имелось у меня при себе.
— Что с вами, мастш Рой? — встревоженно спросил Тольскер, заметивший, как я побледнел.
— Мастш Тольскер, — сказал я. — Вы знаете, что я должен каждый день принимать лекарства, я очень болен.
— Да. И что?
— Я, кажется, забыл взять свои лекарства из гостевого дома, что выделил нам барон.
Тольскер беспокойно заёрзал в седле.
— И что это значит, мастш Рой? Вам станет плохо в пути?
— Скорей всего, — сказал я, начиная задыхаться. Когда я понял, что лишился лекарств, меня охватила паника, и я ощутил, будто вокруг меня смыкаются невидимые стены, и я задыхаюсь. Я осознал, что стал абсолютно беззащитен перед симптомами моего недуга.
Тольскер слегка нахмурился.
— Хотите вернуться, мастш Рой?
— Нет, мастш Тольскер. Как бы там ни было, нам нужно поскорее убираться с земель барона. Лучше поспешим, постараемся скорей добраться до Аг-Винэос.
— Хорошо, — неуверенно ответил Тольскер.
— А долго ли нам добираться до столицы, мастш Тольскер?
Он прикинул в уме и сказал:
— Не меньше пяти дней, если будем двигаться резво. Как — выдержите?
— Надеюсь, мастш Тольскер, надеюсь. Может быть, я вскоре смогу найти травника в какой-нибудь деревушке?
— Будем надеяться, мастш Рой.
С самого утра, с момента наших сборов и отъезда, я ещё не показывал Тольскеру Амулет Отатиса. Я решил, что пора это исправить. Я полез за пазуху и достал Амулет.
— Вот, мастш Тольскер.
Тольскер с изумлением воззрился на Амулет. Я передал вещь ему, и он благоговейно принял её и начал разглядывать.
— Амулет Отатиса! — торжественно произнёс он.
Его слова услышали ехавшие позади Даид и Сэлдэн и нагнали нас. Они тоже с благоговением и восторгом уставились на Амулет.
— Вы молодец, мастш Рой! Молодец! — сказал Тольскер.
Даид и Сэлдэн присоединились к его восторгам и похвале.
Наш путь продолжался. Местность была безлюдной, в пути нам не встретился ни один населённый пункт. Когда стемнело, мы остановились на ночлег прямо в лесу, как уже делали прежде. Развели костёр, поставили шалаш, договорились спать по очереди. К вечеру мне начало становиться по-настоящему худо. Отсутствие лекарств давало о себе знать.