Глава 32

Когда тишина вновь окутала комнату, Логан выпрямился и стал еще серьезнее. Я же терпела из последних сил — мне нужно было в библиотеку. Я хотела узнать об этой старой церковной истории о демонах.

— С учетом произошедшего, думаю, не стоит вам напоминать, что вы должны соблюдать осторожность, — оглядев нас, Логан поджал губы и напряженно заговорил. — Даже столица больше не безопасна. С этих пор вам запрещается выходить за пределы особняка после шести вечера. И даже не думайте о том, чтобы прятаться от рыцарей, — он бросил красноречивый взгляд на меня, но, поняв, что смутить меня не удалось, коротко заключил. — Вам также нужны личные рыцари. Они будут находиться с вами весь день. Если попытаетесь улизнуть от них, — взгляд, снова брошенный в мою сторону, заставил меня невозмутимо перевести глаза на стену, — то из дома больше не выйдете. Вам все ясно?

— Отец, это разумные меры, но, — Лиа прервалась, подбирая слова. В ее лице я точно союзника не найду… — личный рыцарь? Это большая ответственность как для рыцаря, так и для госпожи. Неужели привычной охраны будет недостаточно? — …хотя, я поторопилась с выводами. — И это займет много времени. Зачем же торопиться?

Лиа, ты начинаешь мне нравиться. Мало мне было двух сменных надзирателей, так теперь еще терпеть одного, но надзирающего постоянно. Это идет вразрез с моими планами. Нужно что-то придумать…

— Лиа, ты придаешь слишком большое значение клятвам, что приносятся при посвящении, — Логан поднялся с дивана. — Если они умрут, защищая вас от культистов, они исполнят свои клятвы. А вы выберете новых. Нет смысла переживать о таких глупостях.

— Но разве это не нарушит данных клятв? — тихий голос Лии совсем ослабел, пока она смотрела на герцога. — Это союз слуги и госпожи. Их жизни должны цениться не меньше, чем наши.

Логан хмуро посмотрел на нее, скрестив руки на руки. Видимо, в империи клятвы приносят обе стороны. Рыцарь служит и защищает, а госпожа позволяет ему это, стараясь не слишком разбрасываться его жизнью. Интересно, а если поклясться, скрестив пальцы, это считается преступлением?

— И они будут цениться. В денежном выражении. Я не собираюсь обрекать вас на клятвы, если это поставит под угрозу вашу возможность в будущем выбрать себе другого слугу, — отвернувшись, Логан с привычной гордой осанкой направился к выходу. — Подумайте и выберите себе одного. Или я сделаю это за вас.

Значит, это односторонняя клятва. Смертники клянутся защищать нас ценой своих жизней, а Логан платит им в повышенном размере. Торговец как он есть.

Герцог Мограж покинул нас, опечаленных и смятенных. Ну, хотя бы одну из нас — Лиа явно чувствовала себя не очень хорошо, и дело было не только в клятве.

— Лиа, ты плохо себя чувствуешь? У меня слезы выступают, когда я на тебя смотрю.

Усталая улыбка возникла на ее лице, но сразу же пропала. Она смотрела на меня, однако ее зеленые глаза казались мутными, словно она видела меня не очень четко.

— Я всего лишь не выспалась сегодня. Лекарство помогло… Но ненадолго. Возвращение отца совсем меня ослабило, — с тяжелым вздохом она откинулась на спинку и прикрыла глаза. — Меланта, я думала о том, что ты сказала… О Микеле.

Я посмотрела на нее, ожидая продолжения. Не думала, что она воспримет мою насмешку так серьезно.

— И что ты решила? Я заставила тебя открыть глаза?

— Я!.. — выпрямившись, Лиа открыла глаза и с волнением повернулась ко мне. Я отметила, что она действительно стала еще более бледной. Сон бы ей не помешал. — Я виновата! Я признаю это. Я… Поступила с ним несправедливо. Ты была права.

С большим трудом я удержала невозмутимое выражение. Услышанное поразило меня — какой бы мягкотелой Лиа не была, но я и не планировала всерьез читать ей морали. Она сама с этим справляется.

— Ты поняла это? Я не собиралась отчитывать тебя, — вернув себе спокойствие, я складываю веер и смотрю на Лию. — Тебе не нужно было принимать мои слова таким образом. У тебя есть более важные дела, чем выслушивать подобные глупости.

— Нет, — качая головой, она с грустью смотрит на меня. Чуть придвинувшись ближе, Лиа спокойно говорит дальше. — Я повела себя неправильно. Микель — такая же часть моей семьи, как ты или отец, и я не хочу сделать ситуацию еще хуже, превратив его детство в сплошное несчастье. Я исправлю это.

Сказанное не дает мне даже вдохнуть. Не знаю, что это со стороны Лии — глупость или осознанность? В романе они с Микелем так и не сблизились, но и ненависти, как с Мелантой, он не испытывал. Они так и остались незнакомцами, чья связь окончательно оборвалась в конце, когда Меланта встретила смерть, а Лиа была отправлена в монастырь. Если они станут ближе, то как это отразится на истории? И на мне?

— Я хочу извиниться перед ним. И сделать ему хороший подарок на день рождения, — Лиа мягко улыбается и с интересом смотрит на меня. — Что думаешь? Я бы хотела подарить что-нибудь запоминающееся. Что останется с ним.

Услышав про подарок, я едва не вздрагиваю. С осторожным выражением поворачиваюсь к Лие.

— На день рождения? Ему уже будет восемь?

— Ну да, — Лиа уверенно кивает. — Через полторы недели. Ты забыла?

— Нет. Конечно нет, — в расстройстве я откидываюсь назад и смотрю в потолок. — Время летит так быстро. Вот ему уже и восемь…

Значит, моя смерть назначена на лето. Или мое возвращение. Я жду этого момента, момента, когда наступит финал. Если же к финалу я останусь жива, то как будут развиваться события? Я не хочу знать этого. Я хочу вернуться в свой мир.

— Меланта? — проморгавшись, я возвращаю взгляд обратно. Лиа нервно крутит пальцы и ждет моего ответа. — Какой подарок мне подарить? Совсем никаких идей…

— Свяжи ему шарф, — я отворачиваюсь и смотрю в пол. — Он оценит, когда наступят холода. Можешь украсить его бабочками. Он говорил, что они ему нравятся.

Пока я смотрю в пол, Лиа в задумчивости смотрит вверх. Я буквально слышу, как бегут ее мысли.

— Шарф, да?.. Если начну сейчас, то успею к сроку, — привычная теплая улыбка озаряет ее лицо, когда она накрывает мою ладонь своими. — Спасибо, Меланта. Я постараюсь. А что будешь дарить ты?

Дарить подарки на день рождения? Я никогда никому не дарила подарки. И мне никто не дарил. Что я должна отвечать на это? Не могу же я сказать, что он обойдется, и пусть покупает себе подарки на свои деньги? Нет, говорить подобное мне точно не стоит.

При переборе вариантов меня осеняет.

— Подарю ему мольберт. И холсты, — когда Лиа молчит, я решаю объясниться. — Ему нравится рисовать, так что… Подарю это.

— Ты знаешь, чем он увлекается? Я не знала об этом, — грустная улыбка на лице Лии исчезает так же быстро, как и появляется. — Вы стали проводить вместе больше времени. Я рада за него. Он… очень долго был одинок.

Это правда. И, вероятно, может таким и остаться. Однако теперь, когда Лиа решила наверстать упущенное, все может измениться.

Я поднимаюсь на ноги, на ходу раскрывая веер. Лиа смотрит на меня с мягким выражением. Мне остается только закончить этот разговор.

— С твоими чрезмерным вниманием и удушающей опекой он непременно перестанет чувствовать одиночество, — в ответ на мою усмешку Лиа опускает глаза и неловко улыбается. — Докажи ему свою привязанность, сестра. Он мягок характером. Вы найдете общий язык.

— От тебя это звучит как оскорбление, — Лиа смеется, и я растягиваю губы в улыбке. Мне не стоит говорить, что она поняла меня правильно. — Я возьмусь за подарок завтра же. Не забудь о том, что сказал отец.

— Не забуду. Подобрать себе прислужника. Помню.

— Не прислужника, а рыцаря! Меланта, не назови случайно этого несчастного так.

В ответ на шутливое замечание я покорно склоняю голову и, провожаемая ее смехом, иду в сторону библиотеки. Демоны, ритуалы или культисты — не имеет значения. Мои сведения имеют пробелы, и я должна их заполнить. Ради самой себя.

Загрузка...